769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
10926 lines
389 KiB
Plaintext
10926 lines
389 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 07:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 07:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_state
|
|
msgid " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n"
|
|
" * The 'Pro-forma' status is used when the invoice does not have an invoice number.\n"
|
|
" * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n"
|
|
" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
|
|
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_code_digits
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_code_digits
|
|
msgid "# of Digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_code_digits
|
|
msgid "# of Digits *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_nbr
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_trans_nbr
|
|
msgid "# of Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
|
|
msgid "${(object.name or '').replace('/','-')}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
|
|
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
|
|
msgid "${object.company_id.name} Payment Receipt (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_notification_email_account_invoice
|
|
msgid "${object.subject}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:462
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d transactions were automatically reconciled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:794
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (Copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:211
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:484
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:485
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "&nbsp;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "&nbsp;<span>on</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid ", if accounting or purchase is installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "- First Number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "-> Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "-> View partially reconciled entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:463
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 transaction was automatically reconciled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
|
msgid "15 Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
|
|
msgid "30 Net Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
|
|
msgid "30% Advance End of Following Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "5) For setup, you will need the following information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
msgid ": General ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:539
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid ": Trial Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
|
|
msgid "<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
|
"<data><p>Dear ${object.partner_id.name},</p>\n"
|
|
"<p>Thank you for your payment.<br/>Here is your payment receipt <strong>${(object.name or '').replace('/','-')}</strong> amounting to <strong>${object.amount} ${object.currency_id.name}</strong> from ${object.company_id.name}.</p>\n"
|
|
"<p>If you have any questions, please do not hesitate to contact us.</p>\n"
|
|
"<p>Best regards,\n"
|
|
"% if user and user.signature:\n"
|
|
"${user.signature | safe}\n"
|
|
"% endif\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"</data>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_notification_email_account_invoice
|
|
msgid "<div>\n"
|
|
"% set record = ctx.get('record')\n"
|
|
"% set company = record and record.company_id or user.company_id\n"
|
|
"<table border=\"0\" width=\"100%\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#ededed\" style=\"padding: 20px; background-color: #ededed; border-collapse:separate;\" summary=\"o_mail_notification\">\n"
|
|
"<tbody>\n"
|
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(135,90,123); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td valign=\"middle\">\n"
|
|
" <span style=\"font-size:20px; color:white; font-weight: bold;\">\n"
|
|
" Invoice ${object.record_name}\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
|
|
" <img src=\"/logo.png?company=${company.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${company.name}\"/>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#ffffff\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(255, 255, 255); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <td valign=\"top\" style=\"font-family:Arial,Helvetica,sans-serif; color: #555; font-size: 14px;\">\n"
|
|
" ${object.body | safe}\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(135,90,123); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
|
|
" ${company.name}<br/>\n"
|
|
" ${company.phone or ''}\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
|
|
" % if company.email:\n"
|
|
" <a href=\"mailto:${company.email}\" style=\"text-decoration:none; color: white;\">${company.email}</a><br/>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if company.website:\n"
|
|
" <a href=\"${company.website}\" style=\"text-decoration:none; color: white;\">\n"
|
|
" ${company.website}\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\">\n"
|
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\">Odoo</a>.\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</tbody>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
|
|
msgid "<div>\n"
|
|
"<p>Dear ${object.partner_id.name}\n"
|
|
"% set access_action = object.with_context(force_website=True).get_access_action()\n"
|
|
"% set is_online = access_action and access_action['type'] == 'ir.actions.act_url'\n"
|
|
"% set access_url = object.get_mail_url()\n"
|
|
"\n"
|
|
"% if object.partner_id.parent_id:\n"
|
|
" (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
|
|
"% endif\n"
|
|
",</p>\n"
|
|
"<p>Here is, in attachment, your \n"
|
|
"% if object.number:\n"
|
|
"invoice <strong>${object.number}</strong>\n"
|
|
"% else:\n"
|
|
"invoice\n"
|
|
"% endif\n"
|
|
"% if object.origin:\n"
|
|
"(with reference: ${object.origin})\n"
|
|
"% endif\n"
|
|
"amounting in <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong>\n"
|
|
"from ${object.company_id.name}.\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"% if is_online:\n"
|
|
" <br/><br/>\n"
|
|
" <center>\n"
|
|
" <a href=\"${access_url}\" style=\"background-color: #1abc9c; padding: 20px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 16px;\" class=\"o_default_snippet_text\">View Invoice</a>\n"
|
|
" </center>\n"
|
|
"% endif\n"
|
|
" <br/><br/>\n"
|
|
"\n"
|
|
"% if object.state=='paid':\n"
|
|
" <p>This invoice is already paid.</p>\n"
|
|
"% else:\n"
|
|
" <p>Please remit payment at your earliest convenience.</p>\n"
|
|
"% endif\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|
"<p style=\"color:#888888\">\n"
|
|
"% if object.user_id and object.user_id.signature:\n"
|
|
" ${object.user_id.signature | safe}\n"
|
|
"% endif\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"fa\"/> Invite Your Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
msgid "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/><span class=\"hidden-xs\"> Paid</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
msgid "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/><span class=\"hidden-xs\"> Cancelled</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
msgid "<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/><span class=\"hidden-xs\"> Waiting for Payment</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n"
|
|
" <strong>Import a file</strong><br/>\n"
|
|
" <span class=\"small\">Recommended if >100 products</span>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n"
|
|
" <strong>Import</strong><br/>\n"
|
|
" <span class=\"small\">> 200 contacts</span>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n"
|
|
" <strong> Create manually</strong><br/>\n"
|
|
" <span class=\"small\">< 200 contacts</span>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n"
|
|
" <strong> Create manually</strong><br/>\n"
|
|
" <span class=\"small\">Recommended if <100 products</span>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Accountant</strong> (Advanced access)\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Advisor</strong> (Full access)\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Billing</strong> (Limited access)\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Customer follow-up</strong>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Invoice payment by Check</strong>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Invoice payment by Wire Transfer</strong>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Pay your bills</strong>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Reconcile Bank Statements</strong>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<span class=\"panel-title\">\n"
|
|
" <strong>Record your Bills</strong>\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in GL</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "<span> From </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "<span> To </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>Journal Entries</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>New Bill</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>New Invoice</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>New</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<span>Not due</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>Operations</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>Reconciliation</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>View</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>-The Odoo Team</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>1. Register Outstanding Invoices</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>2. Register Unmatched Payments</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
|
|
msgid "<strong>Amount Due</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Assets Management</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Automated documents sending:</strong> automatically send your invoices by email or snail mail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "<strong>Balance :</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Banking interface:</strong> with live bank feed synchronization and bank statement import."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Cash transactions</strong><br/> (for which there is no invoice or bill), should be entered directly into your Cash Registers bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Check the Taxes configuration:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Check unpaid invoices</strong><br/>\n"
|
|
" Run an <i>Aged Receivable report</i> and check which customers still owe you money."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Clean customer invoices:</strong> easy to create, beautiful and full featured invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
msgid "<strong>Company:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Contracts & Subscriptions</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Create a Customer Invoice</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Create a Deposit Ticket</strong><br/>\n"
|
|
" This allows you to record the different payments that constitute your bank deposit. (You may need to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Create the bill in Odoo</strong><br/> with a proper due date, and create the vendor if it doesnt' exist yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
msgid "<strong>Customer Address</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "<strong>Customer: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Date from :</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Date to :</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Deposit Tickets</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Description:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Display Account:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
msgid "<strong>Display Account</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Expenses</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
|
|
msgid "<strong>Fiscal Year End</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
|
|
msgid "<strong>From</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "<strong>Journal:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
msgid "<strong>Journals:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Mark the bills to pay</strong><br/>\n"
|
|
" Group or filter your bills to see those due in the next week, then open each bill individually, click on <strong>'Pay'</strong> and select the payment method you prefer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "<strong>Memo: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Next action:</strong><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>On-the-fly payment reconciliation:</strong> automatic suggestions of outstanding payments when creating invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Or generate payment orders</strong><br/>\n"
|
|
" Create a Payment Order and select the bills you'd like to pay as Entry lines (only the validated bills will appear)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Partner's:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "<strong>Payment Amount: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "<strong>Payment Date: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "<strong>Payment Method: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Period Length (days)</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Print checks</strong><br/>\n"
|
|
" From the Vendor Payments list, select those you want to pay and click on Print Check (you may first need to activate the check feature in the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
|
|
msgid "<strong>Purchase</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Purchases</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Reconcile Bank Statement</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Reconcile with existing transaction</strong><br/>\n"
|
|
" In this case, Odoo should automatically match the bank statement with the previously recorded check transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Reconcile your Bank Statements</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Record Bank Statement (or import file)</strong><br/>\n"
|
|
" Depending on the volume of your transactions, you should be recording your bank statement every week to several times a day."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Record Bank Statement</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Record a payment by check on the Invoice</strong><br/>\n"
|
|
" Simply click on the 'Pay' button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Reduced data entry:</strong> no need to manually create invoices, register bank statements, and send payment follow-ups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Reference:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Revenue Recognition</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Send follow-up letters</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
msgid "<strong>Sorted By:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Source:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Start Date:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "<strong>Subtotal :</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Test the following three scenarios in order to assist you in familiarizing yourself with Odoo:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>There are three different levels of access rights in Odoo:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "<strong>There is nothing due with this customer.</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
|
|
msgid "<strong>Type: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Validate the bill</strong><br/> after encoding the products and taxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "<strong>Vendor: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
|
|
msgid "<strong>to </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
|
|
msgid "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
|
|
" journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
|
|
" payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n"
|
|
" your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
|
|
" goes out of the cash box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:383
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A Cash transaction can't have a 0 amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1731
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A Payment Terms should have its last line of type Balance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1734
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A Payment Terms should have only one line of type Balance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:707
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A bank account can only belong to one journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
|
|
msgid "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
|
|
" occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
|
|
" should receive this periodicaly from your bank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
|
|
msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
|
|
msgid "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
|
|
" which is either a debit or a credit transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
|
|
msgid "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
|
|
" related to the day-to-day business."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "A list of common taxes and their rates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "A list of your customer and supplier payment terms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "A product in Odoo is something you sell or buy \n"
|
|
" whether or not it is goods, consumables, or services.\n"
|
|
" Choose how you want to create your products:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:881
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, the sum of line subtotals equals the total with taxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:880
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:883
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A selected move line was already reconciled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:891
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
|
|
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
|
|
msgid "A typical company may use one journal per payment method (cash,\n"
|
|
" bank accounts, checks), one purchase journal, one sales journal\n"
|
|
" and one for miscellaneous information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:res.groups,name:account.group_warning_account
|
|
msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:501
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:503
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:170
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:228
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:253
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_dummy_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
|
|
msgid "Account Aged Trial balance Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Account Balances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
|
|
msgid "Account Bank Statement Cashbox Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
|
|
msgid "Account Bank Statement closing balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
|
|
msgid "Account Common Account Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
|
|
msgid "Account Common Journal Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
|
|
msgid "Account Common Partner Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
|
|
msgid "Account Common Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_currency_id
|
|
msgid "Account Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_account_dest_id
|
|
msgid "Account Destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
|
|
msgid "Account Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_group_tree
|
|
msgid "Account Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank_journal_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_line_id
|
|
msgid "Account Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_account_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "Account Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
|
|
msgid "Account Move Reversal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_acc_name
|
|
msgid "Account Name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_acc_number
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_partner_ledger
|
|
msgid "Account Partner Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_payable_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_account_payable_id
|
|
msgid "Account Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
|
|
msgid "Account Print Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
|
|
msgid "Account Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_account_receivable_id
|
|
msgid "Account Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_children_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_tree
