flectra/addons/event/i18n/ru.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

2085 lines
82 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event
#
# Translators:
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
# Владимир Куряев <istercul@gmail.com>, 2017
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Collex100 <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2017
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
# Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2017
# Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2017
# Русский «kolobok2048» Ивашка <kolobok2048@gmail.com>, 2017
# Alex Puchkov <ap@alteco.co>, 2017
# Evgeny <transingularity@gmail.com>, 2017
# Артур Чеботарь <artcha.chebotar@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Артур Чеботарь <artcha.chebotar@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
msgid ""
"\n"
"<div style=\"background:#F3F5F6;color:#515166;padding:25px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
"% set date_begin = format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
"% set date_end = format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/\">\n"
" <img src=\"/logo\" alt=\"${object.company_id.name}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\" />\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
" <a href=\"${object.event_id.website_url}\" style=\"background-color: #1abc9c; padding: 12px; font-weight: 12px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:16px;\">View Event</a>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px; font-size:16px; font-weight:300;\">\n"
" <p style=\"font-size:16px;\">\n"
" Hi,\n"
" </p><p style=\"font-size:16px;\">\n"
" We are happy to confirm your registration to the event:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li>Event: \n"
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
" <a href=\"${object.event_id.website_url}\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">${object.event_id.name}</a>\n"
" % else:\n"
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
" % endif\n"
" </li>\n"
" <li>Attendee: ${object.name}</li>\n"
" </ul>\n"
" <p style=\"font-size:16px;\">\n"
" See you soon,\n"
" </p>\n"
" <p style=\"font-size:16px; margin-bottom: 30px\">\n"
" <i>\n"
" -- <br/>\n"
" % if object.event_id.organizer_id:\n"
" ${object.event_id.organizer_id.name}\n"
" % else:\n"
" The organizers.\n"
" % endif\n"
" </i>\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:25px 0px; text-align:center;\">\n"
" <p>\n"
" Don't forget to <strong>add it to your calendar</strong>:\n"
" </p>\n"
" <a href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text=${object.event_id.name}&dates=${date_begin}/${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Google</a>\n"
" <a href=\"https://bay02.calendar.live.com/calendar/calendar.aspx?rru=addevent&summary=${object.event_id.name}&dtstart=${date_begin}&dtend=${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Outlook</a>\n"
" <a href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title=${object.event_id.name}&in_loc=${location}&st=${format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}&et=${format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Yahoo</a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding:25px 10px 25px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
" <div><strong>From</strong> ${object.event_id.date_begin_located}</div>\n"
" <div><strong>To</strong> ${object.event_id.date_end_located}</div>\n"
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> ${object.event_id.date_tz}</i></div>\n"
" </td>\n"
" % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n"
" <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding:30px 10px 25px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
" % set location = ''\n"
" % if object.event_id.address_id.name:\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.name}</p>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.address_id.street:\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street}</p>\n"
" % set location = object.event_id.address_id.street\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.address_id.street2:\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street2}</p>\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\n"
" % endif\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">\n"
" % if object.event_id.address_id.city:\n"
" ${object.event_id.address_id.city},\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.address_id.state_id.name:\n"
" ${object.event_id.address_id.state_id.name},\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.address_id.zip:\n"
" ${object.event_id.address_id.zip}\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
" % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.country_id.name}</p>\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" % endif\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" % if object.event_id.organizer_id:\n"
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 0px 25px 0px;\">\n"
" <h2 style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</h2>\n"
" <p>Please contact the organizer:</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>${object.event_id.organizer_id.name}</li>\n"
" % if object.event_id.organizer_id.email\n"
" <li>Mail: <a href=\"mailto:${object.event_id.organizer_id.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.event_id.organizer_id.email}</a></li>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.organizer_id.phone\n"
" <li>Phone: ${object.event_id.organizer_id.phone}</li>\n"
" % endif\n"
" </ul>\n"
"\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" % if object.event_id.address_id:\n"
" <div style=\"width:598px;margin:0px auto;border-left:1px solid #dddddd;border-right:1px solid #dddddd;border-bottom:1px solid #dddddd;\">\n"
" <a href=\"https://maps.google.com/maps?q=${location}\" target=\"new\">\n"
" <img src=\"http://maps.googleapis.com/maps/api/staticmap?autoscale=1&size=598x200&maptype=roadmap&format=png&visual_refresh=true&markers=size:mid%7Ccolor:0xa5117d%7Clabel:%7C${location}\" style=\"vertical-align:bottom;\" />\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;text-align:center;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding-top:10px;font-size: 12px;\">\n"
" <div>Sent by ${object.company_id.name}</div>\n"
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
" <div>\n"
" Discover <a href=\"/event\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">all our events</a>.\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
msgid ""
