flectra/addons/board/i18n/hu.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

147 lines
4.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
# Translators:
# krnkris <krnkris@freemail.hu>, 2017
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:25
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/favorite_menu.js:97
#, python-format
msgid "'%s' added to dashboard"
msgstr "'%s' hozzáadva a kezelőpulthoz"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid "<b>Your personal dashboard is empty.</b>"
msgstr "<b>A személyes kezelőpultja üres.</b>"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:63
#, python-format
msgid "Add to my Dashboard"
msgstr "Hozzáadás saját kezelőpulthoz"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:335
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Kezelőpult"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:7
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "Elrendezés megváltoztatása"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:5
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "Elrendezés megváltoztatása.."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:36
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Kezelőpult elrendezés kiválasztása"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/favorite_menu.js:99
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr "Nem lehetett hozzáadni a szűrőt a kezelőpulthoz"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:85
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr "Elrendezés szerkesztése"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Utoljára módosítva"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:48
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
#: model:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view
#, python-format
msgid "My Dashboard"
msgstr "Kezelőpultom"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy hozzáadja az első riportot ehhez a kezelőpulthoz, navigáljon "
"bármelyik menübe, váltson a lista vagy grafikon nézetre, és kattintson "
"<i>'Kezelőpulthoz adás'</i> lehetőségre a kiterjesztett keresésnél."
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options."
msgstr ""
"Az adatokat szűrheti és csoportosíthatja a műszerfalba illesztés \n"
" előtt a keresési lehetőségek használatával."