769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
373 lines
11 KiB
Plaintext
373 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_gengo
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
|
||
# Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "- Enable if you using testing account"
|
||
msgstr "- Ενεργό αν χρησιμοποιείτε λογαριασμό δοκιμών"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "- Jobs are Automatically Approved by Gengo."
|
||
msgstr "- Αυτόματη έγκριση εργασιών από το Gengo."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1. Go To your"
|
||
msgstr "1. Μεταβείτε στο δικό σας"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2. Then paste generated keys in given form"
|
||
msgstr ""
|
||
"2. Στη συνέχεια, επικολλήστε τα παραγόμενα κλειδιά στην μορφή που σας "
|
||
"δώθηκαν"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Already translated content"
|
||
msgstr "Το περιεχόμενο έχει ήδη μεταφραστεί"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Approve Translation"
|
||
msgstr "Αυτόματη Έγκριση Μετάφρασης"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Translate"
|
||
msgstr "Αυτόματη Μετάφραση"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "By Machine (Free)"
|
||
msgstr "Ανά Υπολογιστή (Δωρεάν)"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:48
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:14
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:61
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:88
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:102
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:113
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Content to translate or you can post them to"
|
||
msgstr "Περιεχόμενο προς μετάφραση ή μπορείτε να το στείλετε στο"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/js/website_gengo.js:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not Post translation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/js/website_gengo.js:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not submit ! Try Again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Count Words"
|
||
msgstr "Πλήθος Λέξεων"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do not show this dialog later."
|
||
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το παράθυρο διαλόγου αργότερα."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo"
|
||
msgstr "Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo API is not configured"
|
||
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί του API του Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo Dashboard"
|
||
msgstr "Ταμπλό Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo Statistics"
|
||
msgstr "Στατιστικά Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo account"
|
||
msgstr "Λογαριασμός Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εδώ είναι τα οπτικά μέσα που χρησιμοποιούνται για να σας βοηθήσουν να "
|
||
"μεταφράσετε αποτελεσματικά:"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In this mode, you can translate texts or post texts to Gengo for translation.\n"
|
||
" To change the structure of the page, you must edit the\n"
|
||
" master page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σε αυτή την λειτουργία μπορείτε να μεταφράσετε\n"
|
||
"κείμενα ή να στείλετε κείμενα στο Gengo για μετάφραση.\n"
|
||
"Για να αλλάξετε τη δομή αυτής της σελίδας, θα πρέπει να επεξεργαστείτε την κύρια\n"
|
||
"μετάφραση. "
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "ΟΚ"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paste private key here"
|
||
msgstr "Επικολλήστε εδώ το Ιδιωτικό κλειδί"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paste public key here"
|
||
msgstr "Επικολλήστε εδώ το Δημόσιο κλειδί"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Καταχώρηση"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Private key"
|
||
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pro - $"
|
||
msgstr "Pro - $"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Public key"
|
||
msgstr "Δημόσιο κλειδί"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sandbox"
|
||
msgstr "Περιβάλλον δοκιμών"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Gengo Translation Service Level"
|
||
msgstr "Επιλέξτε το Επίπεδο Gengo για την Μεταφραστική Υπηρεσία"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Standard - $"
|
||
msgstr "Standard - $"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Steps for configure Gengo"
|
||
msgstr "Βήματα για ρύθμιση του Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Υποβολή"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translate this page"
|
||
msgstr "Μετάφραση της Σελίδας"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translated words"
|
||
msgstr "Μεταφρασμένες λέξεις"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translation in Progress"
|
||
msgstr "Μετάφραση σε Εξέλιξη"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translation in process (Gengo)"
|
||
msgstr "Μετάφραση σε Εξέλιξη (Gengo)"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translator statistics for this page"
|
||
msgstr "Στατιστικά μετάφρασης για αυτήν την σελίδα"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ultra - $"
|
||
msgstr "Ultra - $"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wait"
|
||
msgstr "Αναμονή"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Words in progress"
|
||
msgstr "Λέξεις που βρίσκονται σε εξέλιξη"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Words posted for translate"
|
||
msgstr "Λέξεις που στάλθηκαν για μετάφραση"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
||
msgstr "Πρόκειται να μπείτε στη λειτουργία μετάφρασης."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "and generate API Keys."
|
||
msgstr "και δημιουργία κλειδιών API."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#: model:ir.model,name:website_gengo.model_base_gengo_translations
|
||
msgid "base.gengo.translations"
|
||
msgstr "base.gengo.translations"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "for translation."
|
||
msgstr "προς μετάφραση."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "new words found on this page."
|
||
msgstr "νέες λέξεις που βρέθηκαν σε αυτή τη σελίδα."
|