769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
191 lines
7.0 KiB
Plaintext
191 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_mass_mailing
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
|
|
# Ivan Nieto <ivan.n.s@tuta.io>, 2017
|
|
# Alejandro Die Sanchis <marketing@domatix.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2017
|
|
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2017
|
|
# Jairo Llopis <yajo.sk8@gmail.com>, 2017
|
|
# Antonio Trueba <atgayol@gmail.com>, 2017
|
|
# Paloma Yazmin Reyes Morales <paloma.reyes@jarsa.com.mx>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Paloma Yazmin Reyes Morales <paloma.reyes@jarsa.com.mx>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid "&times;"
|
|
msgstr "&times;"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Newsletter Popup!</strong> The newsletter popup snippet effect is "
|
|
"active on this page. Click"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>¡Ventana Emergente de Newsletter!</strong> El snippet del efecto de "
|
|
"Ventana Emergente de Newsletter está activo en esta página. Click"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
|
|
msgstr "Añadir un botón de suscribir al boletín de noticias"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup"
|
|
msgstr "Añadir un Popup de suscripción al boletín de noticias"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
|
|
msgid "Change Newsletter"
|
|
msgstr "Cambiar boletín de noticias"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
|
msgid "Choose your mailing subscriptions."
|
|
msgstr "Seleccione sus suscripciones de correo."
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Encourage to subscribe to mailing lists with a popup"
|
|
msgstr "Anime a la suscripción a las listas de correo con un popup"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid "Here To Edit Dialog Content"
|
|
msgstr "Aquí para editar dialogo de contenido"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
|
|
msgid "Mailing List"
|
|
msgstr "Lista de correo"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
|
|
msgid "Mailing Subscriptions"
|
|
msgstr "Suscripciones de mailing"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Newsletter"
|
|
msgstr "Boletín de noticias"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
|
|
msgid "Popup Content"
|
|
msgstr "Contenido de Ventana Emergente"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Suscribir"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Gracias"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
|
msgid "Thanks for your subscription!"
|
|
msgstr "¡Gracias por su suscripción!"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"This adds a new Newsletter Popup snippet to drag & drop on on your website "
|
|
"pages. It triggers a popup when visitors land on the page. This popup "
|
|
"prompts them to enter their email address to join a mailing list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type Here ..."
|
|
msgstr "Escriba aquí"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:res.groups,name:website_mass_mailing.group_website_popup_on_exit
|
|
msgid "Use subscription pop up on the website"
|
|
msgstr "Usa la ventana emergente de suscripción en el website"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_config_settings_group_website_popup_on_exit
|
|
msgid "Website Popup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_content
|
|
msgid "Website Popup Content"
|
|
msgstr "Contenido de Ventana Emergente del Website"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_redirect_url
|
|
msgid "Website Popup Redirect URL"
|
|
msgstr "Redirección URL de la Ventana Emergente del Website"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
|
msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
|
|
msgstr "No estás suscrito a ninguna de nuestras listas de mailing"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
|
|
msgid "You have been successfully <strong>unsubscribed</strong>!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your changes have been saved."
|
|
msgstr "Tus cambios han sido guardados"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your changes have not been saved, try again later."
|
|
msgstr "Sus cambios no han sido guardados, inténtelo de nuevo más tarde"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_res_config_settings
|
|
msgid "res.config.settings"
|
|
msgstr "res.config.settings"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid "your email..."
|
|
msgstr "su correo electrónico..."
|