|
|
msgid "Account Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_account_report_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
|
|
msgid "Account Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
|
|
msgid "Account Rounding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_account_src_id
|
|
msgid "Account Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis
|
|
msgid "Account Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
|
|
msgid "Account Tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action
|
|
msgid "Account Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
|
|
msgid "Account Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
|
|
msgid "Account Tax Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_taxcloud
|
|
msgid "Account TaxCloud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
|
|
msgid "Account Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_valuation_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_valuation_account_id
|
|
msgid "Account Template for Stock Valuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
|
|
msgid "Account Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Account Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,type:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_account_type
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_user_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_user_type_id
|
|
msgid "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_type_ids
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_type_control_ids
|
|
msgid "Account Types Allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
|
|
msgid "Account Unreconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
|
|
msgid "Account group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
|
|
msgid "Account groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
|
|
msgid "Account move line reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
|
|
msgid "Account move reversal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_account_src_id
|
|
msgid "Account on Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tag_ids
|
|
msgid "Account tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_refund_account_id
|
|
msgid "Account that will be set on invoice tax lines for credit notes. Leave empty to use the expense account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_account_id
|
|
msgid "Account that will be set on invoice tax lines for invoices. Leave empty to use the expense account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_refund_account_id
|
|
msgid "Account that will be set on invoice tax lines for refunds. Leave empty to use the expense account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_account_dest_id
|
|
msgid "Account to Use Instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_cash_basis_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_cash_basis_account
|
|
msgid "Account used as counterpart for the journal entry, for taxes eligible based on payments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
msgid "Accounting App Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
|
|
msgid "Accounting Application Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:web.planner,tooltip_planner:account.planner_account
|
|
msgid "Accounting Configuration: a step-by-step guide."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
|
|
msgid "Accounting Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_date
|
|
msgid "Accounting Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Accounting Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_entries
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
|
|
msgid "Accounting Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Accounting Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "Accounting-related settings are managed on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.tag,applicability:0
|
|
#: selection:account.financial.report,type:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_account_control_ids
|
|
msgid "Accounts Allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
|
|
msgid "Accounts Fiscal Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
|
|
msgid "Accounts Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Activate Other Currencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Activate the option in the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_active
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid "Add Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.cash.rounding,strategy:0
|
|
msgid "Add a rounding line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_has_second_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_has_second_line
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
msgid "Add a second line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Add an internal note..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_comment
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Additional notes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_tax_id
|
|
msgid "Adjustment Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
|
msgid "Adviser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_include_base_amount
|
|
msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_include_base_amount
|
|
msgid "Affect Subsequent Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Aged Partner Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
msgid "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by intervals. Odoo calculates a table of credit balance by start Date. So if you request an interval of 30 days Odoo generates an analysis of creditors for the past month, past two months, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
|
|
#: selection:account.balance.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.print.journal,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.partner.ledger,target_move:0
|
|
#: selection:account.tax.report,target_move:0
|
|
#: selection:accounting.report,target_move:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_all_partner_invoices
|
|
msgid "All Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_all_lines_reconciled
|
|
msgid "All Lines Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
|
|
#: selection:account.balance.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.print.journal,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.partner.ledger,target_move:0
|
|
#: selection:account.tax.report,target_move:0
|
|
#: selection:accounting.report,target_move:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "All accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
msgid "All accounts'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are clean."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_state
|
|
msgid "All manually created new journal entries are usually in the status 'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related journal. In that case, they will behave as journal entries automatically created by the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be created in 'Posted' status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
|
|
msgid "All selected journal entries will be validated and posted. You won't be able to modify them afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All the account entries lines must be processed in order to close the statement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_update_posted
|
|
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_currency_rate_live
|
|
msgid "Allow Currency Rate Live"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_reconcile
|
|
msgid "Allow Invoices & payments Matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_product_margin
|
|
msgid "Allow Product Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_reconcile
|
|
msgid "Allow Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_l10n_us_check_printing
|
|
msgid "Allow check printing and deposits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
|
|
msgid "Allow the cash rounding management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:193
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:235
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:252
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_subtotal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_amount_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_analytic_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_amount_currency
|
|
msgid "Amount Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
msgid "Amount Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual_company_signed
|
|
msgid "Amount Due in Company Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual_signed
|
|
msgid "Amount Due in Invoice Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "Amount Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_amount_rounding
|
|
msgid "Amount Rounding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_subtotal_signed
|
|
msgid "Amount Signed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_amount_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_amount_type
|
|
msgid "Amount Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile_amount
|
|
msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_amount_currency
|
|
msgid "Amount in Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
msgid "Amount type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
|
|
msgid "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
|
|
msgid "An account is part of a ledger allowing your company\n"
|
|
" to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
|
|
" Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
|
|
" balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
|
|
" account). The annual accounts of a company are required by law\n"
|
|
" to disclose a certain amount of information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
|
|
msgid "An account type is used to determine how an account is used in\n"
|
|
" each journal. The deferral method of an account type determines\n"
|
|
" the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n"
|
|
" Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
|
|
" (profit/loss or balance sheet)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Acc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_account_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_analytic_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_group_analytic_accounting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_analytic
|
|
msgid "Analytic Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_line_reporting_pivot
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_reporting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_analytic_tag_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu
|
|
msgid "Analytic Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_analytic_line_ids
|
|
msgid "Analytic lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_analytic_tag_ids
|
|
msgid "Analytic tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Analytics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_exigible
|
|
msgid "Appears in VAT report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_applicability
|
|
msgid "Applicability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_auto_apply
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template_auto_apply
|
|
msgid "Apply automatically this fiscal position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_country_group_id
|
|
msgid "Apply only if delivery or invocing country match the group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template_country_group_id
|
|
msgid "Apply only if delivery or invoicing country match the group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_country_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template_country_id
|
|
msgid "Apply only if delivery or invoicing country match."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template_vat_required
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_vat_required
|
|
msgid "Apply only if partner has a VAT number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Ask for a Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_asset
|
|
msgid "Assets Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
|
|
msgid "Associated Account Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_at_least_one_inbound
|
|
msgid "At Least One Inbound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_at_least_one_outbound
|
|
msgid "At Least One Outbound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Auto-detect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Automate deferred revenues entries for multi-year contracts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Automated Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:349
|
|
#: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Automatic Balancing Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Automatic Currency Rates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Automatic Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Automatic formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Automatic reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:468
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Automatically reconciled items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_price_average
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_price_average
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Awaiting payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BILL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.partner,trust:0
|
|
msgid "Bad Debtor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_balance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_balance_cash_basis
|
|
msgid "Balance Cash Basis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_balance_end
|
|
msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:749
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank_account_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_bank_account_count
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Bank & Cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:163
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_bank_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_bank_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_partner_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_partner_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
|
|
msgid "Bank Account Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_partner_bank_id
|
|
msgid "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a Partner bank account number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:21
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_bank_account_code_prefix
|
|
msgid "Bank Accounts Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_statements_source
|
|
msgid "Bank Feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_yodlee
|
|
msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_bank_journal_ids
|
|
msgid "Bank Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Bank Operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
|
|
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
|
|
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_bank_data_done
|
|
msgid "Bank Setup Marked As Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
|
|
msgid "Bank Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
|
|
msgid "Bank account(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
|
|
msgid "Bank and Cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_account_setup_bank_data_done
|
|
msgid "Bank setup marked as done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_statement_line_id
|
|
msgid "Bank statement line reconciled with this entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
|
|
msgid "Bank statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank: Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_base
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_base_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "Base Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,tax_exigibility:0
|
|
#: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
|
|
msgid "Based on Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_tax_exigibility
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_tax_exigibility
|
|
msgid "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
|
|
"Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,tax_exigibility:0
|
|
#: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
|
|
msgid "Based on Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Batch Deposits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Before continuing, you must install the Chart of Account related to your country (or the generic one if your country is not listed)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_belongs_to_company
|
|
msgid "Belong to the user's current company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Bill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
msgid "Bill Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Bill lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
|
|
msgid "Billing Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Bills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Bills Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bills to pay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
msgid "Blocking Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_include_initial_balance
|
|
msgid "Bring Accounts Balance Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
|
|
msgid "Browse available countries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_budget
|
|
msgid "Budget Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_business_intelligence_menu
|
|
msgid "Business Intelligence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_name
|
|
msgid "Button Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
|
|
msgid "By Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
|
|
msgid "By Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
|
|
msgid "By Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
|
|
msgid "By Product Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
|
|
msgid "By Salespersons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_active
|
|
msgid "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without deleting it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:168
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CABA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "CAMT Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "CSV Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_visible
|
|
msgid "Can be Visible?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
|
msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
|
#: selection:account.payment,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Cancelled Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create a credit note for the invoice which is already reconciled, invoice should be unreconciled first, then only you can add credit note for this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create credit note for the draft/cancelled invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create moves for different companies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create unbalanced journal entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:635
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
|
|
"Please go to Account Configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:579
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot generate an unused account code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:609
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:749
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_cash_account_code_prefix
|
|
msgid "Cash Accounts Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_tax_exigibility
|
|
msgid "Cash Basis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_tax_cash_basis_journal_id
|
|
msgid "Cash Basis Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash Basis Tax Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:210
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Cash Operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
|
|
msgid "Cash Registers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_group_cash_rounding
|
|
msgid "Cash Rounding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cash_rounding_id
|
|
msgid "Cash Rounding Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Cash Roundings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Cash Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_bank_account_ids
|
|
msgid "Cash and Banks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash difference observed during the counting (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash: Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
|
|
msgid "CashBox Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_cashbox_id
|
|
msgid "Cashbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_cashbox_lines_ids
|
|
msgid "Cashbox Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_expense_categ_id
|
|
msgid "Category of Expense Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_income_categ_id
|
|
msgid "Category of Income Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_writeoff_label
