769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
1907 lines
83 KiB
Plaintext
1907 lines
83 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_quote
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
||
# Hubert TETARD <htetard@apik-conseils.com>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Fabri Yohann <psn@fabri.pw>, 2017
|
||
# Clo <clo@odoo.com>, 2017
|
||
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2017
|
||
# Frédéric Fleurial Monfils <ffm@cetic.be>, 2017
|
||
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
||
# Saad Thaifa <saad.thaifa@gmail.com>, 2017
|
||
# Loic <loic.richard2@gmail.com>, 2017
|
||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
||
# ShevAbam <shevabam@gmail.com>, 2017
|
||
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
|
||
# Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017
|
||
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
|
||
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
|
||
# Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017
|
||
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
||
# Nancy Bolognesi <nb@microcom.ca>, 2017
|
||
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
||
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2017
|
||
# Damien Bouvy <dbo@odoo.com>, 2017
|
||
# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2017
|
||
# Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2017
|
||
# fr rev <e2ffr04@hotmail.com>, 2017
|
||
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2017
|
||
# fr trans <e2ffr05@hotmail.com>, 2017
|
||
# fr rev <e2ffr02@hotmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: fr rev <e2ffr02@hotmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:mail.template,body_html:website_quote.confirmation_mail
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
|
||
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <p>Dear ${object.partner_id.name},</p><br/>\n"
|
||
" <p>Your order <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a> has been validated!</p><br/>\n"
|
||
" \n"
|
||
" % if object.partner_id.user_ids\n"
|
||
" <p>You can view your quotes, sales orders and invoices online by going to our <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">Online Portal</a>.</p><br/>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p><br/>\n"
|
||
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or \"us\"}!</p>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr><tr>\n"
|
||
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
" % if user.signature\n"
|
||
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Sent by\n"
|
||
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
|
||
" </a> using <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
|
||
" </strong></p>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
|
||
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <p>Cher/chère ${object.partner_id.name},</p><br/>\n"
|
||
" <p>Votre commande <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a> a été validée.</p><br/>\n"
|
||
" \n"
|
||
" % if object.partner_id.user_ids\n"
|
||
" <p>Vous pouvez consulter vos devis, vos bons de commande et vos factures sur notre\n"
|
||
" <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">portail en ligne</a>.</p><br/>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.</p><br/>\n"
|
||
" <p>Merci d'avoir choisi ${object.company_id.name}.</p>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr><tr>\n"
|
||
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
" % if user.signature\n"
|
||
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Envoyé par\n"
|
||
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
|
||
" </a> via <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
|
||
" </strong></p>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "! You can"
|
||
msgstr "! Vous pouvez"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "% discount"
|
||
msgstr "% de remise"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "&bull;"
|
||
msgstr "&bull;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "&nbsp;"
|
||
msgstr "&nbsp;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "&times;"
|
||
msgstr "&times;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid ""
|
||
":\n"
|
||
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
||
" product is put on the quote."
|
||
msgstr ""
|
||
":\n"
|
||
"ce contenu apparaîtra sur le devis que si ce \n"
|
||
"produit est présent."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid ""
|
||
":\n"
|
||
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
||
" product is used in the quote."
