769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
302 lines
9.6 KiB
Plaintext
302 lines
9.6 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * google_calendar
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Talway <9010446@qq.com>, 2017
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2017
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
|
||
# waveyeung <waveyeung@qq.com>, 2017
|
||
# fausthuang <faust_huang@hotmail.com>, 2017
|
||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2017
|
||
# Xu Lei <xulei8@qq.com>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>教程"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
|
||
msgid "API Credentials"
|
||
msgstr "API 证明"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "科目"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
|
||
"restart the synchronization"
|
||
msgstr "已从所有已存在的账号中的事件断开,现在你可以重新同步。"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
|
||
"use it!"
|
||
msgstr "使用前需要管理员配置 Google 同步项目!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
|
||
"Please retry or contact your administrator."
|
||
msgstr "在从所有已存在账户中的事件断开时有错误发生,请重试或联系系统管理员。"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Attendee information"
|
||
msgstr "出席者信息"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "日历"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
|
||
msgid "Calendar ID"
|
||
msgstr "日历 ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "客户端 ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "客户秘密"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_cal_client_id
|
||
msgid "Client_id"
|
||
msgstr "Client_id"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_cal_client_secret
|
||
msgid "Client_key"
|
||
msgstr "Client_key"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:54
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to do this now?"
|
||
msgstr "你要现在开始吗?"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Event disconnection error"
|
||
msgstr "事件断开错误"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Event disconnection success"
|
||
msgstr "事件断开成功"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_google_internal_event_id
|
||
msgid "Google Calendar Event Id"
|
||
msgstr "Google 日历 事件 Id"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
|
||
#: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
|
||
msgid "Google Calendar: synchronization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Google ID should be unique!"
|
||
msgstr "Google ID 必须是唯一的!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:687
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Google is lost... the next synchro will be a full synchro. \n"
|
||
"\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"抱歉Google 失踪了... 下次将全部同步了。 \n"
|
||
"\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
|
||
"the old account."
|
||
msgstr "为了完成这个,你首先需要断开旧的账号中所有已存在的事件。"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
|
||
msgid ""
|
||
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
|
||
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
|
||
msgstr ""
|
||
"已经被同步的最后一个日历ID。如果它发生改变, 将清除全部在 GoogleID 和 Odoo Google Internal ID之间的连接"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最后修改时间"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date
|
||
msgid "Last synchro date"
|
||
msgstr "最后同步的日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_oe_synchro_date
|
||
msgid "Odoo Synchro Date"
|
||
msgstr "Odoo 同步日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event_oe_update_date
|
||
msgid "Odoo Update Date"
|
||
msgstr "Odoo 更新日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Redirection"
|
||
msgstr "重定向"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_rtoken
|
||
msgid "Refresh Token"
|
||
msgstr "刷新令牌"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sync with <b>Google</b>"
|
||
msgstr "和<b>谷歌</b>保持同步"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
||
"you want to do it now?"
|
||
msgstr "使用前需要管理员配置 Google 同步项目, 你想现在配置吗 ? !"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
|
||
"one used (%s)!"
|
||
msgstr "你尝试要同步的账号 (%s)和最后一个使用的帐户 (%s)是不同的!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token_validity
|
||
msgid "Token Validity"
|
||
msgstr "认证有效"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_server_uri
|
||
msgid "URI for tuto"
|
||
msgstr "URI 教程"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token
|
||
msgid "User token"
|
||
msgstr "用户教程"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
|
||
msgstr "你将被重定向到Google来授权Odoo访问你的日历!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your token is invalid or has been revoked !"
|
||
msgstr " 您的令牌无效或已被吊销! "
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar
|
||
msgid "google.calendar"
|
||
msgstr "google.calendar"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
|
||
msgid "res.config.settings"
|
||
msgstr "res.config.settings"
|