|
|
msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/controllers/portal.py:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your account. Please contact us directly for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/controllers/portal.py:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your account. Please contact us directly for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_chart_template_id
|
|
msgid "Chart Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
|
|
msgid "Chart Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_coa_done
|
|
msgid "Chart of Account Checked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:216
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
|
|
msgid "Chart of Accounts Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
|
|
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Chart of Accounts has been\n"
|
|
" installed. You should review it and create any additional accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
|
|
msgid "Chart of accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check
|
|
msgid "Check Closing Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_is_difference_zero
|
|
msgid "Check if difference is zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_reconcile
|
|
msgid "Check this box if this account allows invoices & payments matching of journal items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence
|
|
msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and credit notes made from this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_update_posted
|
|
msgid "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to this journal or of the invoice related to this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_price_include
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_price_include
|
|
msgid "Check this if the price you use on the product and invoices includes this tax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_reconcile
|
|
msgid "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_children_tax_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_children_tax_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
|
|
msgid "Children Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:150
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose Accounting Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form
|
|
msgid "Click to add a bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
|
|
msgid "Click to add a journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.account_tag_action
|
|
msgid "Click to add a new tag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
|
|
msgid "Click to add an account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
|
|
msgid "Click to create a credit note."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
|
|
msgid "Click to create a customer invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
|
|
msgid "Click to create a journal entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
|
|
msgid "Click to create a new cash log."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
|
|
msgid "Click to create a reconciliation model."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
|
|
msgid "Click to define a new account type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
|
|
msgid "Click to record a new vendor bill."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
|
|
msgid "Click to record a new vendor credit note."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
|
|
msgid "Click to register a bank statement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
|
|
msgid "Click to register a payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_date_done
|
|
msgid "Closed On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_method_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_method_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_method_code
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_code_prefix
|
|
msgid "Code Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_coin_value
|
|
msgid "Coin/Bill Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_label_filter
|
|
msgid "Column Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_comment
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_commercial_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report_commercial_partner_id
|
|
msgid "Commercial Entity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
|
|
msgid "Common Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_ref_company_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_ref_company_ids
|
|
msgid "Companies that refers to partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_company_currency_id
|
|
msgid "Company Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:147
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_company_data_done
|
|
msgid "Company Setup Marked As Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_has_chart_of_accounts
|
|
msgid "Company has a chart of accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Compare actual revenues & costs with budgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.accounting_report_view
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_complete_tax_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_complete_tax_set
|
|
msgid "Complete Set of Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:570
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Compose Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_counterpart
|
|
msgid "Compute the counter part accounts of this journal item for this journal entry. This can be needed in reports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_end
|
|
msgid "Computed Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:622
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:624
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration Error !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration Steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:460
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration error!\n"
|
|
"Could not find any account to create the invoice, are you sure you have a chart of account installed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:443
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration error!\n"
|
|
"The currency of the journal should be the same than the default credit account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:445
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration error!\n"
|
|
"The currency of the journal should be the same than the default debit account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Configuration menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
|
|
msgid "Confirm Draft Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
|
|
msgid "Confirm Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
|
|
msgid "Confirm Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
|
|
msgid "Confirm the selected invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
|
|
msgid "Confirming this will create automatically a journal entry with the difference in the profit/loss account set on the cash journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Congrats, you're all done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Congratulations, you're done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment
|
|
msgid "Contains the logic shared between models which allows to register payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_contract_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_contracts_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_contract_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_contracts_count
|
|
msgid "Contracts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
msgid "Control-Access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
|
|
msgid "Cost of Revenue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:862
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not install new chart of account as there are already accounting entries existing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_counterpart
|
|
msgid "Counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_account_id
|
|
msgid "Counterpart Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_country_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_country_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_country_group_id
|
|
msgid "Country Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_country_id
|
|
msgid "Country of the Partner Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Create Customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Create Vendors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Write-off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
|
msgid "Create a draft credit note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
|
|
msgid "Create and post move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:285
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create cash statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:271
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create invoice/bill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
|
|
msgid "Create the first cash rounding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Create your products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_credit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
|
|
msgid "Credit Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_credit_cash_basis
|
|
msgid "Credit Cash Basis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_credit_move_id
|
|
msgid "Credit Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:439
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1228
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:440
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Credit Note - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Credit Note Bill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_date_invoice
|
|
msgid "Credit Note Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence_id
|
|
msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Credit Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence_number_next
|
|
msgid "Credit Notes: Next Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_credit_account_id
|
|
msgid "Credit account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_credit
|
|
msgid "Credit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_matched_credit_ids
|
|
msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_currency_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_currency_rate
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_currency_id
|
|
msgid "Currency as per company's country."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1589
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1601
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Currency exchange rate difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Current Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
|
|
msgid "Current Liabilities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
|
|
msgid "Current Year Earnings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
|
|
#: selection:account.payment,partner_type:0
|
|
#: selection:account.register.payments,partner_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
#: selection:account.invoice.report,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:656
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_out_refund
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_out_refund
|
|
msgid "Customer Credit Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Customer Flow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
#: selection:account.invoice.report,type:0
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:188
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:654
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_payment_term_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_payment_term_id
|
|
msgid "Customer Payment Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Customer Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product_taxes_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_taxes_id
|
|
msgid "Customer Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Customer ref:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
|
|
msgid "DOWN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_dashboard_setup_bar.js:214
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
|
|
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:233
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:248
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_date_p
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_opening_date
|
|
msgid "Date at which the opening entry of this company's accounting has been posted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op_opening_date
|
|
msgid "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the opening entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.accounting_report_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,option:0
|
|
msgid "Day(s) after the end of the invoice month (Net EOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,option:0
|
|
msgid "Day(s) after the invoice date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Deactivate setup bar on the dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dear Sir/Madam,\n"
|
|
"\n"
|
|
"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
|
|
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
|
|
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
|
"Best Regards,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_debit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_debit_cash_basis
|
|
msgid "Debit Cash Basis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_inbound_payment_method_ids
|
|
msgid "Debit Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_debit_move_id
|
|
msgid "Debit Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_debit_account_id
|
|
msgid "Debit account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_debit
|
|
msgid "Debit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_matched_debit_ids
|
|
msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence
|
|
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_default_credit_account_id
|
|
msgid "Default Credit Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_default_debit_account_id
|
|
msgid "Default Debit Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_default_purchase_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_purchase_tax_id
|
|
msgid "Default Purchase Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_default_sale_tax_id
|
|
msgid "Default Sale Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_sale_tax_id
|
|
msgid "Default Sales Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tax_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_tax_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
|
|
msgid "Default Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Default taxes applied to local transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Deferred Revenues Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_cash_rounding_id
|
|
msgid "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by cash."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
|
|
msgid "Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_trust
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_trust
|
|
msgid "Degree of trust you have in this debtor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_deprecated
|
|
msgid "Deprecated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
|
|
msgid "Describe why you take money from the cash register:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:251
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_note
|
|
msgid "Description on the Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_destination_account_id
|
|
msgid "Destination Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_auto_apply
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_auto_apply
|
|
msgid "Detect Automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_type_tax_use
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_type_tax_use
|
|
msgid "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be used by itself, however it can still be used in a group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_difference
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_writeoff_account_id
|
|
msgid "Difference Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_difference
|
|
msgid "Difference between the computed ending balance and the specified ending balance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Direct connection to your bank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Disc.(%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_wizard_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_display_account
|
|
msgid "Display Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_debit_credit
|
|
msgid "Display Debit/Credit Columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_tax_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
|
|
msgid "Display children flat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
|
|
msgid "Display children with hierarchy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_display_detail
|
|
msgid "Display details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_description
|
|
msgid "Display on Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_print_docsaway
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Docsaway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Document: Customer account statement<br/>\n"
|
|
" Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables_documents
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables_documents
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Don't hesitate to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Download the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
|
#: selection:account.payment,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Draft Bill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Draft Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:437
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Draft Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Draft Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Draft bills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
|
|
msgid "Draft statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_residual
|
|
msgid "Due Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/controllers/portal.py:71
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:234
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date_due
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_date_due
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
|
|
msgid "Due Date Computation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Due Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_print_overdue
|
|
msgid "Due Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
|
|
msgid "Due Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_date_maturity
|
|
msgid "Due date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same vendor bill/credit note."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_reports
|
|
msgid "Dynamic Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_l10n_eu_service
|
|
msgid "EU Digital Goods VAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:166
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:181
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EXCH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1041
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Either pass both debit and credit or none."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_enable_filter
|
|
msgid "Enable Comparison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_reports_followup
|
|
msgid "Enable payment followup management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_to_cmp
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
|
|
msgid "End of Following Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_end_real
|
|
msgid "Ending Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_end_id
|
|
msgid "Ending Cashbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Enjoy your Odoo experience,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_sort_selection
|
|
msgid "Entries Sorted by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1006
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries are not of the same account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Entries to Review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
msgid "Entry Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_sequence_id
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_move_line_ids
|
|
msgid "Entry lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Excel template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exchange Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_currency_exchange_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_currency_exchange_journal_id
|
|
msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_exchange_move_id
|
|