|
||
msgstr ""
|
||
":\n"
|
||
"ce contenu apparaîtra sur le devis seulement si cet \n"
|
||
"article est présent dans la facture"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Accepter"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept & Pay"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Accepter et payer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept Order"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Accepter la commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Pay Now"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Payer maintenant"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Commentaires"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Rejeter "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Vous serez capable de créer des pages dynamiques interagissant avec "
|
||
"l'ORM.</i>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
|
||
"interface.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Vous serez capable de développer une application complète avec un backend"
|
||
" et une interface utilisateur.</i>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<i>You will be able to develop simple dynamic compenents in HTML pages.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Vous aurez la possibilité de développer des simples composants dynamiques"
|
||
" dans les pages HTML.</i>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">This course is dedicated to "
|
||
"developers who need to grasp knowledge of the <strong>business applications "
|
||
"development </strong>process. This course is for new developers or for IT "
|
||
"professionals eager to learn more about technical aspects.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Ce cours est dédié aux "
|
||
"développeurs qui doivent connaître le procédé de <strong>développement des "
|
||
"applications d'affaires </strong>. Ce cours est à l'attention des nouveaux "
|
||
"développeurs ou des professionnels des TI qui veulent apprendre plus au "
|
||
"niveau des aspects techniques.</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<span>, for an amount of </span>"
|
||
msgstr "<span>, pour un montant de </span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"<span>I agree that by paying this proposal, I\n"
|
||
" accept it on the behalf of </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Je confirme qu'en payant cette proposition, \n"
|
||
" je l'accepte au nom de</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"<span>I agree that by signing this proposal, I\n"
|
||
" accept it on the behalf of </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Je confirme qu'en signant cette proposition, je\n"
|
||
" l'accepte au nom de </span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "<span>Suggested Products</span>"
|
||
msgstr "<span>Produits suggérés</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<span>with payment terms: </span>"
|
||
msgstr "<span>avec les conditions de paiement : </span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "<strong>Expiration Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Date d'Expiration:</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Having attended this course, participants should be able "
|
||
"to:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ayant participé à ce cours, les participants devraient être capable "
|
||
"de :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "<strong>Objectives:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Objectifs :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Notre prix comprend :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "<strong>Requirements:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Exigences :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "<strong>Subtotal:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Sous-total :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Template Header:</strong> this content\n"
|
||
" will appear on all quotations using this\n"
|
||
" template."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Modèle d'entête :</strong> ce contenu\n"
|
||
"apparaîtra sur tous les devis qui utilisent ce\n"
|
||
"modèle."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "<strong>There are three components to the training</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Il y a trois parties à cette formation</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>This offer expired!</strong><br/>\n"
|
||
" Contact us for new quote."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Cette offre a expiré!</strong><br/>\n"
|
||
" Contacter nous pour un nouveau devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<strong>This offer expires in</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Cette offre expirera le</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>This quotation has been canceled.</strong> Contact us to get a new "
|
||
"quote."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ce devis a été annulé.</strong> Contactez-nous pour un nouveau "
|
||
"devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "<strong>Total:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Total :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "About us"
|
||
msgstr "À propos de nous"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Access to an Account Manager at Odoo SA to discuss strategic, sales and "
|
||
"service issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contacter un responsable de compte d'Odoo SA pour discuter de questions "
|
||
"stratégiques, commerciales ou d'assistance"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Access to the Partners Portal"
|
||
msgstr "Accéder au portail des partenaires"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif/ve"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
msgid "Add to order lines"
|
||
msgstr "Ajouter aux lignes de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_3
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3
|
||
#: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Advanced CRM Functional"
|
||
msgstr "Fonction "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Advanced JQuery"
|
||
msgstr "JQuery avancée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Montant"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted
|
||
msgid "Amount Before Discount"
|
||
msgstr "Montant avant remise"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "An Odoo official partner commits to:"
|
||
msgstr "Un partenaire officiel d'Odoo s'engage à :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivé/s"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Arrays"
|
||
msgstr "Tableaux"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"As a leading professional services firm,\n"
|
||
" we know that success is all about the\n"
|
||
" commitment we put on strong services."
|
||
msgstr ""
|
||
"En tant qu'entreprise de services professionnels de premier\n"
|
||
" plan, nous savons que la réussite dépend\n"
|
||
" de notre engagement qualitatif."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
msgid "Ask Changes"
|
||
msgstr "Demander une modification"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Back to Sales Order"
|
||
msgstr "Retour au bon de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Be available for periodic review meeting with Odoo SA account managers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Être disponible pour assister à des réunions d'examen périodiques avec les "
|
||
"responsables de comptes d'Odoo SA"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Be the first level of support for his Odoo customers and use Odoo SA for the"
|
||
" second level of support (mostly for bug fixes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Représenter le premier niveau d'assistance pour ses clients Odoo et utiliser"
|
||
" Odoo SA pour le second niveau d'assistance (principalement pour la "
|
||
"résolution de bogues)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Become a Certified Odoo Partner"
|
||
msgstr "Devenir un partenaire Odoo certifié"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Benefits for a partner"
|
||
msgstr "Avantages des partenaires"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Better comfort to facilitate your learning process"
|
||
msgstr "Un meilleur confort pour faciliter votre processus d'apprentissage"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Bill To:"
|
||
msgstr "Facturer à :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Bootstrap CSS"
|
||
msgstr "Bootstrap CSS"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Bring your own laptop."