"\n"
"<div style=\"background:#F3F5F6;color:#515166;padding:25px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
"% set date_begin = format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
"% set date_end = format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/\">\n"
" <img src=\"/logo\" alt=\"${object.company_id.name}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\" />\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
" <a href=\"${object.event_id.website_url}\" style=\"background-color: #1abc9c; padding: 12px; font-weight: 12px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:16px;\">View Event</a>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px; font-size:16px;\">\n"
" <p style=\"font-size:16px;\">\n"
" Hello,\n"
" </p>\n"
" <p style=\"font-size:16px;\">\n"
" We are excited to remind you that the event\n"
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
" <a href=\"${object.event_id.website_url}\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">${object.event_id.name}</a>\n"
" % else:\n"
" ${object.event_id.name}\n"
" % endif\n"
" is starting\n"
" <strong>${object.get_date_range_str()}</strong>.\n"
" </p><p style=\"font-size:16px;\">\n"
" We confirm your registration and hope to meet you there,\n"
" </p><p style=\"font-size:16px; margin-bottom: 30px\">\n"
" <i>\n"
" -- <br/>\n"
" % if object.event_id.organizer_id:\n"
" ${object.event_id.organizer_id.name}\n"
" % else:\n"
" The organizers.\n"
" % endif\n"
" </i>\n"
" </p>\n"
"\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding:25px 10px 25px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
" <div><strong>From</strong> ${object.event_id.date_begin_located}</div>\n"
" <div><strong>To</strong> ${object.event_id.date_end_located}</div>\n"
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> ${object.event_id.date_tz}</i></div>\n"
" </td>\n"
" % if object.event_id.address_id:\n"
" <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding:30px 10px 25px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
" % set location = ''\n"
" % if object.event_id.address_id.name:\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.name}</p>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.address_id.street:\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street}</p>\n"
" % set location = object.event_id.address_id.street\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.address_id.street2:\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street2}</p>\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\n"
" % endif\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">\n"
" % if object.event_id.address_id.city:\n"
" ${object.event_id.address_id.city},\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.address_id.state_id.name:\n"
" ${object.event_id.address_id.state_id.name},\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.address_id.zip:\n"
" ${object.event_id.address_id.zip}\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
" % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.country_id.name}</p>\n"
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" % endif\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" % if object.event_id.organizer_id.email:\n"
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 0px 25px 0px;\">\n"
" <h2 style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</h2>\n"
" <p>Please contact the organizer:</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>${object.event_id.organizer_id.name}</li>\n"
" % if object.event_id.organizer_id.email\n"
" <li>Mail: <a href=\"mailto:${object.event_id.organizer_id.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.event_id.organizer_id.email}</a></li>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.organizer_id.phone\n"
" <li>Phone: ${object.event_id.organizer_id.phone}</li>\n"
" % endif\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" % endif\n"
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:25px 0px;\">\n"
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
" <a href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text=${object.event_id.name}&dates=${date_begin}/${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Google</a>\n"
" <a href=\"https://bay02.calendar.live.com/calendar/calendar.aspx?rru=addevent&summary=${object.event_id.name}&dtstart=${date_begin}&dtend=${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Outlook</a>\n"
" <a href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title=${object.event_id.name}&in_loc=${location}&st=${format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}&et=${format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Yahoo</a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" % if object.event_id.address_id:\n"
" <div style=\"width:598px;margin:0px auto;border-left:1px solid #dddddd;border-right:1px solid #dddddd;border-bottom:1px solid #dddddd;\">\n"
" <a href=\"https://maps.google.com/maps?q=${location}\" target=\"new\">\n"
" <img src=\"http://maps.googleapis.com/maps/api/staticmap?autoscale=1&size=598x200&maptype=roadmap&format=png&visual_refresh=true&markers=size:mid%7Ccolor:0xa5117d%7Clabel:%7C${location}\" style=\"vertical-align:bottom;\" />\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;text-align:center;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding-top:10px;font-size: 12px;\">\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 9px 0px;padding-top:10px;\">Sent by ${object.company_id.name}</p>\n"
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
" <div>\n"
" Discover <a href=\"/event\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">all our events</a>.\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"\n"
"<p>Dear ${object.name},</p>\n"
"<p>Thank you for your inquiry.</p>\n"
"<p>Here is your badge for the event ${object.event_id.name}.</p>\n"
"<p>If you have any questions, please let us know.</p>\n"
"<p>Best regards,</p>"
msgstr ""
"\n"
"<p>Уважаемый(-я) ${object.name},</p>\n"
"<p>Спасибо за проявленный интерес.</p>\n"
"<p>Получите свой бейдж для события ${object.event_id.name}.</p>\n"
"<p>Если будут вопросы — дайте знать.</p>\n"
"<p>С наилучшими пожеланиями,</p>"
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
msgid "${object.event_id.name}: ${object.get_date_range_str()}"
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:297
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (копия)"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"1 business room: to discuss implementation methodologies, best sales "