msgid "Exchange Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Exchange rates can be automatically updated once a day from <strong>Yahoo Finance</strong> or the <strong>European Central Bank</strong>. You can activate this feature in the bottom of the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_expects_chart_of_accounts
|
|
msgid "Expects a Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category_property_account_expense_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product_property_account_expense_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_property_account_expense_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_expense_id
|
|
msgid "Expense Account on Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_reference
|
|
msgid "External Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Extra Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_state_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_state_ids
|
|
msgid "Federal States"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal,bank_statements_source:0
|
|
msgid "File Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
|
|
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_filter_cmp
|
|
msgid "Filter by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_general_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
|
|
msgid "Financial Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_style_overwrite
|
|
msgid "Financial Report Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
|
|
msgid "Financial Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_fy_data_done
|
|
msgid "Financial Year Setup Marked As Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_financial
|
|
msgid "Financial report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_account_setup_fy_data_done
|
|
msgid "Financial year setup marked as done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "First, register any outstanding customer invoices and vendor bills:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "Fiscal Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Fiscal Localization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_position_id
|
|
msgid "Fiscal Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Fiscal Periods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_fiscal_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_fiscal_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_account_position_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
|
|
msgid "Fiscal Position Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
|
|
msgid "Fiscal Positions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:189
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_fiscalyear_last_day
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_last_day
|
|
msgid "Fiscalyear Last Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_fiscalyear_last_month
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_last_month
|
|
msgid "Fiscalyear Last Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
|
|
#: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
|
|
#: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
|
|
#: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax,amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,amount_type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets
|
|
msgid "Fixed Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_second_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template_second_amount
|
|
msgid "Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables_follow_up
|
|
msgid "Follow-up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Follow-up Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_report_sign
|
|
msgid "For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_value_amount
|
|
msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "For the Odoo Team,<br/>\n"
|
|
" Fabien Pinckaers, Founder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_currency_id
|
|
msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_accounts_wizard_currency_id
|
|
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:201
|
|
#: code:addons/account/report/account_balance.py:64
|
|
#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:114
|
|
#: code:addons/account/report/account_journal.py:100
|
|
#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:74
|
|
#: code:addons/account/report/account_report_financial.py:149
|
|
#: code:addons/account/report/account_tax.py:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Free Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "From Payable accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "From Receivable accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
|
|
msgid "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
|
|
msgid "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_full_reconcile_id
|
|
msgid "Full Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:113
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Future"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "GROSS PROFIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_income_currency_exchange_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_income_currency_exchange_account_id
|
|
msgid "Gain Exchange Rate Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_general_ledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
|
|
msgid "Generate Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
|
|
msgid "Generic Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Get started"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Get your bank statements automatically imported every 4 hours, or in one-click, using Yodlee and Plaid services. Once installed, set “Bank Feeds” to “Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on the online account to enter your bank credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to bank statement(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:636
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to the configuration panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.partner,trust:0
|
|
msgid "Good Debtor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Good Job!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_group_id
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group_invoice_lines
|
|
msgid "Group Invoice Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,amount_type:0
|
|
msgid "Group of Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Group received checks before depositing them to the bank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
|
|
msgid "HALF-UP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_has_accounting_entries
|
|
msgid "Has Accounting Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_has_invoices
|
|
msgid "Has Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_has_outstanding
|
|
msgid "Has Outstanding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_has_unreconciled_entries
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_has_unreconciled_entries
|
|
msgid "Has Unreconciled Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_hide_payment_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_hide_payment_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_hide_payment_method
|
|
msgid "Hide Payment Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_account_hide_setup_bar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Hide Setup Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_hide_tax_exigibility
|
|
msgid "Hide Use Cash Basis Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "How do account types affect your reports?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "INV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:389
|
|
#, python-format
|
|
msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_nocreate
|
|
msgid "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal_journal_id
|
|
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_include_base_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_include_base_amount
|
|
msgid "If set, taxes which are computed after this one will be computed based on the price tax included."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_analytic
|
|
msgid "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same analytic account as the invoice line (if any)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_active
|
|
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment terms without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_group_invoice_lines
|
|
msgid "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines when generating them from invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA Direct Debit mandates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "If you have less than 200 contacts, we recommend you\n"
|
|
" create them manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_general_ledger_initial_balance
|
|
msgid "If you selected date, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
|
|
msgid "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_payment_term_id
|
|
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment terms and the due date empty, it means direct payment. The payment terms may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date_due
|
|
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. The Payment terms may compute several due dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you keep the Payment terms and the due date empty, it means direct payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "If you want to be able to send customer statements from Odoo, you must:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "If you want to be able to send your customers their statements \n"
|
|
" from Odoo, you first need to record all outstanding transactions \n"
|
|
" in the payable and receivable accounts. These would be invoices \n"
|
|
" that have not been paid or payments that have not been reconciled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "If you want to do it yourself:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, telecommunications, and services that are electronically supplied instead of shipped. Gift cards sent online are not included in the definition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_product_image
|
|
msgid "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio preserved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
|
|
msgid "Immediate Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_bank_statement_import_qif
|
|
msgid "Import .qif files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_bank_statement_import_csv
|
|
msgid "Import in .csv format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_bank_statement_import_ofx
|
|
msgid "Import in .ofx format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_bank_statement_import_camt
|
|
msgid "Import in CAMT.053 format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Import using the \"Import\" button on the top left corner of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Import your bank statements automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Import your bank statements in CSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Import your bank statements in OFX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Import your bank statements in QIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Importing your statements in via a supported file format (QIF, OFX, CODA or CSV format)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "In Odoo,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:409
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete related journal items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete related journal items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to pay multiple invoices at once, they must use the same currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "In your old accounting software, print a trial balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.method,payment_type:0
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_initial_balance
|
|
msgid "Include Initial Balances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_analytic
|
|
msgid "Include in Analytic Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_price_include
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_price_include
|
|
msgid "Included in Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category_property_account_income_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product_property_account_income_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_property_account_income_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
msgid "Income Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_income_id
|
|
msgid "Income Account on Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:672
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Incorrect Operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
msgid "Information addendum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:234
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:249
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Initial Balances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_account_input_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_account_input_categ_id
|
|
msgid "Input Account for Stock Valuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Install Chart of Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Install More Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_transfer_account_id
|
|
msgid "Inter-Banks Transfer Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_transfer_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_transfer_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_transfer_account_id
|
|
msgid "Intermediary account used when moving money from a liquidity account to another"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_narration
|
|
msgid "Internal Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_note
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment,payment_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Internal Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_internal_type
|
|
msgid "Internal Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
|
|
msgid "Internal notes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/partner.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Invite Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1226
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_invoice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_invoice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_invoice_warn
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_invoice_warn
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
msgid "Invoice #"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:438
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
|
|
msgid "Invoice Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/controllers/portal.py:70
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date_invoice
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_tree
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_invoice_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "Invoice Number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_invoice_id
|
|
msgid "Invoice Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_state
|
|
msgid "Invoice Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
|
|
msgid "Invoice Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_invoice_id
|
|
msgid "Invoice for which this invoice is the credit note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:747
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice must be cancelled in order to reset it to draft."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:795
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice must be in draft or open state in order to be cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:769
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice must be in draft state in order to validate it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:789
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice must be paid in order to set it to register payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:781
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice must be validated in order to set it to register payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
|
|
msgid "Invoice paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
|
|
msgid "Invoice validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
|
|
msgid "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_refund_out_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_invoice_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_invoice_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_invoice_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_invoice_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_calendar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_pivot
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Invoices Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
|
|
msgid "Invoices Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoices owed to you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Invoices to validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
|
|
msgid "Invoices without Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_is_unaffected_earnings_line
|
|
msgid "Is Unaffected Earnings Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_is_rounding_line
|
|
msgid "Is a rounding line in case of cash rounding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_is_difference_zero
|
|
msgid "Is zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_default_credit_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_income_currency_exchange_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_default_debit_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_expense_currency_exchange_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_partner_ledger_amount_currency
|
|
msgid "It adds the currency column on report if the currency differs from the company currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_reconciled
|
|
msgid "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_sent
|
|
msgid "It indicates that the invoice has been sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1039
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:450
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It is not allowed to delete a payment that already created a journal entry since it would create a gap in the numbering. You should create the journal entry again and cancel it thanks to a regular revert."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "It's common practice to change your accounting software \n"
|
|
" at the end of a fiscal year. This allows you to have less \n"
|
|
" data to import and balances to set. If you plan to do so, \n"
|
|
" we recommend you start using Odoo for invoicing and payments \n"
|
|
" now, and then move all other accounting transactions at a later time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "It's recommended that you do not delete any accounts, even if they are not relevant. Simply make them inactive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Italic Text (smaller)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
msgid "JRNL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:185
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:229
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_journal_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
|
|
msgid "Journal & Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:254
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_select
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Journal Entries by Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_move_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_move_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_move_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_move_name
|
|
msgid "Journal Entry Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "Journal Entry Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_writeoff_label
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_label
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_label
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
msgid "Journal Item Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:399
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis_posted
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_type
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_entry_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_journal_item_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_journal_item_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_lines_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:323
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Items to Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_name
|
|
msgid "Journal Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
msgid "Journal and Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Journal invoices with period in current year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Journal items where matching number isn't set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_opening_journal_id
|
|
msgid "Journal where the opening entry of this company's accounting has been posted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
|
|