|
||
msgstr "Amenez votre propre ordinateur portable."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Building a Full Application"
|
||
msgstr "Construire une application complète."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Calling the ORM"
|
||
msgstr "Appel de l'ORM"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
|
||
msgid ""
|
||
"Choose how you want to confirm an order to launch the delivery process. You "
|
||
"can either request a digital signature or an upfront payment. With a digital"
|
||
" signature, you can request the payment when issuing the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez le mode de confirmation d'une commande pour lancer le processus "
|
||
"de livraison. Vous pouvez demander une signature numérique ou un acompte. Si"
|
||
" vous optez pour une signature numérique, vous pouvez demander le paiement "
|
||
"lorsque vous émettez la facture."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
msgid "Click here to create your template."
|
||
msgstr "Cliquez ici pour créer votre modèle."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
|
||
msgid "Confirmation Mail"
|
||
msgstr "E-mail de confirmation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_require_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
|
||
msgid "Confirmation Mode"
|
||
msgstr "Mode de confirmation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Contactez-nous"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Controllers and Views"
|
||
msgstr "Contrôleurs et vues"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Course Summary"
|
||
msgstr "Résumé du cours"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Customer:"
|
||
msgstr "Client:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Day 1"
|
||
msgstr "Jour 1"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Day 2"
|
||
msgstr "Jour 2"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Day 3"
|
||
msgstr "Jour 3"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_res_config_settings_default_template_id
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "Modèle par défaut"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_website_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_website_description
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_quote_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_quote_description
|
||
msgid "Description for the quote"
|
||
msgstr "Description pour le devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_website_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_website_description
|
||
msgid "Description for the website"
|
||
msgstr "Description pour le site web"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Develop a new module for a particular application."
|
||
msgstr "Développer un nouveau module pour une application particulière."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Remise"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_discount
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "Remise (%)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom à afficher"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Dive into Strings"
|
||
msgstr "Plongez dans les ficelles"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Edit Quote"
|
||
msgstr "Mettre à jour le devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Modifier le modèle"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Expiration Date:"
|
||
msgstr "Date d'expiration :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_ir_model_fields
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Champs"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Follows a transparent ranking system. Ready - Silver - Gold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Functional Training"
|
||
msgstr "Formation fonctionelle"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Fonctions"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Gets access to training sessions (updated weekly)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Peut accéder à des séances de formation (mises à jour de façon hebdomadaire)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
|
||
msgstr "Donne l'ordre d'affichage d'une liste de lignes de devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_option_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of suggested product."