"practices, etc."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid "1 workshop room: mainly for developers."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"2 technical rooms: one dedicated to advanced Odoo developers, one for new "
"developers."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"<em>(Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate<br>the"
" event or change the dates on which it is held.)</em>"
msgstr ""
"<em>(Камерные произведения оставляет за собой право отменить, переименовать "
"или переместить<br>событие или изменить даты, на которые оно "
"проводится.)</em>"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<em>(OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-"
"locate<br>the event or change the dates on which it is held.)</em>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"<em>(YourCompany reserves the right to cancel, re-name or re-locate<br>the "
"event or change the dates on which it is held.)</em>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<em>If you wish to make a presentation, please send your topic proposal as "
"soon as possible for approval to Mr. Famke Jenssens at ngh (a) yourcompany "
"(dot) com. The presentations should be, for example, a presentation of a "
"community module, a case study, methodology feedback, technical, etc. Each "
"presentation must be in English.</em>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/>\n"
" <b>To</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/>\n"
" <b>Кому</b>"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_report_template_badge
msgid "<i>to</i>"
msgstr "<i>до</i>"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('seats_availability', '=', 'unlimited')]}\" class=\"oe_read_only\">\n"
" to \n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>5-days Technical Training</strong>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Cancellation Policy: </strong>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "<strong>Conference on Business Apps</strong>"
msgstr "<strong>Конференция по бизнес-приложениям</strong>"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Course summary:</strong>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid "<strong>Functional Webinar</strong>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"<strong>Having attended this course, participants should be able "
"to:</strong>"
msgstr "<strong>Посетившие этот курс ученики будут знать о:</strong>"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid "<strong>Join us to our main event of the year: the Open Days</strong>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid "<strong>Objective:</strong>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Objectives:</strong>"
msgstr "<strong>Цели:</strong>"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
msgstr "<strong>Наши цены включают в себя:</strong>"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "<strong>Program:</strong>"
msgstr "<strong>Программа:</strong>"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Requirements</strong>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid "<strong>What's new for this year?</strong>"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_2
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Where to find us:</strong>"
msgstr "<strong>Где нас найти:</strong>"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_active
msgid "Active"
msgstr "Актив"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add a navigation menu to your event web pages with schedule, tracks, a track"
" proposal form, etc."
msgstr ""
#. module: event
#: selection:event.mail,interval_type:0
#: selection:event.type.mail,interval_type:0
msgid "After each registration"
msgstr "После каждой регистрации"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"After registering, you will receive a link and password by email before the "
"start of the session. If you have a problem to connect, please contact us at"
msgstr ""
#. module: event
#: selection:event.mail,interval_type:0
#: selection:event.type.mail,interval_type:0
msgid "After the event"
msgstr "После события"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивировано"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this event? All the linked attendees will be"
" cancelled as well."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid "Ask your questions to our expert;"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid "Assess whether your expectations are met;"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Attendance"
msgstr "Присутствие"
#. module: event
#: selection:event.registration,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Attended"
msgstr "Посещено"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_closed
msgid "Attended Date"
msgstr "Дата посещения"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Attended the Event"
msgstr "Посещённое событие"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_registration_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Attendee"
msgstr "Участник"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
msgid "Attendee Name"
msgstr "Имя слушателя"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_registration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Attendees"
msgstr "Участники"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_auto_confirm
msgid "Autoconfirm Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_auto_confirm
msgid "Automatically Confirm Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_use_mail_schedule
msgid "Automatically Send Emails"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_available
msgid "Available Seats"
msgstr "Доступные места"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_back
msgid "Badge Back"
msgstr "Значок сзади"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_front
msgid "Badge Front"
msgstr "Передний бейдж"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_innerleft
msgid "Badge Inner Left"
msgstr "Внутренний левый бейдж"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_innerright
msgid "Badge Inner Right"
msgstr "Значок внутри справа"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings_module_event_barcode
msgid "Barcode"
msgstr "Штрих-код"
#. module: event
#: selection:event.mail,interval_type:0
#: selection:event.type.mail,interval_type:0
msgid "Before the event"
msgstr "До события"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_2
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Best regards,"
msgstr "С наилучшими пожеланиями,"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Bring your own laptop."