msgid "Journals Audit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_reason
|
|
msgid "Justification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_kanban_dashboard
|
|
msgid "Kanban Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_kanban_dashboard_graph
|
|
msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
msgid "Keep empty for no control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date_invoice
|
|
msgid "Keep empty to use the current date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date
|
|
msgid "Keep empty to use the invoice date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
|
|
msgid "Keep open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product_property_account_income_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template_property_account_income_id
|
|
msgid "Keep this field empty to use the default value from the product category."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:502
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:189
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:230
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_description
|
|
msgid "Label on Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_tax___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Last Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Reconciliation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,option:0
|
|
msgid "Last day of current month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,option:0
|
|
msgid "Last day of following month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_last_time_entries_checked
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_last_time_entries_checked
|
|
msgid "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_last_time_entries_checked
|
|
msgid "Last time the invoices & payments matching was performed on this account. It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an unreconciled credit Or if you click the \"Done\" button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_last_time_entries_checked
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_last_time_entries_checked
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_last_time_entries_checked
|
|
msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_parent_left
|
|
msgid "Left Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Legal Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "Legal Notes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_note
|
|
msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Less Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let odoo try to reconcile entries for the user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Let your customers pay their invoices online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_level
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_move_id
|
|
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
msgid "Liquidity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_tax_template_ids
|
|
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Litigation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_lock_date
|
|
msgid "Lock Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_period_lock_date
|
|
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_loss_account_id
|
|
msgid "Loss Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_expense_currency_exchange_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_expense_currency_exchange_account_id
|
|
msgid "Loss Exchange Rate Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MISC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Mail your invoices in one-click using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Main Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_currency_id
|
|
msgid "Main currency of the company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Main currency of your company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Manage time & material contracts or fixed-price recurring subscriptions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Manage your employee expenses, from encoding, to payments and reporting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Manage your various fixed assets, such as buildings, machinery, materials, cars, etc..., and calculate their associated depreciation over time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
|
|
msgid "Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Managing bank fees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
|
|
#: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_manual
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
|
|
msgid "Manual Invoice Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_reconciliation
|
|
msgid "Manual Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_inbound_payment_method_ids
|
|
msgid "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
|
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_payment_method_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_payment_method_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_payment_method_id
|
|
msgid "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
|
"Check: Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
|
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit,module account_batch_deposit must be installed.\n"
|
|
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_outbound_payment_method_ids
|
|
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
|
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Manually enter your transactions using our"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Margin Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_view_company_form
|
|
msgid "Mark as done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
|
|
msgid "Mark invoice as fully paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables_master_data
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables_master_data
|
|
msgid "Master Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_matched_credit_ids
|
|
msgid "Matched Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_matched_debit_ids
|
|
msgid "Matched Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_reconciled_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
|
|
msgid "Matched Journal Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_full_reconcile_id
|
|
msgid "Matching Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_max_date
|
|
msgid "Max Date of Matched Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_communication
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_communication
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_communication
|
|
msgid "Memo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Memo:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_invoice_warn_msg
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_invoice_warn_msg
|
|
msgid "Message for Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Minus Cost of Revenue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Minus Credit Card Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Minus Current Liabilities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Minus Expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Minus Non-Current Liabilities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Minus Payable Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:190
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Miscellaneous Operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:164
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modify models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.cash.rounding,strategy:0
|
|
msgid "Modify tax amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
|
msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Monitor your product margins from invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
|
|
msgid "Monthly Turnover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Most currencies are already created by default. If you plan\n"
|
|
" to use some of them, you should check their <strong>Active</strong>\n"
|
|
" field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_move_line_ids
|
|
msgid "Move Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_move_line_count
|
|
msgid "Move Line Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_move_reconciled
|
|
msgid "Move Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1342
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move name (id): %s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_multi
|
|
msgid "Multi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Multi Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Multi-Currencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "My Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "My Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "NET ASSETS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "NET PROFIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_narration
|
|
msgid "Narration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "New Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "New Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1319
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New expected payment date: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_sequence_number_next
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_sequence_number_next_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_sequence_number_next
|
|
msgid "Next Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Next, register any unmatched payments:<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
|
|
msgid "No Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_blocked
|
|
msgid "No Follow-up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
msgid "No Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1384
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No appropriate payment method enabled on journal %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
|
|
msgid "No detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No miscellaneous journal could be found. Please create one before proceeding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No opening move defined !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_fiscalyear_lock_date
|
|
msgid "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_code_digits
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_code_digits
|
|
msgid "No. of Digits to use for account code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_code_digits
|
|
msgid "No. of digits to use for account code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
|
|
msgid "Non-current Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
|
|
msgid "Non-current Liabilities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.partner,trust:0
|
|
msgid "Normal Debtor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Normal Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter_inherit_credit_notes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter_inherit_invoices
|
|
msgid "Not Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Not Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:254
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_note
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
|
|
msgid "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly form\n"
|
|
" the customer invoice, to refund it totally or partially."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Nothing to Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Nothing to do!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_name
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Number (Move)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_number
|
|
msgid "Number of Coins/Bills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_days
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_accounts_code_digits
|
|
msgid "Number of digits in an account code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "OFX Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Odoo Accounting has many free extra-features:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
|
|
msgid "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
|
|
" the related sale or puchase invoice(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
|
|
msgid "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
|
|
" the related sale or puchase invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
|
|
msgid "Odoo automatically creates one journal entry per accounting\n"
|
|
" document: invoice, refund, vendor payment, bank statements,\n"
|
|
" etc. So, you should record journal entries manually only/mainly\n"
|
|
" for miscellaneous operations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Odoo can manage multiple companies, but we suggest to setup everything for your first company before configuring the other ones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Odoo has already preconfigured a few taxes according to your country.<br/>Simply review them and check if you need more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Odoo should do most of the reconciliation work automatically, so you'll only need to review a few of them when a <strong>'Reconcile Items'</strong> button appears on your Vendor Bills dash."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
|
|
msgid "Odoo's electronic invoicing allows to ease and fasten the\n"
|
|
" collection of customer payments. Your customer receives the\n"
|
|
" invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
|
|
" in his own system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
|
|
msgid "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
|
|
" to modify them. The invoices will receive a unique\n"
|
|
" number and journal items will be created in your chart\n"
|
|
" of accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Once you have created your chart of accounts, you will need to update your account balances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Once your bank accounts are registered, you will be able \n"
|
|
" to access your statements from the Accounting Dashboard. \n"
|
|
" The available methods for synchronization are as follows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Once your company information is correct, you should"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "One bank statement for each bank account you hold."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Online Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_only_one_chart_template
|
|
msgid "Only One Chart Template Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:464
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only a draft payment can be posted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:855
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only administrators can change the settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_period_lock_date
|
|
msgid "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for example."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:636
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_opening_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_opening_date
|
|
msgid "Opening Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_opening_journal_id
|
|
msgid "Opening Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:277
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_opening_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_opening_move_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opening Journal Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_opening_move_line_ids
|
|
msgid "Opening Journal Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_opening_move_posted
|
|
msgid "Opening Move Posted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line_number
|
|
msgid "Opening Unit Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opening balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_opening_credit
|
|
msgid "Opening credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_opening_credit
|
|
msgid "Opening credit value for this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_opening_debit
|
|
msgid "Opening debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_opening_debit
|
|
msgid "Opening debit value for this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
msgid "Operation Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:1013
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation not allowed. Since your statement line already received a number, you cannot reconcile it entirely with existing journal entries otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and make a regular revert of it in case you want to cancel it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_nocreate
|
|
msgid "Optional Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_tag_ids
|
|
msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_option
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "Original Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_payment_id
|
|
msgid "Originator Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_line_id
|
|
msgid "Originator tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
|
|
msgid "Other Income"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.method,payment_type:0
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_account_output_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_account_output_categ_id
|
|
msgid "Output Account for Stock Valuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_outstanding_credits_debits_widget
|
|
msgid "Outstanding Credits Debits Widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Outstanding Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outstanding credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outstanding debits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Overdue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_overdue_msg
|
|
msgid "Overdue Payments Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
|
|
msgid "PDF Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0
|
|
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:411
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Paid Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:28
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Paid on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reconciled
|
|
msgid "Paid/Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_parent_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_parent_id
|
|
msgid "Parent Chart Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Parent Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_parent_state
|
|
msgid "Parent State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
msgid "Partial Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:232
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:249
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_commercial_partner_id
|
|
msgid "Partner Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_ledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
msgid "Partner Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_partner_name
|
|
msgid "Partner Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_partner_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_partner_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_partner_type
|
|
msgid "Partner Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_result_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_result_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_result_selection
|
|
msgid "Partner's"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Past"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
|
|
#: selection:account.account.type,type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_payable_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
msgid "Payable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
|
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partner.ledger,result_selection:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
msgid "Payable Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_debit_limit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_debit_limit
|
|
msgid "Payable Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
|
|
msgid "Payables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_amount
|
|
msgid "Payment Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_date
|
|
msgid "Payment Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_difference
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_difference_handling
|
|
msgid "Payment Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_journal_id
|
|
msgid "Payment Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
msgid "Payment Matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_method_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_method_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_method_id
|
|
msgid "Payment Method Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment Method:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_outbound_payment_method_ids
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payment_move_line_ids
|
|
msgid "Payment Move Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
|
|
msgid "Payment Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
|
|
msgid "Payment Receipt:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reference_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_reference
