flectra/addons/l10n_sa/i18n_extra/ar.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

589 lines
16 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_sa
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0-20150526\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-04 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 02:06+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: ar\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#. module: l10n_sa
#: model:hr.holidays.status,name:l10n_sa.hr_holiday_absence
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.account_payable
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_account_payable
msgid "Account Payable"
msgstr "حـ.الدائنون/المدفوعات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.account_receivable
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_account_receivable
msgid "Account Receivable"
msgstr "حـ.المدينون/المقبوضات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.17000_accu_deprec
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_accumulated_depreciation
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "مجمع اهلاك"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.60000_advert_promo
msgid "Advertising and Promotion"
msgstr "دعاية واعلان"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.asset
msgid "Assets"
msgstr "اصول"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.60200_auto_exp
msgid "Automobile Expense"
msgstr "مصاريف سيارات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.60400_bank_charge
msgid "Bank Service Charges"
msgstr "رسوم خدمات بنكية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.coa_basic
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.61000_license_permit
msgid "Business Licenses and Permits"
msgstr "تصاريح وتراخيص"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.30100_capital_stock
msgid "Capital Stock"
msgstr "رأس المال"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "نقدي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.cash_expenditure
msgid "Cash and Bank"
msgstr "التقدية والبنك"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.61400_charit_contrib
msgid "Charitable Contributions"
msgstr "تبرعات خيرية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.42400_commission_income
msgid "Commission income"
msgstr "ايراد عمولات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.50300_commissions_paid
msgid "Commissions Paid"
msgstr "عمولات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.61700_computer_internet
msgid "Computer and Internet Expenses"
msgstr "مصاريف تقنية ومعلومات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.62000_financial_services
msgid "Continuing Education"
msgstr "تعليم مستمر"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.cost_of_goods_sold
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_cogs
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "تكاليف بضاعة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_credit_card
msgid "Credit Card"
msgstr "بطاقة ائتمان"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_current_asset
msgid "Current Asset"
msgstr "اصول متداولة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.current_asset
msgid "Current Assets"
msgstr "اصول متداولة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.current_liability
msgid "Current Liabilities"
msgstr "التزامات حالية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_current_liability
msgid "Current Liability"
msgstr "التزامات حالية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.24600_customer_deposit
msgid "Customer Deposits Received"
msgstr "ايداعات عملاء"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.62400_depreciation_exp
msgid "Depreciation Expense"
msgstr "مصروفات اهلاك"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.30200_divid_paid
msgid "Dividends Paid"
msgstr "ارباح موزعة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.62500_dues_subscrip
msgid "Dues and Subscriptions"
msgstr "اشتراكات"
#. module: l10n_sa
#: model:hr.holidays.status,name:l10n_sa.hr_holiday_early
msgid "ERLY"
msgstr "ERLY"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.62600_equip_rent
msgid "Equipment Rental"
msgstr "ايجار معدات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.equity
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "ملكية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "مصروف"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.expense
msgid "Expenses"
msgstr "مصروفات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.70000_finance_income
msgid "Finance Charge Income"
msgstr "إيرادات ودائع"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_fixed_asset
msgid "Fixed Asset"
msgstr "اصول ثابتة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.fixed_asset
msgid "Fixed Assets"
msgstr "اصول ثابتة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.51100_product_shipping_cost
msgid "Freight and Shipping Costs"
msgstr "تكاليف شحن وتوصيل"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.15000_furniture_equipments
msgid "Furniture and Equipment"
msgstr "اثاث ومعدات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.63200_gas_oil_exp
msgid "Gasoline, Fuel and Oil"
msgstr "مصروفات محروقات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.chart.template,name:l10n_sa.account_arabic_coa_general
msgid "General Arabic CoA"
msgstr "شجرة عامة عربية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.69310_general_liab_insurance
msgid "General Liability Insurance"
msgstr "تأمينات اجتماعية"
#. module: l10n_sa
#: model:hr.holidays.status,name:l10n_sa.hr_holiday_halfday
msgid "HDL"
msgstr "HDL"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.69320_health_insurance
msgid "Health Insurance"
msgstr "تامين صحي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.income
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_income
msgid "Income"
msgstr "الدخل"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.insurance
msgid "Insurance Expense"
msgstr "مصروفات تأمينات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.70100_insurance_income
msgid "Insurance Proceeds Received"
msgstr "ايرادات تأمينات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.63400_interest_exp
msgid "Interest Expense"
msgstr "مصروفات فوائد"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.70200_interest_income
msgid "Interest Income"
msgstr "ايرادات فوائد"
#. module: l10n_sa
#: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "يومية"
#. module: l10n_sa
#: model:hr.holidays.status,name:l10n_sa.hr_holiday_late
msgid "LATE"
msgstr "LATE"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.liability
msgid "Liabilities"
msgstr "التزامات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.liability_equity
msgid "Liabilities and Equity"
msgstr "التزامات وملكية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_liability
msgid "Liability"
msgstr "الخصوم"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.69330_life_insurance
msgid "Life and Disability Insurance"
msgstr "تأمينات على الحياة وضد الاصابات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_long_term_liability
msgid "Long term Liability"
msgstr "إلتزامات طويلة الأمد"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:112
#, python-format
msgid "MISC"
msgstr "MISC"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.64200_marketing_exp
msgid "Marketing Expense"
msgstr "مصروفات تسويق"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.64300_meals_entertain
msgid "Meals and Entertainment"
msgstr "وجبات وترفيه"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.52000_merchant_fees
msgid "Merchant Account Fees"
msgstr "رسوم حساب تجاري"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.base_miscexpense
msgid "Miscellaneous Expense"
msgstr "مصروفات نثرية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.base_miscincome
msgid "Miscellaneous Income"
msgstr "ايرادات متنوعة"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:104
#, python-format
msgid "Miscellaneous Journal"
msgstr "يومية متنوعة ونثريات"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:113
#, python-format
msgid "OPEN"
msgstr "OPEN"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.64900_office_supp
msgid "Office Supplies"
msgstr "مستلزمات مكتب"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.30000_open_balance
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "