769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
1118 lines
44 KiB
Plaintext
1118 lines
44 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_asset
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2017
|
||
# Ghaith Gammar <g.gammar@saharaifs.net>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Walid Baruni <baruni@osoul.ly>, 2017
|
||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2017
|
||
# Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2017
|
||
# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2017
|
||
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2017
|
||
# Eng.Walid Ramadan <tdatasa@gmail.com>, 2017
|
||
# Mohammed Albasha <m.albasha.ma@gmail.com>, 2017
|
||
# Zuhair Hammadi <zuhair12@gmail.com>, 2017
|
||
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2017
|
||
# Islam Eldeeb <islameldeb@gmail.com>, 2017
|
||
# hamza tayseer atieh <hamza.atieh@minervadata.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: hamza tayseer atieh <hamza.atieh@minervadata.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:404
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (copy)"
|
||
msgstr " (نسخة)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (grouped)"
|
||
msgstr "(مجمعة)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_entry_count
|
||
msgid "# Asset Entries"
|
||
msgstr "عدد قيود الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_nbr
|
||
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "عدد بنود الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_nbr
|
||
msgid "# of Installment Lines"
|
||
msgstr "عدد بنود الأقساط"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:account_asset.account_asset_cron
|
||
#: model:ir.cron,name:account_asset.account_asset_cron
|
||
msgid "Account Asset: Generate asset entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
|
||
msgid "Account Date"
|
||
msgstr "تاريخ القيد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
|
||
msgid "Account Entry"
|
||
msgstr "القيد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_id
|
||
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
||
msgstr "هذا الحساب يستخدم لقيود الإهلاك, لتخفيض قيمة الأصل أي مجمع الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_expense_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
||
"expense."
|
||
msgstr "هذا الحساب هو حساب إستهلاك الأصل لتسجيل قسط الإهلاك كمصروف."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_account_asset_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
||
msgstr ""
|
||
"هذا الحساب هو الحساب الذي يستخدم لتسجيل قيمة الأصل عند الشراء و هو حساب "
|
||
"الأصل."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Accounting entries waiting for manual verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Additional Options"
|
||
msgstr "خيارات اضافية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:597
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "الزمن"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_value
|
||
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "مبلغ بنود الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_value
|
||
msgid "Amount of Installment Lines"
|
||
msgstr "مبلغ بنود الأقساط"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_analytic_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "الحساب التحليلي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_asset_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_asset_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_asset_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Asset Account"
|
||
msgstr "حساب الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_category_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_invoice_asset_category
|
||
msgid "Asset Category"
|
||
msgstr "فئة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Asset Durations to Modify"
|
||
msgstr "فترات الـأصل المراد تعديلها"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_end_date
|
||
msgid "Asset End Date"
|
||
msgstr "تاريخ إستهلاك الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_asset_method_time
|
||
msgid "Asset Method Time"
|
||
msgstr "طريقة إحتساب مدة الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_name
|
||
msgid "Asset Name"
|
||
msgstr "إسم الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_start_date
|
||
msgid "Asset Start Date"
|
||
msgstr "تاريخ بدء الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product_asset_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_asset_category_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Asset Type"
|
||
msgstr "نوع الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Asset Types"
|
||
msgstr "أنواع الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_asset_category_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_tree
|
||
msgid "Asset category"
|
||
msgstr "فئة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:286
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset created"
|
||
msgstr "تم إنشاء الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
||
msgid "Asset depreciation line"
|
||
msgstr "بند إستهلاك الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
|
||
msgstr "تم بيع أو تخريد الأصل, القيود المحاسبية في إنتظار التأكيد."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
||
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
||
msgstr "أصل/ إيرادات مقدمة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets Analysis"
|
||
msgstr "تحليل الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_asset_depreciation_ids
|
||
msgid "Assets Depreciation Lines"
|
||
msgstr "بنود إستهلاك الأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
||
msgid "Assets and Revenues"
|
||
msgstr "أصول و أيرادات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in closed state"
|
||
msgstr "أصول في حالة الإغلاق"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in draft and open states"
|
||
msgstr "أصول في حالة مسودة أو مفتوحة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in draft state"
|
||
msgstr "أصول في حالة مسودة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in running state"
|
||
msgstr "أصول في حالة طور الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_open_asset
|
||
msgid "Auto-confirm Assets"
|
||
msgstr "التأكيد الآلي للأصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_category_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "الفئة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Category of asset"
|
||
msgstr "فئة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_open_asset
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
||
"when created by invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
"قم بتحديد المربع في حالة رغبتك تأكيد الأصول المشتراة من هذه الفئة عند إنشاء "
|
||
"فاتورة الشراء."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_group_entries
|
||
msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"قم بتحديد هذا المربع إذا رغبت في تجميع القيود الناتجة عن الإستهلاك حسب فئات "
|
||
"الأصول."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
||
msgstr ""
|
||
"إختر طريقة ﻹستخدامها في حساب مبلغ بنود الإستهلاك:\n"
|
||
"* خطي: تحتسب بالمعادلة: القيمة الإجمالية / عدد الإهلاكات\n"
|
||
"* متناقص: تحتسب بالمعادلة: القيمة المتبقية × نسبة التناقص"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_time
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n"
|
||
" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n"
