flectra/addons/rating_project/i18n/mk.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

162 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating_project
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
# #-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating_project
#
# Translators:
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: rating_project
#: model:mail.template,body_html:rating_project.rating_project_request_email_template
msgid ""
"\n"
"<body>\n"
" <div style=\"max-width:600px; height:auto; margin-left:30px;\">\n"
" <div style=\"margin-left:30px;align=center;\">\n"
" Dear ${object.partner_id.name},\n"
" </div><br>\n"
" <div style=\"margin-left:30px;align=center;\" width=\"60%\">\n"
" We hope the services provided have met your expectations.\n"
" <br>If you have any more questions or comments, do not hesitate "
"to reply to this e-mail.\n"
" <br><br>Please, help us to improve ourself by rating the service "
"we provide.\n"
" </div><br>\n"
" <table style=\"margin-left:50px;\" width=\"70%\">\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/rating/${object.access_token}/10\">\n"
" <img alt=\"Great\" src=\"rating/static/src/img/"
"rating_10.png\" title=\"It was great\"/>\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/rating/${object.access_token}/5\">\n"
" <img alt=\"Okay\" src=\"rating/static/src/img/"
"rating_5.png\" title=\"It was okay\"/>\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/rating/${object.access_token}/0\">\n"
" <img alt=\"Bad\" src=\"rating/static/src/img/"
"rating_0.png\" title=\"It wasn't good\"/>\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table><br>\n"
" <h4 style=\"margin-left:30px;font-weight:normal;\">Thank you </h4>\n"
" <h4 style=\"margin-left:30px;font-weight:normal;\">${object."
"rated_partner_id.name or ''} </h4>\n"
" </div>\n"
"</body>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:mail.template,subject:rating_project.rating_project_request_email_template
msgid "${object.res_name}"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_percentage_satisfaction_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_percentage_satisfaction_task
msgid "% Happy"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_task_type_auto_validation_kanban_state
msgid "Auto Kanban state validation"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_task_type_auto_validation_kanban_state
msgid ""
"Automatically modify the kanban state when the customer reply to the "
"feedback for this stage.\n"
" * A great feedback from the customer will update the kanban state to 'ready "
"for the new stage' (green bullet).\n"
" * A medium or a bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red "
"bullet).\n"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_is_visible_happy_customer
msgid "Customer Satisfaction"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_project_is_visible_happy_customer
msgid ""
"Display information about rating of the project on kanban and form view. "
"This buttons will only be displayed if at least a rating exists."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_form
msgid "On tasks"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban
msgid "Percentage of happy people about this project"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model,name:rating_project.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#. module: rating_project
#: model:ir.model,name:rating_project.model_rating_rating
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_task_type_rating_template_id
msgid "Rating Email Template"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_task_type_rating_template_id
msgid ""
"Select an email template. An email will be sent to the customer when the "
"task reach this step."
msgstr ""
"Одберете емаил урнек. Емаил ќе им биде испратен на вашиот клиент кога "
"задачата ќе го достигне овој чекор."
#. module: rating_project
#: model:ir.model,name:rating_project.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#. module: rating_project
#: model:ir.model,name:rating_project.model_project_task_type
msgid "Task Stage"
msgstr "Фаза на задача"