769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
1135 lines
43 KiB
Plaintext
1135 lines
43 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_asset
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Gab_Odoo <gab@odoo.com>, 2017
|
|
# Tina Rittmüller <tr@ife.de>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2017
|
|
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2017
|
|
# Niki Waibel <niki.waibel@gmail.com>, 2017
|
|
# Renzo Meister <info@jamotion.ch>, 2017
|
|
# JackTheHunter <Maximilian.N98@gmail.com>, 2017
|
|
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2017
|
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
|
|
# Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2017
|
|
# Henry Mineehen <info@mineehen.de>, 2017
|
|
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2017
|
|
# Dejan Dinic <dejan.dinic@bluewin.ch>, 2017
|
|
# Fabian Liesch <fabian.liesch@gmail.com>, 2017
|
|
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2017
|
|
# Philipp Hug <philipp@hug.cx>, 2017
|
|
# Bülent Tiknas <btiknas@googlemail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bülent Tiknas <btiknas@googlemail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:404
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr " (Kopie)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:540
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (grouped)"
|
|
msgstr "(gruppiert)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_entry_count
|
|
msgid "# Asset Entries"
|
|
msgstr "# Anlagen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_nbr
|
|
msgid "# of Depreciation Lines"
|
|
msgstr "# der Abschreibungsbuchungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_nbr
|
|
msgid "# of Installment Lines"
|
|
msgstr "# der Teilzahlungsraten"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:account_asset.account_asset_cron
|
|
#: model:ir.cron,name:account_asset.account_asset_cron
|
|
msgid "Account Asset: Generate asset entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
|
|
msgid "Account Date"
|
|
msgstr "Buchungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr "Buchungssatz"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_id
|
|
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konto für die Abschreibungsbuchungen, um den Wert der Anlage zu mindern."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_expense_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
|
"expense."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aufwandskonto für die Abschreibungsbuchungen, um den Wertverlust der Anlage "
|
|
"als Aufwand zu buchen."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_account_asset_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
|
msgstr "Anlagenkonto zum Buchen der Anlage zu ihren Anschaffungskosten."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accounting entries waiting for manual verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Additional Options"
|
|
msgstr "Zusätzliche Optionen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:597
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_value
|
|
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Betrag der Abschreibungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_value
|
|
msgid "Amount of Installment Lines"
|
|
msgstr "Summe bei Teilzahlungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Kostenstelle"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_asset_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Aktiva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_asset_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
msgstr "Anlagenkonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_invoice_asset_category
|
|
msgid "Asset Category"
|
|
msgstr "Anlagenkategorie"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Asset Durations to Modify"
|
|
msgstr "Lebensdauer der Anlage verändern"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_end_date
|
|
msgid "Asset End Date"
|
|
msgstr "Anlage Enddatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_asset_method_time
|
|
msgid "Asset Method Time"
|
|
msgstr "Lineare Abschreibung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_name
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Anlagebezeichnung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_start_date
|
|
msgid "Asset Start Date"
|
|
msgstr "Anlage Startdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product_asset_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_asset_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Asset Type"
|
|
msgstr "Anlagetyp"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Asset Types"
|
|
msgstr "Anlagetypen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_asset_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_tree
|
|
msgid "Asset category"
|
|
msgstr "Anlagenkategorie"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:286
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset created"
|
|
msgstr "Anlage erzeugt"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
|
msgid "Asset depreciation line"
|
|
msgstr "Abschreibungszeilen der Anlage"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:318
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
|
|
msgstr "Anlage verkauft oder vernichtet. Posten erwartet Validierung."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
|
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Anlage-/Umsatzrealisierung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Anlagevermögen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets Analysis"
|
|
msgstr "Anlagenanalyse"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_asset_depreciation_ids
|
|
msgid "Assets Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Abschreibungsbuchungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
|
msgid "Assets and Revenues"
|
|
msgstr "Anlagen und Umsätze"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in closed state"
|
|
msgstr "Abgeschlossene Anlagen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
|
msgstr "Anlagengüter - Entwurf und Offen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in draft state"
|
|
msgstr "Anlagen im Entwurf"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in running state"
|
|
msgstr "Anlage 'aktiv'"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_open_asset
|
|
msgid "Auto-confirm Assets"
|
|
msgstr "Anlagen automatisch bestätigen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Category of asset"
|
|
msgstr "Anlagenkategorien"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_open_asset
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
|
"when created by invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren, wenn die Anlage dieser Kategorie automatisch mit der Verbuchung "
|
|
"der Rechnung bestätigt werden soll."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_group_entries
|
|
msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren, um die generierten Abschreibungsbuchungen nach Anlagetyp zu "
|
|
"gruppieren."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
|
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie die Abschreibungsmethode aus, die alle Abschreibungen berechnet.\n"
|
|
" * Lineare AfA: Kalkuliert auf dieser Berechnungsgrundlage: Anschaffungswert / Nutzungsdauer\n"
|
|
" * Degressive AfA: Kalkuliert auf dieser Berechnungsgrundlage: Restwert * Abschreibungsfaktor"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_time