|
||
msgstr "Donne l'ordre d'affichage d'une liste de produits suggérés."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"Great quotation templates will significantly\n"
|
||
" <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
|
||
" first section is usually about your company,\n"
|
||
" your references, your methodology or\n"
|
||
" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Des modèles de devis travaillés augmenteront de manière\n"
|
||
" <strong>significative votre taux de réussite</strong>. La\n"
|
||
" première partie concerne généralement votre entreprise,\n"
|
||
" vos références, votre méthodologie ou\n"
|
||
" vos garanties, votre équipe, vos accords de niveau de service, vos conditions générales, etc."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Hands-on exercises and their solutions"
|
||
msgstr "Exercices pratiques et leurs solutions"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Has a direct relationship with Odoo SA to escalate issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entretient un lien direct avec Odoo SA pour faire remonter les problèmes"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Has access to Odoo Enterprise source code on Github and latest bug fixes"
|
||
msgstr ""
|
||
"A accès au code source d'Odoo Enterprise sur Github et aux derniers "
|
||
"correctifs de bogues"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Have dedicated resources assigned to Odoo projects"
|
||
msgstr "A des ressources dédiées affectées à des projets Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Hello World"
|
||
msgstr "Bonjour tout le monde"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "How to Debug"
|
||
msgstr "Comment débugguer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"If edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
|
||
" update the quotation for this customer only. If you edit the quotation\n"
|
||
" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
|
||
" use this modified template."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifier un devis depuis l'« Aperçu » de ce dernier\n"
|
||
" met seulement à jour le devis du client. Si vous mettez à jour le modèle de devis\n"
|
||
" (depuis le menu Configuration), tous les autres devis utiliseront\n"
|
||
" ce modèle modifié."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_active
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, it will allow you to hide the quotation template without "
|
||
"removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Décocher cette case permet de masquer le modèle de devis sans le supprimer."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:103
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
|
||
"will be made automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si nous conservons vos informations de paiement sur notre serveur, les "
|
||
"paiements des abonnements se feront automatiquement."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Incl. tax)"
|
||
msgstr "Taxe inc.)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Install and administer your own server;"
|
||
msgstr "Installer et administrer votre propre serveur;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Integrated Help"
|
||
msgstr "Aide intégrée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Introduction to JQuery"
|
||
msgstr "Introduction à JQuery"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Introduction to Javascript"
|
||
msgstr "Introduction à Javascript"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Introduction to QWeb"
|
||
msgstr "Introduction à QWeb"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Is fully trained on Odoo"
|
||
msgstr "Maîtrise parfaitement Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Dernière modification le"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_3
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3
|
||
msgid ""
|
||
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
|
||
"available training sessions for a better functional understanding of Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apprenez directement depuis notre équipe et le réseau des experts Odoo. "
|
||
"Obtenez une meilleure compréhension fonctionnelle d'Odoo en choisissant une "
|
||
"formation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2
|
||
msgid ""
|
||
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
|
||
"available training sessions for a better technical understanding of Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apprenez directement depuis notre équipe et le réseau d'experts Odoo. "
|
||
"Obtenez une meilleure compréhension technique d'Odoo en choisissant une "
|
||
"formation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Ligne"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_website_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_website_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_website_description
|
||
msgid "Line Description"
|
||
msgstr "Ligne de description"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Lignes"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Live Q&A sessions with a trainer"
|
||
msgstr "Session de questions/réponses en direct avec un formateur"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Loops"
|
||
msgstr "Boucles"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Lower training budget for the same quality courses"
|
||
msgstr "Un budget de formation plus petit pour des cours d'une même qualité"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Modular approach applied to the learning method"
|
||
msgstr "Une approche modulaire appliquée à la méthode d'apprentissage"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modules"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "New interactive learning experience"
|
||
msgstr "Nouvelle expérience d'apprentissage interactive "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
|
||
msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
|
||
msgstr "Nombres de jours de validité calculé pour le devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Odoo Official Website"
|
||
msgstr "Site web officiel d'Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Odoo Web Client"
|
||
msgstr "Client web d'Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Odoo official partners will benefit from:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les partenaires officiels d'Odoo bénéficieront des avantages suivants :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Odoo sales training session"
|
||
msgstr "Séance de formation aux ventes Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
||
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
||
msgid "Online Payment"
|
||
msgstr "Paiement en ligne"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
||
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
||
msgid "Online Signature"
|
||
msgstr "Signature en ligne"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Online Training"
|
||
msgstr "Formation en ligne"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description
|
||
msgid "Option Description"
|
||
msgstr "Description de l'option"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "Optional Product:"
|
||
msgstr "Produit optionnel:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_option_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_options
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_options
|
||
msgid "Optional Products Lines"
|
||
msgstr "Ligne de produit optionelle"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/models/sale_order.py:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order paid by %s. Transaction: %s. Amount: %s."