|
||
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||
"lines of running assets"
|
||
msgstr "أختر الفترة المالية التي تريد ترحيل قيود الإستهلاك خلالها."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "إقفال"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "مقفل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_company_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "الشركة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method
|
||
msgid "Computation Method"
|
||
msgstr "طريقة الإحتساب"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Asset"
|
||
msgstr "احتساب الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Compute Depreciation"
|
||
msgstr "حساب الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تأكيد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Asset Moves"
|
||
msgstr "قيود الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Revenue Moves"
|
||
msgstr "حركات الإيرادات المنشأة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_depreciated_value
|
||
msgid "Cumulative Depreciation"
|
||
msgstr "مجمع الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:597
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_currency_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "العملة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "الحالي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_amount
|
||
msgid "Current Depreciation"
|
||
msgstr "الإستهلاك الحالي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "التاريخ"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Date of asset"
|
||
msgstr "تاريخ الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of asset purchase"
|
||
msgstr "تاريخ شراء الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of depreciation"
|
||
msgstr "تاريخ الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||
msgstr "حساب الإيرادات المدفوعة مقدما"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product_deferred_revenue_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_deferred_revenue_category_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Deferred Revenue Type"
|
||
msgstr "نوع الإيرادات المدفوعة مقدما"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Deferred Revenues"
|
||
msgstr "إيرادات مدفوعة مقدما"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Degressive"
|
||
msgstr "متناقص"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_progress_factor
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_progress_factor
|
||
msgid "Degressive Factor"
|
||
msgstr "نسبة التناقص"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation"
|
||
msgstr "إستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Board"
|
||
msgstr "لوحة الإستهلاكات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_depreciation_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_date
|
||
msgid "Depreciation Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_id
|
||
msgid "Depreciation Entries: Asset Account"
|
||
msgstr "قيود الإستهلاك: حساب الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_expense_id
|
||
msgid "Depreciation Entries: Expense Account"
|
||
msgstr "قيود الإستهلاك: حساب المصروف"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_id
|
||
msgid "Depreciation Entry"
|
||
msgstr "قيد الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Information"
|
||
msgstr "معلومات الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_depreciation_line_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Lines"
|
||
msgstr "بنود الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Depreciation Method"
|
||
msgstr "طريقة الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Depreciation Month"
|
||
msgstr "شهر الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_name
|
||
msgid "Depreciation Name"
|
||
msgstr "اسم الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Depreciation board modified"
|
||
msgstr "تم تعديل لوحة الإستهلاكات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:600
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Depreciation line posted."
|
||
msgstr "تم ترحيل بند الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "الاسم المعروض"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disposal Move"
|
||
msgstr "حركة التخريد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disposal Moves"
|
||
msgstr "حركات التخريد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:579
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Document closed."
|
||
msgstr "مستند مقفل."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "مسودة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_end
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_end
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_end
|
||
msgid "Ending date"
|
||
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "الفلاتر التفصيلية..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
msgid ""
|
||
"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
|
||
" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
|
||
msgstr ""
|
||
"يتيح لك هذا التقرير نظرة عامة عن كل الإستهلاكات.\n"
|
||
"يمكنك أيضا إستخدام شريط البحث لتخصيص تقرير إستهلاكات الأصول الخاص بك."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Generate Assets Entries"
|
||
msgstr "إصدار قيود الإصول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Generate Entries"
|
||
msgstr "إصدار القيود"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_gross_value
|
||
msgid "Gross Amount"
|
||
msgstr "إجمالي المبلغ"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value
|
||
msgid "Gross Value"
|
||
msgstr "إجمالي القيمة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Gross value of asset"
|
||
msgstr "إجمالي قيمة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "تجميع حسب"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "تجميع حسب.."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_group_entries
|
||
msgid "Group Journal Entries"
|
||
msgstr "تجميع قيود اليومية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "المعرف"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal "
|
||
"year"
|
||
msgstr ""
|
||
"تعني أن أول إستهلاك للأصل سيكون تاريخ الشراء عوض الأول من يناير/ بداية السنة"
|
||
" المالية."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_prorata
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
"from the purchase date instead of the first of January"
|
||
msgstr "تعني أن أول إستهلاك للأصل سيكون تاريخ الشراء عوض الأول من يناير."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_invoice_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "الفاتورة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "بند الفاتورة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
|
||
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||
msgstr "هو المبلغ الذي سيبقى بدون إستهلاك."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "العناصر"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "دفتر اليومية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:438
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Entries"
|
||
msgstr "قيود اليومية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "آخر تعديل في"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "خطي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_check
|
||
msgid "Linked"
|
||
msgstr "مرتبطة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "تحرير"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Modify Asset"