msgstr "Принесите свой собственный ноутбук."
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Cancel Event"
msgstr "Отменить событие"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Отменить регистрацию"
#. module: event
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_type_id
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States)"
msgstr ""
"Камерные Работы 60, Розвуд-Суд, Детройт, Мичиган 48212 (Соединенные Штаты)"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Chaussée de Namur 69, 1300 Wavre, Belgium"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
msgid "Click to add a new attendee."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid "Click to add a new event."
msgstr "Нажмите для добавления нового мероприятия."
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:264
#, python-format
msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr "Дата завершения не может быть установлена перед датой начала."
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Communication"
msgstr "Общение"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_company_id
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:475
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Написать письмо"
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_2
msgid "Conference"
msgstr "Конференция"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_2
msgid "Conference on Business Apps"
msgstr "Конференция по бизнес-приложениям"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid "Conferences, workshops and trainings will be organized in 6 rooms:"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
msgid "Confirm Anyway"
msgstr "Всё равно подтвердить"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Confirm Event"
msgstr "Подтвердить событие"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Подтвердить регистрацию"
#. module: event
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтверждено"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Confirmed attendees"
msgstr "Подтвержденные участники"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Confirmed events"
msgstr "Подтвержденные события"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_partner_id
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_country_id
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Создан"
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:438
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:440
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr "Email заказчика"
#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
#: selection:event.type.mail,interval_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "День (дни)"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_description
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Develop a new module for a particular application."
msgstr "Разработка нового модуля для конкретного приложения."
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid "Discover how to navigate in our software;"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое Имя"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_sequence
msgid "Display order"
msgstr "Отобразить заказ"
#. module: event
#: selection:event.event,state:0
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"During this conference, our team will give a detailed overview of our "
"business applications. Youll know all the benefits of using it."
msgstr ""
"На этой конференции наша команда даст подробный обзор наших бизнес-"
"приложений. Вы будете знать все преимущества его использования."
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"Each session lasts approximately one hour and is free, we just ask you to "
"register to receive access codes."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_email
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Email Schedule"
msgstr "Почтовый планировщик"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Шаблон письма"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end_located
msgid "End Date Located"
msgstr "Расположенная дата окончания"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.report_event_event_badge
msgid "Event Badge"
msgstr "Знак события"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
msgid "Event Categories"
msgstr "Категории событий"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_tree
msgid "Event Category"
msgstr "Категория события"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
msgid "Event Confirmation"
msgstr "Подтверждение события"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_end_date
msgid "Event End Date"
msgstr "Окончание события"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Event Information"
msgstr "Информация о событии"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_logo
msgid "Event Logo"
msgstr "Логотип события"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Event Mail Scheduler"
msgstr "Планировщик почтового события"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
msgid "Event Mail Schedulers"
msgstr "Планировщики почтового события"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Event Name"
msgstr "Название события"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
msgid "Event Organization"
msgstr "Организация события"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Registration"
msgstr "Регистрация события"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_begin_date
msgid "Event Start Date"
msgstr "Дата начала события"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_event_type_id
msgid "Event Type"
msgstr "Тип события"
#. module: event
#: model:ir.actions.server,name:event.event_mail_scheduler_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:event.event_mail_scheduler
#: model:ir.cron,name:event.event_mail_scheduler
msgid "Event: Mail Scheduler"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner_event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users_event_count
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_event_menu_pivot_report
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_partner_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Events"
msgstr "События"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_event_action_pivot
msgid "Events Analysis"
msgstr "Анализ мероприятий"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
msgid "Events Mail Schedulers"
msgstr "Мероприятия: планировщики почты"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid ""
"Events and registrations will automatically be confirmed\n"
" upon creation, easing the flow for simple events."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_auto_confirm
msgid ""
"Events and registrations will automatically be confirmed upon creation, "
"easing the flow for simple events."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Events in New state"
msgstr "События в новом статусе"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc.... This event is also an opportunity to showcase our "