|
||
msgstr "Commande payée par %s. Transaction: %s. Montant: %s."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "Our Offer"
|
||
msgstr "Notre Offre"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "Our Quality"
|
||
msgstr "Notre qualité"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "Our Service"
|
||
msgstr "Notre Service"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
|
||
"knowledge of the Python programming is recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les participants sont priés d'avoir une minimum de connaissances dans la "
|
||
"programmation. Une connaissance de base du code Python est recommandée. "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
|
||
"Functional Training)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les participants ont de préférence une connaissance fonctionnelle de notre "
|
||
"logiciel (voir Formation Fonctionnelle)."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Partner Program"
|
||
msgstr "Programme de partenariat"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Partners Commitment"
|
||
msgstr "Engagement des partenaires"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pay & Confirm"
|
||
msgstr "Payer et confirmer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Pay with"
|
||
msgstr "Payer avec"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_quote.payment_acquirer_menu_sale
|
||
msgid "Payment Acquirers"
|
||
msgstr "Intermédiaires de paiement"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Payment Terms:"
|
||
msgstr "Conditions de paiement :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Prévisualiser"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Prix"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Tarif"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_product_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Article"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Modèle d'article"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"Product quality is the foundation we\n"
|
||
" stand on; we build it with a relentless\n"
|
||
" focus on fabric, performance and craftsmanship."
|
||
msgstr ""
|
||
"La qualité des produits nous tient particulièrement\n"
|
||
" à cœur. Nous mettons l'accent sur les matériaux,\n"
|
||
" l'exécution et le savoir-faire."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "Product:"
|
||
msgstr "Article :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Promote Odoo Enterprise to its customers"
|
||
msgstr "Promouvoir Odoo Enterprise auprès de ses clients"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Publishes references directly on Odoo.com"
|
||
msgstr "Publie des références directement sur Odoo.com"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Python Objects"
|
||
msgstr "Objets Python"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_quantity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_quantity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
|
||
msgid "Quotation Duration"
|
||
msgstr "Durée du devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option
|
||
msgid "Quotation Option"
|
||
msgstr "Option du devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Quotation Template"
|
||
msgstr "Modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_quote_line
|
||
msgid "Quotation Template Lines"
|
||
msgstr "Lignes du modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_quote_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_template_id
|
||
msgid "Quotation Template Reference"
|
||
msgstr "Référence de modèles de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Quotation Templates"
|
||
msgstr "Modèles de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_quote_viewed
|
||
msgid "Quotation Viewed"
|
||
msgstr "Devis vu par le client"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Quotation expires after"
|
||
msgstr "Le devis expire après"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quotation viewed by customer"
|
||
msgstr "Devis vu par le client"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Quote Date:"
|
||
msgstr "Date de devis:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Reject This Quote"
|
||
msgstr "Refuser ce devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Report Engine"
|
||
msgstr "Moteur de rapport"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Exigences"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option
|
||
msgid "Sale Options"
|
||
msgstr "Options de vente"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_tree
|
||
msgid "Sale Quotation Template"
|
||
msgstr "Modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Ligne de bons de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_order_id
|
||
msgid "Sales Order Reference"
|
||
msgstr "Référence du bon de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Sales Quotation Template Lines"
|
||