|
|
msgid "Payment Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payment_term_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_payment_term_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_payment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_name
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
|
|
msgid "Payment Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
|
|
msgid "Payment Terms Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_payment_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_type
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
|
|
msgid "Payment terms explanation for the customer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
|
|
msgid "Payment terms: 15 Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
|
|
msgid "Payment terms: 30 Net Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
|
|
msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
|
|
msgid "Payment terms: End of Following Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
|
|
msgid "Payment terms: Immediate Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_payment_id
|
|
msgid "Payment that created this entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:229
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payment_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Payments Matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payments_widget
|
|
msgid "Payments Widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
|
|
msgid "Payments are used to register liquidity movements (send, collect or transfer money).\n"
|
|
" You can then process those payments by your own means or by using installed facilities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Payments to do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
|
|
msgid "Pending Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_matched_percentage
|
|
msgid "Percentage Matched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,amount_type:0
|
|
msgid "Percentage of Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,amount_type:0
|
|
msgid "Percentage of Price Tax Included"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
|
|
#: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
|
|
msgid "Percentage of amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
|
|
#: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
|
|
msgid "Percentage of balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1807
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Percentages for Payment Terms Line must be between 0 and 100."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_period_length
|
|
msgid "Period Length (days)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_plaid
|
|
msgid "Plaid Connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_web_planner
|
|
msgid "Planner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1064
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please create some invoice lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define a sequence for the credit notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1062
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Plus Bank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Plus Fixed Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Plus Net Profit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Plus Non-Current Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Plus Other Income"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_wizard_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Post All Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
|
|
msgid "Post Difference In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
|
|
msgid "Post Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
#: selection:account.payment,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Posted Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Posted Journal Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_bank_account_code_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_bank_account_code_prefix
|
|
msgid "Prefix of the bank accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_cash_account_code_prefix
|
|
msgid "Prefix of the cash accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_cash_account_code_prefix
|
|
msgid "Prefix of the main cash accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Prepayments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,sign:0
|
|
msgid "Preserve balance sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
|
|
msgid "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "Print Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal_amount_currency
|
|
msgid "Print Report with the currency column if the currency differs from the company currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Print checks to pay your vendors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_product_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_categ_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_product_image
|
|
msgid "Product Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_product_qty
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.product_product_view_tree
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Profit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Profit & Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
|
|
msgid "Profit (Loss) to report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_profit_account_id
|
|
msgid "Profit Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
|
|
msgid "Profit and Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Programming error: wizard action executed without active_ids in context."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
|
|
msgid "Purchasable Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
|
|
msgid "Purchase Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_purchase_tax_rate
|
|
msgid "Purchase Tax(%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase: Untaxed Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
|
|
msgid "Put Money In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,amount_type:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "QIF Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_name
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
|
|
msgid "Reason..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
|
|
#: selection:account.account.type,type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_receivable_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
msgid "Receivable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
|
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partner.ledger,result_selection:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
msgid "Receivable Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
|
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partner.ledger,result_selection:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Receivable and Payable Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
|
|
msgid "Receivables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
|
|
#: selection:account.payment,payment_type:0
|
|
#: selection:account.register.payments,payment_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Receive Money"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:73
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:105
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:106
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
|
|
msgid "Reconcile Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
msgid "Reconcile With Write-Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconcile Writeoff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/tour_bank_statement_reconciliation.js:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconcile the demo bank statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment,state:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconciled
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_reconciled
|
|
msgid "Reconciled Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
msgid "Reconciled entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Reconciliation Models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_partial_reconcile_ids
|
|
msgid "Reconciliation Parts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
msgid "Reconciliation Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
|
|
msgid "Reconciliation on Bank Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Reconciling journal entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal,bank_statements_source:0
|
|
msgid "Record Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Record transactions in foreign currencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Recording invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:231
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_ref
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/controllers/portal.py:74
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_ref
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_ref
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_ref
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_ref
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_uom_name
|
|
msgid "Reference Unit of Measure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Reference number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_origin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_origin
|
|
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_payment_reference
|
|
msgid "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file name, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_name
|
|
msgid "Reference/Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_invoice_ids
|
|
msgid "Refund Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_filter_refund
|
|
msgid "Refund Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund_filter_refund
|
|
msgid "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is already reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_payment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payment_from_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Register Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_register_payments
|
|
msgid "Register payments on multiple invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Registering outstanding invoices and payments can be a huge undertaking, \n"
|
|
" but you can start using Odoo without it by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Registering payments related to outstanding invoices separately in a different account (e.g. Account Receivables 2014)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,type:0
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual_company_signed
|
|
msgid "Remaining amount due in the currency of the company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual_signed
|
|
msgid "Remaining amount due in the currency of the invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual
|
|
msgid "Remaining amount due."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_tax_dest_id
|
|
msgid "Replacement Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_form
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_name
|
|
msgid "Report Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
|
|
msgid "Report Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,type:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_report_id
|
|
msgid "Report Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding_rounding
|
|
msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:236
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Residual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_amount_residual
|
|
msgid "Residual Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_amount_residual_currency
|
|
msgid "Residual Amount in Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_deferred_revenue
|
|
msgid "Revenue Recognition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_date
|
|
msgid "Reversal date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
msgid "Reverse Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reverse Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,sign:0
|
|
msgid "Reverse balance sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Review Fiscal Positions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Review Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Review existing Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Review the Chart of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Review the list of available currencies (from the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_parent_right
|
|
msgid "Right Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
|
|
msgid "Round Globally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
|
|
msgid "Round per Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
|
|
msgid "Rounding Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_is_rounding_line
|
|
msgid "Rounding Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_rounding_method
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Rounding Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_rounding
|
|
msgid "Rounding Precision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_strategy
|
|
msgid "Rounding Strategy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
|
|
msgid "Rounding Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
|
|
msgid "Sale Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
|
|
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Sales Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_sale_tax_rate
|
|
msgid "Sales Tax(%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales: Untaxed Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_wizard_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_posted_move_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_view_company_form
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:199
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save and New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
msgid "Search Account Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
|
|
msgid "Search Account Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Search Bank Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
|
|
msgid "Search Bank Statements Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
msgid "Search Chart of Account Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Search Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Search Journal Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Search Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Search Operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
|
|
msgid "Search Tax Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
msgid "Search Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_account_id
|
|
msgid "Second Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_amount
|
|
msgid "Second Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_amount_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_amount_type
|
|
msgid "Second Amount type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_analytic_account_id
|
|
msgid "Second Analytic Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_journal_id
|
|
msgid "Second Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_label
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_label
|
|
msgid "Second Journal Item Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_tax_id
|
|
msgid "Second Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_access_token
|
|
msgid "Security Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_type
|
|
msgid "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
|
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
|
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
|
|
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a partner or choose a counterpart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_value
|
|
msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry for such taxes on a given account during reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_invoice_warn
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_invoice_warn
|
|
msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
|
|
msgid "Sellable Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
|
|
#: selection:account.payment,payment_type:0
|
|
#: selection:account.register.payments,payment_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Send Money"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
|
|
msgid "Send Receipt By Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "Send by Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Sending customer statements (outstanding invoices) manually during the transition period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment,state:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_sent
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
msgid "Set To Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag_active
|
|
msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_active
|
|
msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_active
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_active
|
|
msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Set the default Sales and Purchase taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_tax_adjustment
|
|
msgid "Set this field to true if this tax can be used in the tax adjustment wizard, used to manually fill some data in the tax declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_visible
|
|
msgid "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when you want to generate accounts of this template only when loading its child template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_bar_closed
|
|
msgid "Setup Bar Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_code
|
|
msgid "Short Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
|
|
msgid "Show Full Accounting Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
msgid "Show active taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
msgid "Show inactive taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_show_on_dashboard
|
|
msgid "Show journal on dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_sign
|
|
msgid "Sign on Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Simplify your cash, checks, or credit cards deposits with an integrated batch payment function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Smallest Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_sortby
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_origin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_origin
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding_strategy
|
|
msgid "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding precision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_from_cmp
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_start
|
|
msgid "Starting Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_start_id
|
|
msgid "Starting Cashbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_parent_state
|
|
msgid "State of the parent account.move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_statement_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_statement_id
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
|
|
msgid "Statement Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
|
|
msgid "Statement lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_states_count
|
|
msgid "States Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/controllers/portal.py:75
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_subtotal
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Supplier Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "TOTAL ASSETS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "TOTAL EQUITY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tag_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Tags for Multidimensional Analytics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
|
|
msgid "Take Money Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_target_move
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:174
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_tax
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_tax_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:833
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:836
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax %.2f%%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_account_id
|
|
msgid "Tax Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_refund_account_id
|
|
msgid "Tax Account on Credit Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_refund_account_id
|
|
msgid "Tax Account on Refunds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tax_adjustment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tax_adjustment
|
|
msgid "Tax Adjustment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment
|
|
msgid "Tax Adjustments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
msgid "Tax Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_tax_calculation_rounding_method
|
|
msgid "Tax Calculation Rounding Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
|
|
msgid "Tax Cash Basis Entry of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_tax_cash_basis_journal_id