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n"
|
|
" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n"
|
|
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
|
"lines of running assets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie die Periode, für die automatische Abschreibungsbuchungen der "
|
|
"aktiven Anlagen erzeugt werden sollen."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method
|
|
msgid "Computation Method"
|
|
msgstr "Berechnungsmethode"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Compute Asset"
|
|
msgstr "Anlagen berechnen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Compute Depreciation"
|
|
msgstr "Abschreibung berrechnen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Asset Moves"
|
|
msgstr "Erzeugte Anlagenbuchungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Revenue Moves"
|
|
msgstr "Umsatzbuchung erstellen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_depreciated_value
|
|
msgid "Cumulative Depreciation"
|
|
msgstr "Kumulierte Abschreibung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:597
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_currency_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Aktuell"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_amount
|
|
msgid "Current Depreciation"
|
|
msgstr "Aktuelle Abschreibungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Date of asset"
|
|
msgstr "Datum der Anlage"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of asset purchase"
|
|
msgstr "Kaufdatum der Anlage"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of depreciation"
|
|
msgstr "Abschreibungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Deferred Revenue Account"
|
|
msgstr "Konto für passive Rechnungsabgrenzungsposten"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product_deferred_revenue_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_deferred_revenue_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Deferred Revenue Type"
|
|
msgstr "Abgrenzungsart"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Deferred Revenues"
|
|
msgstr "Passive Rechnungsabgrenzungsposten"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Degressive"
|
|
msgstr "Degressiv"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_progress_factor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_progress_factor
|
|
msgid "Degressive Factor"
|
|
msgstr "Degressiver Faktor"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "Abschreibungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
msgstr "Abschreibungsspiegel"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_depreciation_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_date
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
msgstr "Abschreibungsdatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_id
|
|
msgid "Depreciation Entries: Asset Account"
|
|
msgstr "Abschreibungsposten: Wertberichtigungskonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_expense_id
|
|
msgid "Depreciation Entries: Expense Account"
|
|
msgstr "Abschreibungsposten: Aufwandskonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_id
|
|
msgid "Depreciation Entry"
|
|
msgstr "Abschreibungsbuchung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Information"
|
|
msgstr "Informationen zur Abschreibung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_depreciation_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Abschreibungsbuchungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
msgstr "Abschreibungsmethode"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Depreciation Month"
|
|
msgstr "Abschreibungsmonat"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_name
|
|
msgid "Depreciation Name"
|
|
msgstr "Abschreibungsbezeichnung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation board modified"
|
|
msgstr "Abschreibungsspiegel verändert"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:600
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation line posted."
|
|
msgstr "Abschreibungszeile gebucht."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:327
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Move"
|
|
msgstr "Veräußerungsbuchung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Moves"
|
|
msgstr "Veräußerungsbuchungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:579
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Document closed."
|
|
msgstr "Dokument geschlossen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_end
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Enddatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_end
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Enddatum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Erweiterte Filter..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
msgid ""
|
|
"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
|
|
" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
|
|
msgstr ""
|
|
"In diesem Report erhalten Sie einen Überblick über alle Abschreibungen. Die Suche kann auch zur \n"
|
|
"individualsierten Auswertung über die Anlageabschreibungen benutzt werden.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Generate Assets Entries"
|
|
msgstr "Abschreibungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Generate Entries"
|
|
msgstr "Erzeuge Buchungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_gross_value
|
|
msgid "Gross Amount"
|
|
msgstr "Bruttobetrag"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value
|
|
msgid "Gross Value"
|
|
msgstr "Bruttoerlös"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Gross value of asset"
|
|
msgstr "Bruttowert der Anlage"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppieren nach"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Gruppieren nach ..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_group_entries
|
|
msgid "Group Journal Entries"
|
|
msgstr "Abschreibungsbuchungen gruppieren"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal "
|
|
"year"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bedeutet, dass Abschreibungsbeginn das Kaufdatum ist und nicht der erste Tag"
|
|
" des Kalender-/Geschäftsjahres."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the purchase date instead of the first of January"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bedeutet, dass der erste Abschreibungsposten zum Kaufdatum und nicht zum "
|
|
"ersten Januar angelegt wird"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_invoice_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Rechnung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Rechungsposition"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
|
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
|
msgstr "Das ist der geplante Restwert, der nicht abgeschrieben werden kann."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Artikel"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:438
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Buchungssätze"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Linear"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_check
|
|
msgid "Linked"
|
|
msgstr "Mit Abschreibungsbuchung verbunden"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify Asset"
|
|
msgstr "Anlage ändern"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Modify Depreciation"
|
|
msgstr "Abschreibung ändern"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Monat"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_mrr
|
|