"partners' case studies, methodology or developments. Be there and see "
"directly from the source the features of the version 8!"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_1
msgid "Exhibition"
msgstr "Выставка"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Expected"
msgstr "Ожидается"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Expected attendees"
msgstr "Ожидаемые участники"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Finish Event"
msgstr "Конечное событие"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_2
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "For any additional information, please contact us at"
msgstr "За дополнительной информацией, пожалуйста, свяжитесь с нами на"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_seats_max
msgid ""
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
"attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
msgstr ""
"Для любого мероприятия можно определить максимальное число мест (число "
"участников), и после достижения этого уровня регистрация будет закрыта."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_seats_min
msgid ""
"For each event you can define a minimum reserved seats (number of "
"attendees), if it does not reach the mentioned registrations the event can "
"not be confirmed (keep 0 to ignore this rule)"
msgstr ""
"Для каждого мероприятия можно выделить минимальное число мест (число "
"участников), и если зарегистрируется меньшее количество людей, мероприятие "
"будет отменено (оставьте \"0\", чтобы не применять это правило)"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "For more information on the program, please explore"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
msgid "Functional Webinar"
msgstr "Функциональный вебинар"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Functional flow of the main applications;"
msgstr "Функциональный поток основных приложений;"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Group By"
msgstr "Группировать по"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
msgstr "Приняв участие в этой конференции, участники должны уметь:"
#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
#: selection:event.type.mail,interval_unit:0
msgid "Hour(s)"
msgstr "Час(ов)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_id
msgid "ID"
msgstr "Номер"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_state
msgid ""
"If event is created, the status is 'Draft'. If event is confirmed for the "
"particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the"
" status is set to 'Done'. If event is cancelled the status is set to "
"'Cancelled'."
msgstr ""
"Когда событие создано, статус - 'Запланировано'. Если событие подтверждено "
"для определенных дат, в статусе стоит 'Подтверждено'. Если событие "
"закончилось, статус установлен в 'Завершено'. Если событие отменено, в "
"статусе - 'Отменено'."
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"If you have a question<strong> concerning the content of the "
"training</strong>, please contact"
msgstr ""
#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
#: selection:event.type.mail,interval_unit:0
msgid "Immediately"
msgstr "Сейчас"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Install and administer your own server;"
msgstr "Установка и администрирование собственного сервера;"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_nbr
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_interval_nbr
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
msgstr "Введение, CRM, Управление продажами"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_default_registration_max
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
msgstr ""
"Когда вы выберете это событие, определится это максимальное значение по "
"умолчанию"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_default_registration_min
msgid "It will select this default minimum value when you choose this event"
msgstr ""
"Когда вы выберете это событие, определится это минимальное значение по "
"умолчанию"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_color
msgid "Kanban Color Index"
msgstr "Индекс цвета Канбан"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последнее изменение"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновил"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: event
#: selection:event.event,seats_availability:0
msgid "Limited"
msgstr "Ограничено"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_has_seats_limitation
msgid "Limited Seats"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_address_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Location"
msgstr "Место"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_2
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Luigi Roni, Senior Event Manager"
msgstr "Луиджи Рони, старший менеджер событий"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_registration_ids
msgid "Mail Registration"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_mail_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_event_type_mail_ids
msgid "Mail Schedule"
msgstr "Расписание почты"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduler_id
msgid "Mail Scheduler"
msgstr "Планировщик почты"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
msgid "Mail Schedulers"
msgstr "Планировщики почты"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Type"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_mail_sent
msgid "Mail Sent"
msgstr "Время отправки"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_sent
msgid "Mail Sent on Event"
msgstr "Отправка по событию"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Manage &amp; publish a schedule with tracks"
msgstr ""
#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_availability
msgid "Maximum Attendees"
msgstr "Максимальное число участников"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_max
msgid "Maximum Attendees Number"
msgstr "Максимальное число участников"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_registration_max
msgid "Maximum Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:253
#, python-format
msgid ""
"Maximum attendees number should be greater than minimum attendees number."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_min
msgid "Minimum Attendees"
msgstr "Минимальное число участников"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_registration_min
msgid "Minimum Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
#: selection:event.type.mail,interval_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Месяц(ы)"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"More information about our Headquarter office (directions, transports, "
"parking, hotels, ...), please have a look at"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Мои события"
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:258
#, python-format
msgid "No more available seats."
msgstr "Больше нет доступных посадочных мест."