|
|
msgid "Tax Cash Basis Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_amount_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount_type
|
|
msgid "Tax Computation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "Tax Declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_name
|
|
msgid "Tax Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tax_exigibility
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tax_exigibility
|
|
msgid "Tax Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tax_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tax_group_id
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Tax ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_line_ids
|
|
msgid "Tax Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_tax_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "Tax Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_name
|
|
msgid "Tax Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_cash_basis_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_cash_basis_account
|
|
msgid "Tax Received Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_tax
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
|
|
msgid "Tax Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_report
|
|
msgid "Tax Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_type_tax_use
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_type_tax_use
|
|
msgid "Tax Scope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_tax_src_id
|
|
msgid "Tax Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
|
|
msgid "Tax Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_tax_template_ids
|
|
msgid "Tax Template List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
|
|
msgid "Tax Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_tax_calculation_rounding_method
|
|
msgid "Tax calculation rounding method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.tax:0
|
|
#: sql_constraint:account.tax.template:0
|
|
msgid "Tax names must be unique !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_tax_src_id
|
|
msgid "Tax on Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_tax_dest_id
|
|
msgid "Tax to Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "TaxCloud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.tag,applicability:0
|
|
#: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_invoice_line_tax_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
|
|
msgid "Taxes Fiscal Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
|
|
msgid "Taxes Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
|
|
msgid "Taxes used in Purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
|
|
msgid "Taxes used in Sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_balance
|
|
msgid "Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph views from reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_balance_cash_basis
|
|
msgid "Technical field holding the debit_cash_basis - credit_cash_basis in order to open meaningful graph views from reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_move_name
|
|
msgid "Technical field holding the number given to the invoice, automatically set when the invoice is validated then stored to set the same number again if the invoice is cancelled, set to draft and re-validated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_move_name
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_move_name
|
|
msgid "Technical field holding the number given to the journal entry, automatically set when the statement line is reconciled then stored to set the same number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_bank_data_done
|
|
msgid "Technical field holding the status of the bank setup step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_coa_done
|
|
msgid "Technical field holding the status of the chart of account setup step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_company_data_done
|
|
msgid "Technical field holding the status of the company setup step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_fy_data_done
|
|
msgid "Technical field holding the status of the financial year setup step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_multi
|
|
msgid "Technical field indicating if the user selected invoices from multiple partners or from different types."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_bar_closed
|
|
msgid "Technical field set to True when setup bar has been closed by the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_refund_only
|
|
msgid "Technical field to hide filter_refund in case invoice is partially paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_journal_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_has_invoices
|
|
msgid "Technical field used for usability purposes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_matched_percentage
|
|
msgid "Technical field used in cash basis method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_account_setup_bank_data_done
|
|
msgid "Technical field used in the special view for the setup bar step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_payment_method_code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_payment_method_code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_payment_method_code
|
|
msgid "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile_max_date
|
|
msgid "Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to be shown on the aged receivable/payable reports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_hide_payment_method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_hide_payment_method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_hide_payment_method
|
|
msgid "Technical field used to hide the payment method if the selected journal has only one available which is 'manual'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
|
|
msgid "Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal entry to cancel that part too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_tax_exigible
|
|
msgid "Technical field used to mark a tax line as exigible in the vat report or not (only exigible journal items are displayed). By default all new journal items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some will become exigible only when the payment is recorded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_is_unaffected_earnings_line
|
|
msgid "Tells whether or not this line belongs to an unaffected earnings account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_chart_template_id
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
|
|
msgid "Template Account Fiscal Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
|
|
msgid "Template Tax Fiscal Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
|
|
msgid "Template for Fiscal Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
|
|
msgid "Templates for Account Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
|
|
msgid "Templates for Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
|
msgid "Templates for Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
|
|
msgid "Term Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Terms & Conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "Terms and conditions..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "That's on average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_internal_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type_type
|
|
msgid "The 'Internal Type' is used for features available on different types of accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is for vendor/customer accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "The Advisors have full access to the Accounting application, \n"
|
|
" plus access to miscellaneous operations such as salary and asset management."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "The Deposit Ticket module can also be used to settle credit card batch made of multiple transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1189
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account %s (%s) is deprecated !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1008
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The account %s (%s) is not marked as reconciliable !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank_journal_id
|
|
msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_currency_exchange_journal_id
|
|
msgid "The accounting journal where automatic exchange differences will be registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_currency
|
|
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_line_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_line_analytic_amount_currency
|
|
msgid "The amount expressed in the related account currency if not equal to the company one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:504
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account is debited and negative when account is credited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:789
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The application scope of taxes in a group must be either the same as the group or \"None\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:452
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_statement_id
|
|
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The cash rounding cannot be computed because the difference must be added on the biggest tax found and no tax are specified.\n"
|
|
"Please set up a tax or change the cash rounding method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_chart_template_id
|
|
msgid "The chart template for the company (if any)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
|
|
msgid "The closing balance is different than the computed one!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.journal:0
|
|
msgid "The code and name of the journal must be unique per company !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.account:0
|
|
msgid "The code of the account must be unique per company !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_commercial_partner_id
|
|
msgid "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_currency_id
|
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
|
|
msgid "The discussions with your customer are automatically displayed at\n"
|
|
" the bottom of each invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The ending balance is incorrect !\n"
|
|
"The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category_property_account_expense_categ_id
|
|
msgid "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice validation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product_property_account_expense_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template_property_account_expense_id
|
|
msgid "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice validation. If the field is empty, it uses the one defined in the product category."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "The first step is to set up your company's information. This is mostly used in printed business documents like orders and invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_account_position_id
|
|
msgid "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:456
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_account_id
|
|
msgid "The income or expense account related to the selected product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:622
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal %s does not have a sequence, please specify one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_code
|
|
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_opening_opening_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_opening_move_id
|
|
msgid "The journal entry containing the initial balance of all this company's accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op_fiscalyear_last_day
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op_fiscalyear_last_month
|
|
msgid "The last day of the month will be taken if the chosen day doesn't exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
|
|
msgid "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the whole amount will be allocated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_move_id
|
|
msgid "The move of this entry line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "The multi-currency option allows you to send or receive invoices \n"
|
|
" in difference currencies, set up foreign bank accounts \n"
|
|
" and run reports on your foreign financial activities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_name
|
|
msgid "The name that will be used on account move lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence_number_next
|
|
msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence_number_next
|
|
msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_currency_id
|
|
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_quantity
|
|
msgid "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_account_id
|
|
msgid "The partner account used for this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_has_unreconciled_entries
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_has_unreconciled_entries
|
|
msgid "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time the invoices & payments matching was performed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1010
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The partner has to be the same on all lines for receivable and payable accounts!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_reference
|
|
msgid "The partner reference of this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The payment amount cannot be negative."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:467
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_residual_currency
|
|
msgid "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly not the company currency)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_residual
|
|
msgid "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:489
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary currency. You should remove the secondary currency on the account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1644
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of the product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_sequence
|
|
msgid "The sequence field is used to define order in which the tax lines are applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:624
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sequence of journal %s is deactivated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding_rounding_method
|
|
msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
|
|
msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should either post or delete them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash difference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no journal items in draft state to post."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1714
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
|
|
"Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is nothing to reconcile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
|
|
msgid "There was an error processing this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "These taxes are set in any new product created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_user_type_id
|
|
msgid "These types are defined according to your country. The type contains more information about the account and its specificities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "These users handle billing specifically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1359
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This %s has been created from: <a href=# data-oe-model=account.invoice data-oe-id=%d>%s</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "This Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_payable_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_account_payable_id
|
|
msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_account_receivable_id
|
|
msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category_property_account_income_categ_id
|
|
msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_module_account_batch_deposit
|
|
msgid "This allows you to group received checks before you deposit them to the bank.\n"
|
|
"-This installs the module account_batch_deposit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "This allows you to manage the revenue recognition on selling products. It keeps track of the installments occurred on those revenue recognitions, and creates account moves for those installment lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_complete_tax_set
|
|
msgid "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_complete_tax_set
|
|
msgid "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "This feature is useful if you issue a high amounts of invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence_id
|
|
msgid "This field contains the information related to the numbering of the credit note entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence_id
|
|
msgid "This field contains the information related to the numbering of the journal entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_second_journal_id
|
|
msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_date_maturity
|
|
msgid "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put the limit date for the payment of this line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_partner_name
|
|
msgid "This field is used to record the third party name when importing bank statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the database (or cannot be found)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "This guide will help you get started with Odoo Accounting.\n"
|
|
" Once you're done, you'll benefit from:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
|
|
msgid "This is the accounting dashboard. If you have not yet\n"
|
|
" installed a chart of account, please install one first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:493
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:496
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This journal already contains items, therefore you cannot modify its short name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_accounting_report_label_filter
|
|
msgid "This label will be displayed on report to show the balance computed for the given comparison filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:512
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This method should only be called to process a single invoice's payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:378
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This move's amount is higher than the transaction's amount. Click to register a partial payment and keep the payment balance open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_accounting_report_debit_credit
|
|
msgid "This option allows you to get more details about the way your balances are computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while doing a comparison."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_chart_template_id
|
|
msgid "This optional field allow you to link an account template to a specific chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This allow you to define chart templates that extend another and complete it with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is common to both several times)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and provides with a neat interface to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This payment is registered but not reconciled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_supplier_payment_term_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_supplier_payment_term_id
|
|
msgid "This payment term will be used instead of the default one for purchase orders and vendor bills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_payment_term_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_payment_term_id
|
|
msgid "This payment term will be used instead of the default one for sales orders and customer invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "This role is best suited for managing the day to day accounting operations:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_account_id
|
|
msgid "This technical field can be used at the statement line creation/import time in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement line will simply create a counterpart on this account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
|
|
msgid "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
|
|
msgid "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
|
|
" a bank statement or an account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_account_hide_setup_bar
|
|
msgid "Tick if you wish to hide the setup bar on the dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tip: Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Title 2 (bold)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "To Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
msgid "To Pay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "To manage the tax applied when invoicing a Company, Odoo uses the concept of Fiscal Position: they serve to automatically set the right tax and/or account according to the customer country and state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