msgstr "Lignes du modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_search
|
||
msgid "Search Quotation Template"
|
||
msgstr "Rechercher un modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_layout_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_layout_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_layout_category_id
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Séquence"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Ship To:"
|
||
msgstr "Livrer à :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Structure of the Training"
|
||
msgstr "Structure de la formation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Suggested Products"
|
||
msgstr "Produits suggérés"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Taxes"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Taxes :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Technical Training"
|
||
msgstr "Formation technique"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our "
|
||
"services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dites nous pourquoi vous refusez ce devis afin de nous aider à améliorer nos"
|
||
" services."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "Terms & Conditions"
|
||
msgstr "Conditions générales"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_note
|
||
msgid "Terms and conditions"
|
||
msgstr "Conditions de vente"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"The Administrator can set default Terms & Conditions in Sales Settings. "
|
||
"Terms set here will show up instead if you select this quotation template."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'administrateur peut configurer les conditions générales par défaut dans "
|
||
"les paramètres de vente. Les conditions définies sur cette page "
|
||
"s'afficheront si vous sélectionnez ce modèle de devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "The Odoo Enterprise GitHub repositories for all his developers"
|
||
msgstr "Les référentiels GitHub d'Odoo Enterprise pour tous ses développeurs"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"The Odoo eco system is designed to offer the best customer experience to "
|
||
"Odoo users, from the product to implementation services. In order to "
|
||
"guarantee that, the Odoo Partner Program ensures that official partners have"
|
||
" the resources and knowledge required to offer Odoo implementation services."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'écosystème d'Odoo est conçu pour offrir la meilleure expérience possible "
|
||
"aux utilisateurs, du produit aux services de mise en œuvre. Pour ce faire, "
|
||
"le Programme de Partenariat Odoo veille à ce que les partenaires officiels "
|
||
"disposent des ressources et des connaissances nécessaires pour offrir les "
|
||
"services de mise en œuvre Odoo."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"The ability to report bugs to be fixed by Odoo on behalf of his customer "
|
||
"(Enterprise contracts only)"
|
||
msgstr ""
|
||
"La capacité à signaler des bogues à résoudre par Odoo au nom de son client "
|
||
"(contrats Enterprise seulement)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid ""
|
||
"These courses feature the same high quality course content found in our "
|
||
"traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and "
|
||
"cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of"
|
||
" recorded webinars and live sessions by our senior instructors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces cours offrent un contenu de qualité similaire à celle de nos formations traditionnelles en classe, auquel s'ajoutent des séances modulaires et des laboratoires dans le cloud.\n"
|
||
"Bon nombre de nos formations en ligne comprennent également des dizaines de webinaires enregistrés et des séances en direct animées par nos instructeurs expérimentés."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send "
|
||
"nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce modèle de courriel sera envoyé à la confirmation. Laissez vide pour ne "
|
||
"rien envoyer."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
|
||
" customize it to fit your own needs from the <i>Sale</i>\n"
|
||
" application, using the menu: Configuration /\n"
|
||
" Quotation Templates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il s'agit d'un <strong>modèle de devis</strong>. Vous\n"
|
||
" pouvez l'adapter à vos besoins depuis l'application <i>Vente</i>\n"
|
||
" à l'aide du menu : Configuration /\n"
|
||
" Modèles de devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "This order"
|
||
msgstr "Cette commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"This order has been validated. Thanks for your trust\n"
|
||
" and do not hesitate to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette commande a été validée. Merci de votre confiance\n"
|
||
"et n'hésiter pas à"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "This quotation has been rejected."