msgid "Monthly Recurring Revenue"
|
|
msgstr "Monatlich Wiederkehrende Einnahmen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_remaining_value
|
|
msgid "Next Period Depreciation"
|
|
msgstr "Nächste Abschreibungsperiode"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notiz"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_number
|
|
msgid "Number of Depreciations"
|
|
msgstr "Anzahl der Abschreibungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Number of Entries"
|
|
msgstr "Anzahl der Buchungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
|
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
|
msgstr "Anzahl der Monate in Perioden"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "One Entry Every"
|
|
msgstr "Eine Buchung alle"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:599
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_partner_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_period
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_period
|
|
msgid "Period Length"
|
|
msgstr "Periodenlänge"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Zeitraum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Post Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Abschreibungspositionen buchen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:49
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_posted_check
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_move_check
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Gebucht"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_posted_value
|
|
msgid "Posted Amount"
|
|
msgstr "Gebuchter Betrag"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Posted depreciation lines"
|
|
msgstr "Verbuchte Abschreibungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Produktvorlage"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_prorata
|
|
msgid "Prorata Temporis"
|
|
msgstr "Pro rata temporis"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:370
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
|
"depreciations\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"'Pro rata temporis'-Abschreibung kann nur für die Methode \"Anzahl der "
|
|
"Abschreibung\" verwendet werden"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Einkauf"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Purchase Month"
|
|
msgstr "Kaufmonat"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.category,type:0
|
|
msgid "Purchase: Asset"
|
|
msgstr "Einkauf: Anlagevermögen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_name
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Grund"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Recognition Account"
|
|
msgstr "Abschreibungsposten: Aufwandskonto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Recognition Income Account"
|
|
msgstr "Konto für realisierten Gewinn"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_code
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenz"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Residual"
|
|
msgstr "Offen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value_residual
|
|
msgid "Residual Value"
|
|
msgstr "Restbuchwert"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Laufend"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.category,type:0
|
|
msgid "Sale: Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Verkauf: passive Rechnungsabgrenzung"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Verkauf"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
|
|
msgid "Salvage Value"
|
|
msgstr "Veräußerungswert"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Search Asset Category"
|
|
msgstr "Anlagenkategorie suchen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Sell or Dispose"
|
|
msgstr "Verkaufen oder Veräußern"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Nummernfolge"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Auf Entwurf setzen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_period
|
|
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
|
msgstr "Definieren Sie hier die Monate zwischen zwei Abschreibungen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
|
|
msgid "State of Asset"
|
|
msgstr "Status der Anlage"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
|
|
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Zeitspanne, in Monaten, die zwischen zwei Abschreibungen liegen soll."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_number
|
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Anzahl an Abschreibungen, die das Anlagegut über die Nutzungsdauer "
|
|
"vollständig abschreibt."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_invoice.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of depreciations or the period length of your asset category "
|
|
"cannot be null."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:482
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This depreciation is already linked to a journal entry! Please post or "
|
|
"delete it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Abschreibung ist bereits mit einem Journal verknüpft! Bitte buchen "
|
|
"oder löschen Sie es."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n"
|
|
" This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Assistent bucht Zu-/Abschreibungspositionen im gewählten Monat,<br/>\n"
|
|
"Dies erzeugt auch Buchungssätze für alle zugehörigen passiven und aktiven Rechnungsabgrenzungsposten dieser Periode."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_time
|
|
msgid "Time Method"
|
|
msgstr "Zeitmethode"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Time Method Based On"
|
|
msgstr "Zeit-Verfahren basiert auf"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_type
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unposted"
|
|
msgstr "Nicht gebucht"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_unposted_value
|
|
msgid "Unposted Amount"
|
|
msgstr "Nicht verbuchter Betrag"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Lieferant"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
|
|
msgid ""
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn eine Anlage angelegt wird, ist ihr Status \"Entwurf\". Nach Bestätigung"
|
|
" der Anlage wird diese 'aktiv' und Abschreibungen können verbucht werden. "
|
|
"Sie können die Anlage schließen, wenn alle nötigen Abschreibungen verbucht "
|
|
"wurden. Nach Verbuchung der letzen Abschreibung wird die Anlage automatisch "
|
|
"geschlossen."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_name
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document is in %s state."
|
|
msgstr "Sie können kein Dokument löschen, welches im %s Staus ist."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
|
|
msgstr "Sie dürfen ein Dokument mit gebuchten Posten nicht löschen."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:608
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
|
|
msgstr "Sie dürfen gebuchte Abschreibungspositionen nicht löschen."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:610
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete posted installment lines."
|
|
msgstr "Sie dürfen gebuchte Zuschreibungen nicht löschen."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
|
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "e.g. Computers"
|
|
msgstr "z.B. Computer"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
|
msgstr "z.B. Laptop iBook"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "Monate"
|