|
||
msgstr "تعديل الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Modify Depreciation"
|
||
msgstr "تعديل الإستهلاكات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "الشهر"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_mrr
|
||
msgid "Monthly Recurring Revenue"
|
||
msgstr "الايرادات الشهرية المتكررة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_remaining_value
|
||
msgid "Next Period Depreciation"
|
||
msgstr "إستهلاك الفترة القادمة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "ملاحظة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_number
|
||
msgid "Number of Depreciations"
|
||
msgstr "عدد الإستهلاكات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Number of Entries"
|
||
msgstr "عدد القيود"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
|
||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||
msgstr "عدد الأشهر في الفترة."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "One Entry Every"
|
||
msgstr "قيد واحد كل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:599
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_partner_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "الشريك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_period
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_period
|
||
msgid "Period Length"
|
||
msgstr "طول الفترة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Periodicity"
|
||
msgstr "التكرار"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Post Depreciation Lines"
|
||
msgstr "ترحيل بنود الإستهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:49
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_posted_check
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_move_check
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "مُؤجلة "
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_posted_value
|
||
msgid "Posted Amount"
|
||
msgstr "المبلغ المُرحل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||
msgstr "بنود الإستهلاك المرحلة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "قالب المنتج"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_prorata
|
||
msgid "Prorata Temporis"
|
||
msgstr "التناسب الزمني"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:370
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
||
"depreciations\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"لا يمكن تطبيق التناسب الزمني إلا في صورة إستخدام طريقة \"عدد الإستهلاكات\" "
|
||
"في إحتساب الإهلاك."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "الشراء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Purchase Month"
|
||
msgstr "شهر الشراء"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.category,type:0
|
||
msgid "Purchase: Asset"
|
||
msgstr "شراء: أصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_name
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "السبب"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Recognition Account"
|
||
msgstr "حساب التقدير"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Recognition Income Account"
|
||
msgstr "حساب إثبات الإيراد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_code
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "المرجع"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Residual"
|
||
msgstr "المتبقي"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value_residual
|
||
msgid "Residual Value"
|
||
msgstr "القيمة التخريدية"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "جاري الإهلاك"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.category,type:0
|
||
msgid "Sale: Revenue Recognition"
|
||
msgstr "البيع: إثبات الإيراد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "مبيعات"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
|
||
msgid "Salvage Value"
|
||
msgstr "القيمة المحفوظة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Search Asset Category"
|
||
msgstr "إبحث عن فئة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Sell or Dispose"
|
||
msgstr "بيع أو تخريد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "التسلسل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "تعيين كمسودة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_period
|
||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||
msgstr "حدد هنا الزمن بين 2 إهلاكات بالشهور."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
|
||
msgid "State of Asset"
|
||
msgstr "حالة الأصل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة "
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
|
||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||
msgstr "مقدار الوقت بين إهلاكين, بالأشهر."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_number
|
||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||
msgstr "عدد مرات الإستهلاك اللازمة لإهلاك الأصل."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_invoice.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The number of depreciations or the period length of your asset category "
|
||
"cannot be null."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:482
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This depreciation is already linked to a journal entry! Please post or "
|
||
"delete it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n"
|
||
" This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"هذا المعالج سيقوم بترحيل بنود الأقساط/الإستهلاكات للشهر المحدد <br/>\n"
|
||
"هذا سينتج عنه إصدار قيود اليومية لكل بنود الأقساط للأصل/الإيراد في هذه الفترة ."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_time
|
||
msgid "Time Method"
|
||
msgstr "طريقة الوقت"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Time Method Based On"
|
||
msgstr "طريقة الوقت مبنية على"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_type
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "النوع"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unposted"
|
||
msgstr "غير مُؤجل "
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_unposted_value
|
||
msgid "Unposted Amount"
|
||
msgstr "المبلغ غير المُرحل"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "المورد"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
|
||
msgid ""
|
||
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||
msgstr ""
|
||
"عند إنشاء أصل، فإن حالته تكون 'مسودة'.\n"
|
||
"إذا تم تأكيد الأصل، فإن حالته تتحول إلى 'جاري الإستهلاك'، ويمكن ترحيل بنود الإهلاك في الحسابات.\n"
|
||
"يمكنك إقفال الإهلاك يدوياً عندما تنتهي كافة الإهلاكات. إذا تم ترحيل آخر بند قيد إستهلاك ، سيتم تغيير حالة الأصل تلقائياً إلى مقفل."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_name
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "السنة"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a document is in %s state."
|
||
msgstr " لا يمكنك حذف مستند في حالة %s."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
|
||
msgstr "لا يمكنك حذف مستند يحتوي على قيود مُرحلة."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:608
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
|
||
msgstr "لا يمكنك حذف بنود إهلاك مُرحلة."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:610
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete posted installment lines."
|
||
msgstr "لا يمكنك حذف بنود أقساط مرحّلة."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "e.g. Computers"
|
||
msgstr "مثال: أجهزة كومبيوتر"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
||
msgstr "مثال: كمبيوتر محمول"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "أشهر"
|