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:357
#, python-format
msgid "No more seats available for this event."
msgstr "На этом мероприятии больше нет свободных мест."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_expected
msgid "Number of Expected Attendees"
msgstr "Количество ожидаемых участников"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_used
msgid "Number of Participants"
msgstr "Число участников"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_partner_event_count
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_users_event_count
msgid "Number of events the partner has participated."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid ""
"Odoo helps you schedule and efficiently organize your events:\n"
" track registrations and participations, automate the confirmation emails,\n"
" sell tickets, etc."
msgstr ""
"Odoo помогает планировать и эффективно организовывать свои мероприятия:\n"
"     отслеживать регистрации и участия, автоматизировать подтверждение эл. почты,\n"
"     продавать билеты и т. д."
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_data_online
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_is_online
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_is_online
msgid "Online Event"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings_module_website_event_sale
msgid "Online Ticketing"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid ""
"Online events like webinars do not require a specific location\n"
" and are hosted online."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_is_online
msgid ""
"Online events like webinars do not require a specific location and are "
"hosted online."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
msgid "Open Days in Los Angeles"
msgstr "День открытых дверь в Лос-Анджелесе"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"OpenElec Applications 23 Rockwell Lane, Los Angeles, CA 90001, United States"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_organizer_id
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
"knowledge of the Python programming is recommended."
msgstr ""
"Ожидается, что у участников будут определенные знания в области "
"программирования. Рекомендуется базовое знание программирования на Python."
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
"Functional Training)."
msgstr ""
"Участники предпочитают иметь функциональные знания нашего программного "
"обеспечения (см. Функциональный тренинг)."
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Partner"
msgstr "Партнёр"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_phone
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_data_physical
msgid "Physical Event"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
msgstr "Точка продаж (POS), Введение в настройку отчета."
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Project management, Human resources, Contract management."
msgstr "Управление проектами, Управление персоналом, Управление контрактами."
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
msgstr "Покупка, Продажа и Управление закупками, Финансовый учет."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration_origin
msgid ""
"Reference of the document that created the registration, for example a sales"
" order"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Register with this event"
msgstr "Зарегистрироваться в этом событии"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.report_event_registration_badge
msgid "Registration Badge"
msgstr "Регистрационный Бэйдж"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_open
msgid "Registration Date"
msgstr "Дата регистрации"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Day"
msgstr "День регистрации"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration ID"
msgstr "Регистрация ID"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "Планировщик регистрационных писем"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration Mails"
msgstr "Заявки на регистрацию"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Month"
msgstr "Месяц регистрации"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings_module_website_event_questions
msgid "Registration Survey"
msgstr "Регистрация опроса"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration mail"
msgstr "Регистрационное письмо"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
msgid "Reporting"
msgstr "Отчетность"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_reserved
msgid "Reserved Seats"
msgstr "Забронированные посадочные места"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Responsible"
msgstr "Ответственный"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Scan badges to confirm attendances"
msgstr "Сканировать бейдж для подтверждения посещений"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Schedule & Tracks"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_scheduled_date
msgid "Scheduled Sent Mail"
msgstr "Планируемое время отправки"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduled_date
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Запланированное время"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets on your website"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with sales orders"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_0
msgid "Seminar"
msgstr "Семинар"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Send by Email"
msgstr "Отправить по Email"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_done
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Set To Draft"
msgstr "Установть в Черновик"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Set To Unconfirmed"
msgstr "Установлено на Не подтверждено"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_3
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_origin
msgid "Source Document"
msgstr "Документ-источник"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_begin
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_begin_located
msgid "Start Date Located"
msgstr "Дата начала события"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Start Month"
msgstr "Месяц начала"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_state
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_3
msgid "Technical Training"
msgstr "Техническое обучение"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"The Open Days are preceded by 2 days of optional training sessions for "
"experts! We propose 3 different training sessions, 2 days each."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"The organization of the training session has related costs. Due to these "
"costs, cancellations made less than 2 weeks (14 calendar days) prior to the "
"start of the training session is a subject to a fee. This fee can be up to a"
" maximum of 1000€ per cancellation request."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"The plenary sessions in the morning will be shorter and we will give more "
"time for thematical meetings, conferences, workshops and tutorial sessions "
"in the afternoon."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"The whole event is open to all public! We ask a participation fee of 49.50€ "
"for the costs for the 3 days (morning coffee, coffee breaks, drinks, "
"sandwiches for lunch and the surprising beer party of Wednesday evening) but"
" it's optional. For those who do not want to contribute, there is a free "
"ticket, therefore, catering is not inclued."
