769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
381 lines
12 KiB
Plaintext
381 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * fetchmail
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# AX Tech <axatech01@gmail.com>, 2017
|
|
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
|
|
# José Vicente <txusev@gmail.com>, 2017
|
|
# Antonio Trueba <atgayol@gmail.com>, 2017
|
|
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2017
|
|
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
|
|
msgid "# of emails"
|
|
msgstr "Nº de correos"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
|
msgstr "Acciones a realizar en los correos entrantes"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Opciones avanzadas"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmado"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection test failed: %s"
|
|
msgstr "La prueba de conexión ha fallado: %s"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
|
|
msgid ""
|
|
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las conexiones son cifradas con SSL/TLS a través de un puerto dedicado (por "
|
|
"defecto: IMAPS = 993, POP3S = 995)"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
|
|
msgid "Create a New Record"
|
|
msgstr "Crear un nuevo registro"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
|
|
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define el orden de procesamiento. Los valores más bajos significan una mayor"
|
|
" prioridad."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Fetch Now"
|
|
msgstr "Buscar ahora"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_server
|
|
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
|
msgstr "Nombre del host o IP del servidor de correo"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID (identificación)"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "IMAP Server"
|
|
msgstr "Servidor IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "If SSL required."
|
|
msgstr "Si se requiere SSL"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail_fetchmail_server_id
|
|
msgid "Inbound Mail Server"
|
|
msgstr "Servidor de correo entrante"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Incoming Email Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "Incoming Mail Server"
|
|
msgstr "Servidor de correo entrante"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|
msgid "Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Servidores de correo entrante"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
|
|
msgid "Keep Attachments"
|
|
msgstr "Guardar datos adjuntos"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_original
|
|
msgid "Keep Original"
|
|
msgstr "Mantener original"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_date
|
|
msgid "Last Fetch Date"
|
|
msgstr "Última fecha de búsqueda"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización de"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "Local Server"
|
|
msgstr "Servidor local"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Información conexión"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action
|
|
#: model:ir.cron,name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action
|
|
msgid "Mail: Fetchmail Service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Not Confirmed"
|
|
msgstr "No confirmado"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
|
|
"record that was created or updated by this mail"
|
|
msgstr ""
|
|
"Acción personalizada del servidor opcional para ser lanzada en cada correo "
|
|
"entrante, en el registro que ha sido creado o actualizado por este correo."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Outgoing Email Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Correos salientes"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr "POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "POP Server"
|
|
msgstr "Servidor POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
|
msgstr "Servidor POP/IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
|
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|
msgstr "Servidores POP/IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_password
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_port
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
|
|
msgid ""
|
|
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
|
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
|
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Procesa cada correo entrante como parte de una conversación correspondiente "
|
|
"a este tipo de documento. Dependiendo del valor, se crearán nuevos registros"
|
|
" para las nuevas conversaciones, o se adjuntarán los correos de respuesta a "
|
|
"las conversaciones existentes."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Reset Confirmation"
|
|
msgstr "Restablecer confirmación"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_script
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Script"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Buscar en los servidores de correo entrantes"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Server & Login"
|
|
msgstr "Servidor y conexión"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Acción del servidor"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Información servidor"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_server
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "Nombre del servidor"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
|
|
msgid "Server Priority"
|
|
msgstr "Prioridad servidor"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_type
|
|
msgid "Server Type"
|
|
msgstr "Tipo servidor"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "Server type IMAP."
|
|
msgstr "Servidor tipo IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "Server type POP."
|
|
msgstr "Servidor tipo POP."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Test & Confirm"
|
|
msgstr "Probar y confirmar"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_user
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_original
|
|
msgid ""
|
|
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
|
|
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
|
"your message database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe mantener al Menos una copia original de cada correo electrónico como "
|
|
"referencia, y adjuntada a cada mensaje procesado. Ésto usualmente duplica el"
|
|
" tamaño de su mensaje en la base de datos."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
|
|
msgid ""
|
|
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
|
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indica si los adjuntos deben ser descargados. Si no se habilita, a los "
|
|
"correos entrantes se les quitarán cualquier adjunto antes de ser procesados."
|