msgid "To pay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1004
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "To use the <strong>multi-currency option:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_total
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_total
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_lines_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
|
|
msgid "Total Credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_lines_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
|
|
msgid "Total Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_total_invoiced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_total_invoiced
|
|
msgid "Total Invoiced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_debit
|
|
msgid "Total Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_credit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_credit
|
|
msgid "Total Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_residual
|
|
msgid "Total Residual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_price_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_price_total
|
|
msgid "Total Without Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_price_subtotal_signed
|
|
msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit note."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_amount_total_company_signed
|
|
msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_amount_total_signed
|
|
msgid "Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_credit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_credit
|
|
msgid "Total amount this customer owes you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_price_total
|
|
msgid "Total amount with taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_price_subtotal
|
|
msgid "Total amount without taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_debit
|
|
msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_total_company_signed
|
|
msgid "Total in Company Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_total_signed
|
|
msgid "Total in Invoice Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_total_entry_encoding
|
|
msgid "Total of transaction lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Track costs & revenues by project, department, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:250
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_total_entry_encoding
|
|
msgid "Transactions Subtotal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_transfer_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_transfer_account_id
|
|
msgid "Transfer Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_destination_journal_id
|
|
msgid "Transfer To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:350
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer account not defined on the company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:597
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:678
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
|
msgid "Trial Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
|
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_user_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_user_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_journal_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_user_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_value
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
|
|
msgid "UP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.journal,bank_statements_source:0
|
|
msgid "Undefined Yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/company.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undistributed Profits/Losses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:375
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undo the partial reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_unit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_product_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_product_uom_id
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Unless you are starting a new business, you probably have a list of customers and vendors you'd like to import."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_view_company_form
|
|
msgid "Unmark as done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
|
|
msgid "Unpaid Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Unposted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Unposted Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Unposted Journal Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:81
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unreconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
|
|
msgid "Unreconcile Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
|
|
msgid "Unreconcile Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Unreconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
|
|
msgid "Unreconciled Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_untaxed
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_untaxed_signed
|
|
msgid "Untaxed Amount in Company Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Update exchange rates automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_use_anglo_saxon
|
|
msgid "Use Anglo-Saxon Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_use_anglo_saxon
|
|
msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_tax_exigibility
|
|
msgid "Use Cash Basis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_sepa_direct_debit
|
|
msgid "Use SEPA Direct Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_sepa
|
|
msgid "Use SEPA payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_journal_id
|
|
msgid "Use Specific Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_anglo_saxon_accounting
|
|
msgid "Use anglo-saxon accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_batch_deposit
|
|
msgid "Use batch deposit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use depreciation boards, automate amortization entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use follow-up levels and schedule actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Use in conjunction with contracts to calculate your monthly revenue for multi-month contracts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
|
|
" one. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
|
|
" with the current invoice. A new draft invoice will be created\n"
|
|
" so that you can edit it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
|
|
" have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
|
|
" with the invoice. You will not be able to modify the credit note."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type_include_initial_balance
|
|
msgid "Used in reports to know if we should consider journal items from the beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) should not have this option set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_reference
|
|
msgid "Used to hold the reference of the external mean that created this statement (name of imported file, reference of online synchronization...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence
|
|
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_loss_account_id
|
|
msgid "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_profit_account_id
|
|
msgid "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_journal_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_currency_id
|
|
msgid "Utility field to express amount currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_vat_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_vat_required
|
|
msgid "VAT required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
|
|
msgid "VAT:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:72
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
|
|
msgid "Validate Account Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Validate purchase orders and control vendor bills by departments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_value_amount
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
|
|
#: selection:account.payment,partner_type:0
|
|
#: selection:account.register.payments,partner_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
#: selection:account.invoice.report,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:441
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1227
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Bill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:442
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Bill - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:189
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Bills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0
|
|
#: selection:account.invoice.report,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:443
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:659
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:444
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Credit Note - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_in_refund
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_in_refund
|
|
msgid "Vendor Credit Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1229
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Credit note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Vendor Flow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:661
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_supplier_payment_term_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_supplier_payment_term_id
|
|
msgid "Vendor Payment Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reference
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Vendor Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product_supplier_taxes_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_supplier_taxes_id
|
|
msgid "Vendor Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
|
|
msgid "Vendors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,type:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:656
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
|
|
msgid "Warning on the Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1581
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1643
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_group_warning_account
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "We can handle the whole import process\n"
|
|
" for you: simply send your Odoo project\n"
|
|
" manager a CSV file containing all your\n"
|
|
" data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "We can handle the whole import process\n"
|
|
" for you: simply send your Odoo project\n"
|
|
" manager a CSV file containing all your\n"
|
|
" products."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "We hope this tool helped you implement our accounting application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "When inviting users, you will need to define which access rights they are allowed to have. \n"
|
|
" This is done by assigning a role to each user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_show_on_dashboard
|
|
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_amount_currency
|
|
msgid "With Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "With balance not equal to zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
|
|
msgid "With tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard
|
|
msgid "Wizard for Tax Adjustments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1045
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_journal_id
|
|
msgid "Write-Off Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
msgid "Write-Off Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_writeoff_acc_id
|
|
msgid "Write-Off account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
msgid "Write-Off amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1002
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_blocked
|
|
msgid "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the associated partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
|
|
msgid "You can control the invoice from your vendor according to\n"
|
|
" what you purchased or received."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_journal_form
|
|
msgid "You can define additional accounts here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/product.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not change the unit of measure of a product that has been already used in an account journal item. If you need to change the unit of measure, you may deactivate this product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:448
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete a payment that is already posted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1665
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only delete an invoice line if the invoice is in draft state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only register payments for open invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_report_style_overwrite
|
|
msgid "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to unreconcile related payment entries first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:235
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot change the owner company of an account that already contains journal items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:242
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot change the value of the reconciliation on this account as it already has some moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:496
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot create journal items with a secondary currency without filling both 'currency' and 'amount currency' field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:607
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then re-confirm it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:605
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should create a credit note instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. Modify your taxes first before disabling this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:248
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot do that on an account that contains journal items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1344
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel it.\n"
|
|
"%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1346
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
|
|
"%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:508
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot empty the bank account once set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. (account code: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:673
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
|
|
"First you should set the journal to allow cancelling entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:783
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot pay an invoice which is partially paid. You need to reconcile payment entries first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:253
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or vendor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1310
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot use deprecated account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry Controls' on the related journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:71
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:771
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should create a credit note instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You did not configure any reconcile model yet, you can do it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "You have"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:485
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to define a sequence for %s in your company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_general_ledger.py:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define a Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1582
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first select a partner!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set a period length greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set a start date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1855
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings, to manage automatically the booking of accounting entries related to differences between exchange rates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1857
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting settings, to manage automatically the booking of accounting entries related to differences between exchange rates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1859
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting settings, to manage automatically the booking of accounting entries related to differences between exchange rates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:49
|
|
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash register's journal!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid "You will be able to edit and validate this\n"
|
|
" credit note directly or keep it draft,\n"
|
|
" waiting for the document to be issued by\n"
|
|
" your supplier/customer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Your Bank Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Your Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Your Customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Your Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Your Trial Balance (list of accounts and their balances)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Your company's legal name, tax ID, address, and logo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Your outstanding invoices, payments, and undeposited funds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "Zip Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_zip_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_zip_from
|
|
msgid "Zip Range From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_zip_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_zip_to
|
|
msgid "Zip Range To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
|
|
msgid "account.bank.accounts.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
|
|
msgid "account.financial.year.op"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_group
|
|
msgid "account.group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_opening
|
|
msgid "account.opening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
|
|
msgid "account.reconcile.model.template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
|
|
msgid "account.tax.group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "activate this feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "assign to invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
|
|
msgid "cash.box.in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
|
|
msgid "cash.box.out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "create a journal entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
msgid "e.g. Bank Fees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "fast recording interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "first)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "o_manual_statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "outstanding debits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "outstanding payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "report.account.report_agedpartnerbalance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_financial
|
|
msgid "report.account.report_financial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_generalledger
|
|
msgid "report.account.report_generalledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal
|
|
msgid "report.account.report_journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_overdue
|
|
msgid "report.account.report_overdue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_partnerledger
|
|
msgid "report.account.report_partnerledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_tax
|
|
msgid "report.account.report_tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_trialbalance
|
|
msgid "report.account.report_trialbalance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
|
|
msgid "res.config.settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:236
|
|
#, python-format
|
|
msgid "reversal of: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "seconds per transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "send us an email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "set company logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "setup your bank accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "the customer list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "the parent company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "the product list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "there"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "to set the balance of all of your accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "transactions in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
|
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
msgid "→ Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|