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:301
#, python-format
msgid ""
"There are already attendees who attended this event. Please reset it to "
"draft if you want to cancel this event."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"These webinars allow companies interested in our software, to assess whether"
" the solution meets their needs, and can adapt to the scope of their "
"project."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"This course is dedicated to partners, integrators and developers who need to"
" grasp knowledge about the business applications development process and for"
" new developers or for IT professionals eager to learn more about technical "
"aspects."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid "This event and all the conferences are in english!"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_mail_template_id
msgid ""
"This field contains the template of the mail that will be automatically sent"
msgstr "Это поле содержит шаблон автоматически отправляемого письма"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid "This webinar helps participants to:"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings_module_event_sale
msgid "Tickets"
msgstr "Заявки"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_tz
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_timezone
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings_module_website_event_track
msgid "Tracks and Agenda"
msgstr "Отслеживание и повестка дня"
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_4
msgid "Training"
msgstr "Обучение"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_interval_type
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_type
msgid "Trigger "
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_twitter_hashtag
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_hashtag
msgid "Twitter Hashtag"
msgstr "Хэштег Твиттера"
#. module: event
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Неподтверждённый"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_unconfirmed
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
msgstr "Неподтвержденное бронирование посадочных мест"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Understand the development concepts and architecture;"
msgstr "Понимать концепции развития и архитектуры;"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Understand the various modules;"
msgstr "Понимание различных модулей;"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail_interval_unit
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#. module: event
#: selection:event.event,seats_availability:0
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитанные Сообщения"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming"
msgstr "Скоро"
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming events from today"
msgstr "Ближайшие события на сегодня"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_use_hashtag
msgid "Use Default Hashtag"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_use_timezone
msgid "Use Default Timezone"
msgstr ""
#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid "View full flow: purchasing, sales, project management, accounting;"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
msgstr "Управление складом, Производство (MRP) и Продажи, Импорт/Экспорт."
#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
msgid ""
"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
"sure you want to confirm it?"
msgstr ""
"Предупреждение: Данное мероприятие не получило минимального количества "
"необходимых регистраций. Вы действительно хотите утвердить его?"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid "We are looking forward to meeting you online,"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"We strongly recommend to book your flight tickets and/or hotel reservations "
"2 weeks prior to the training. If the training is cancelled 2 weeks in "
"advance, you'll be notified by email."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"Webinars are online demonstrations where one of our team members explains "
"the main features and benefits of our online offer through an online "
"conference. We can therefore directly answer any questions you may have "
"through a Q&amp;A."
msgstr ""
#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
#: selection:event.type.mail,interval_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Неделя(и)"
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:414
#, python-format
msgid "You must wait the event confirmation before doing this action."
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:416
#, python-format
msgid "You must wait the event starting day before doing this action."
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Your badge for ${object.event_id.name}"
msgstr "Ваш бейдж для ${object.event_id.name}"
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_subscription
msgid "Your registration at ${object.event_id.name}"
msgstr "Ваша регистрация на ${object.event_id.name}"
#. module: event
#: model:mail.template,report_name:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}"
msgstr "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "drinks and lunch;"
msgstr "напитки и обед;"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
msgid "event.confirm"
msgstr "event.confirm"
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "events@odoo.com"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "events@yourcompany.com"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "http://bit.ly/VD8J67."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "https://www.odoo.com/services/technical-training"
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:497
#, python-format
msgid "in %d days"
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:501
#, python-format
msgid "next month"
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:499
#, python-format
msgid "next week"
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:503
#, python-format
msgid "on "
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:493
#, python-format
msgid "today"
msgstr ""
#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:495
#, python-format
msgid "tomorrow"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "training material."
msgstr "учебные материалы."