769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
581 lines
21 KiB
Plaintext
581 lines
21 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_voucher
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Bertrand LATOUR <divoir@gmail.com>, 2017
|
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
|
# Frédéric Clementi <frederic.clementi@camptocamp.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
|
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2017
|
|
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
|
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
|
|
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2017
|
|
# Leo Schmitt <inactive+lschmitt@transifex.com>, 2017
|
|
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2017
|
|
# Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017
|
|
# Sébastien LANGE (SYLEAM) <sebastien.lange@syleam.fr>, 2017
|
|
# lucasdeliege <deliegelucas@gmail.com>, 2017
|
|
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
|
# leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_state
|
|
msgid ""
|
|
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher.\n"
|
|
" * The 'Pro-forma' status is used when the voucher does not have a voucher number.\n"
|
|
" * The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account.\n"
|
|
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
|
|
msgstr ""
|
|
"* L'état 'Brouillon' est utilisé quand un utilisateur saisit un nouveau bon non confirmé.\n"
|
|
"* L'état 'Pro-forma' est utilisé lorsque le bon n'a pas de numéro de bon.\n"
|
|
"* L'état 'Comptabilisé' est utilisé lorsque l'utilisateur crée un bon, un numéro de bon est généré et des entrées de bon sont créés dans le compte.\n"
|
|
"* L'état 'Annulé' est utilisé lorsque l'utilisateur annule le bon."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Compte"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
msgid "Account Date"
|
|
msgstr "Date du compte"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_date
|
|
msgid "Accounting Date"
|
|
msgstr "Date comptable"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
|
msgid "Accounting Voucher"
|
|
msgstr "Justificatif comptable"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_subtotal
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Montant"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Compte analytique"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
|
|
msgstr "Voulez-vous supprimer ce règlement ?"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Bill Date"
|
|
msgstr "Date de facturation"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Bill Information"
|
|
msgstr "Information de facturation"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_reference
|
|
msgid "Bill Reference"
|
|
msgstr "Référence de la facture"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Cancel Receipt"
|
|
msgstr "Annuler le reçu."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulé"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
|
|
msgstr "Impossible de supprimer des règlements à l'état ouvert ou payé"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
msgid "Click to create a sale receipt."
|
|
msgstr "Cliquez pour créer un reçu de vente."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
msgid "Click to register a purchase receipt."
|
|
msgstr "Cliquez pour créer un reçu d'achat."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "Société associée à ce journal"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date "
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_name
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Draft Vouchers"
|
|
msgstr "Reçus brouillons"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date_due
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Date d'échéance"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_account_date
|
|
msgid "Effective date for accounting entries"
|
|
msgstr "Date effective pour les pièces comptables"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the voucher."
|
|
msgstr "Donne la séquence de cette ligne lors de l'affichage du bon."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Regrouper par"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
|
|
msgid ""
|
|
"In case we have a rounding problem in the tax, use this field to correct it"
|
|
msgstr ""
|
|
"En cas de problème d'arrondi de la taxe, utiliser ce champ pour corriger"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Notes internes"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_journal_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_move_id
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Pièce comptable"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Écritures comptables"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_narration
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_number
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Numéro"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
|
|
msgid "Only for tax excluded from price"
|
|
msgstr "Uniquement pour les taxes non comprises dans le prix"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_paid
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Payée"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
msgid "Pay Directly"
|
|
msgstr "Régler directement"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
msgid "Pay Later"
|
|
msgstr "Régler plus tard"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_pay_now
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Paiement"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_name
|
|
msgid "Payment Reference"
|
|
msgstr "Référence du paiement"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
|
|
msgstr "Veuillez activer la sequence du journal sélectionné"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
|
msgstr "Veuillez définir une séquence sur le journal."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Comptabilisée"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Posted Vouchers"
|
|
msgstr "Reçus validés"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
msgstr "Pro-forma"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Article"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Achats"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Reçu d'achat"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
|
msgid "Purchase Receipts"
|
|
msgstr "Reçus d'achat"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Purchase Voucher"
|
|
msgstr "Règlement fournisseur"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quantité"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Vente"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Sales Information"
|
|
msgstr "Information sur les ventes"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Sales Receipt"
|
|
msgstr "Reçu de ventes"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
|
msgid "Sales Receipts"
|
|
msgstr "Reçus de ventes"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Search Vouchers"
|
|
msgstr "Chercher les justificatifs"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Marquer comme brouillon"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
|
msgid "Status Change"
|
|
msgstr "Changement de statut"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
|
msgid "Status changed"
|
|
msgstr "Etat modifié"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Taxe"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_amount
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr "Montant de la taxe"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
|
|
msgid "Tax Correction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_paid
|
|
msgid "The Voucher has been totally paid."
|
|
msgstr "Le reçu a été entièrement réglé."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
|
|
msgid "The income or expense account related to the selected product."
|
|
msgstr "Le compte de revenu ou de dépense associé à l'article sélectionné."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_reference
|
|
msgid "The partner reference of this document."
|
|
msgstr "La référence utilisée par le partenaire pour ce document."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
msgid "To Review"
|
|
msgstr "À vérifier"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_amount
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Montant total"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_voucher_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_unit
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Prix unitaire"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Fournisseur"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Vendor Voucher"
|
|
msgstr "Paiement fournisseur"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:97
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_voucher_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Voucher"
|
|
msgstr "Justificatif"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
|
msgid "Voucher Entries"
|
|
msgstr "Saisie de justificatifs"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_tree
|
|
msgid "Voucher Lines"
|
|
msgstr "Lignes de justificatif"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.account_cash_statement_graph
|
|
msgid "Voucher Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques des justificatifs comptables"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
|
msgid "Vouchers Entries"
|
|
msgstr "Saisies de justificatifs"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
msgid ""
|
|
"When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
|
|
" vendor payment related to this purchase receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lorsque la quittance d'achat est confirmée, on peut enregistrer le\n"
|
|
"paiement du fournisseur lié à cette réception d'achat."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
msgid ""
|
|
"When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
|
|
" payment related to this sales receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lorsque le reçu de vente est confirmé, on peut enregistrer le\n"
|
|
"paiement du client lié à ce reçu de vente."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first select a partner!"
|
|
msgstr "Vous devez d'abord choisir un partenaire !"
|