flectra/addons/sale_order_dates/i18n/fi.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

88 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_dates
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2017
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
msgid "Commitment Date"
msgstr "Luvattu päivä"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
msgid ""
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
msgstr ""
"Päivämäärä jolloin asiakas on pyytänyt toimittamaan tuotteet.\n"
"Kun tämä tilaus on vahvistettu, toimituspäivä lasketaan tämän päivämäärän ja yrityksen varmuusrajan (toimitusviive) perusteella.\n"
"Jätä tämä kenttä tyhjäksi jos haluat tilauksen käsiteltäväksi mahdollisimman nopeasti. Siinä tapauksessa odotettavissa oleva toimituspäivämäärä lasketaan käyttäen oletusmenetelmää joka perustuu tuotteiden läpimenoaikoihin ja yrityksen varmuusrajaan."
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
msgid ""
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
msgstr ""
"Päivämäärä jolloin tuotteet voidaan varmasti toimittaa. Tämä on päivämäärä "
"joka voidaan luvata asiakkaalle ja perustuu tuotteen läpimenoaikoihin."
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
msgstr "Päivämäärä jona ensimmäinen toimitustilaus luotiin."
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
msgid "Effective Date"
msgstr "Toimeenpanopäivä"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
msgid "Quotation"
msgstr "Tarjous"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
msgid "Requested Date"
msgstr "Pyydetty päivä"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:57
#, python-format
msgid "Requested date is too soon!"
msgstr "Pyydetty päivä on liian pian!"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Myyntitilauksen rivi"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:58
#, python-format
msgid ""
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
"may be unable to honor the customer's request."
msgstr ""
"Asiakkaan haluama toimituspäivämäärä on aiemmin kuin voidaan sitoutua "
"toimittamaan. Et välttämättä voi toteuttaa asiakkaan pyyntöä."