|
||
msgstr "Le devis a été rejeté."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid ""
|
||
"Titles with style <i>Heading 1</i> and\n"
|
||
" <i>Heading 2</i> will be used to generate the\n"
|
||
" table of content automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Titres avec le style <i>Heading 1</i> et\n"
|
||
" <i>Heading 2</i> seront utilisés pour générez la\n"
|
||
"table des matières automatiquement."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "To get more information, visit the"
|
||
msgstr "Pour plus d'information, visitez le"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Prix total"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Train their staff by following Odoo training sessions"
|
||
msgstr "Former leur personnel en suivant des séances de formation Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Training Center Module"
|
||
msgstr "Module Centre de formation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Underscore"
|
||
msgstr "Souligner"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Understand the development concepts and architecture;"
|
||
msgstr "Comprendre les concepts de développement et d'architecture;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_price_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_price_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_price_unit
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Prix unitaire"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_uom_id
|
||
msgid "Unit of Measure "
|
||
msgstr "Unité de mesure "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Up to 20% commission on Odoo Enterprise sales, depending on the partnership "
|
||
"level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jusqu'à 20 % de commission sur les ventes d'Odoo Enterprise, en fonction du "
|
||
"niveau de partenariat"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
msgid ""
|
||
"Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n"
|
||
" Send these quotes by email and let your customers sign online.\n"
|
||
" Use cross-selling and discounts to push and boost your sales."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez les modèles pour créer des devis professionels et design en quelques minutes.\n"
|
||
"Envoyez ces devis par email et proposez aux clients de signer en ligne.\n"
|
||
"Utiliser les ventes croisées et les réductions pour pousser et augmenter vos ventes."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Validate Order"
|
||
msgstr "Confirmer la commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Variables & Operators"
|
||
msgstr "Variables & opérateurs"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Videos with detailed demos"
|
||
msgstr "Des vidéos avec des démonstrations détaillées"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Visibility and recognition, by being listed as an official partner on "
|
||
"Odoo.com Partners page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Visibilité et crédit, en figurant parmi les partenaires officiels sur la "
|
||
"page des partenaires d'Odoo.com"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"We always ensure that our products are\n"
|
||
" set at a fair price so that you will be\n"
|
||
" happy to buy them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous veillons toujours à définir un\n"
|
||
" juste prix pour nos produits pour\n"
|
||
" que vous soyez heureux de les acheter."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.actions.report,name:website_quote.report_web_quote
|
||
msgid "Web Quotation"
|
||
msgstr "Devis sur internet"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Website Description"
|
||
msgstr "Description du site Web"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "What you will learn?"
|
||
msgstr "Qu'allez-vous apprendre?"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Workflows"
|
||
msgstr "Flux de travail"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Yearly upgrade training sessions when a new version is released"
|
||
msgstr ""
|
||
"Séances de perfectionnement annuelles lors de la sortie d'une nouvelle "
|
||
"version"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
|
||
" automatically create a quotation using the descriptions\n"
|
||
" of all products in the proposal. The table of content\n"
|
||
" on the left is generated automatically using the styles you\n"
|
||
" used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez <strong>configurer une description par produit</strong>. Odoo créera\n"
|
||
" automatiquement un devis à l'aide des descriptions\n"
|
||
" de tous les produits de la proposition. La table des matières\n"
|
||
" à gauche est générée automatiquement à l'aide des styles que vous\n"
|
||
" avez utilisés dans votre description (titre 1, titre 2, ...)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot add options to a confirmed order."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter d'option sur une commande validée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Your Contact:"
|
||
msgstr "Votre contact"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Your Order"
|
||
msgstr "Votre commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Your Quotation"
|
||
msgstr "Votre devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Your Reference:"
|
||
msgstr "Votre Référence:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your advantage:"
|
||
msgstr "Votre avantage:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Your advantages"
|
||
msgstr "Vos avantages"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your feedback....."
|
||
msgstr "Votre avis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your message has been successfully sent!"
|
||
msgstr "Votre message a été envoyé avec succès !"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:mail.template,subject:website_quote.confirmation_mail
|
||
msgid "Your order ${object.name} is confirmed"
|
||
msgstr "Votre commande ${object.name} est confirmée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your payment has been authorized."
|
||
msgstr "Votre paiement a été autorisé."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your payment has been received, thank you for your trust."
|
||
msgstr "Votre paiement a bien été reçu, merci de votre confiance"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
|
||
msgstr "Votre transaction est en attente de confirmation."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "contact us"
|
||
msgstr "nous contacter"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "jour"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "jours"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "drinks and lunch;"
|
||
msgstr "boissons et repas;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"for\n"
|
||
" any question."
|
||
msgstr "pour toute question."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "has already been cancelled"
|
||
msgstr "a déjà été annulé"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "has already been validated"
|
||
msgstr "a déjà été validé"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "has not yet been sent"
|
||
msgstr "n'a pas encore été envoyé"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "if you want a new one."
|
||
msgstr "Si vous désirez un nouvel exemplaire. "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_res_config_settings
|
||
msgid "res.config.settings"
|
||
msgstr "res.config.settings"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "training material."
|
||
msgstr "matériel de formation."
|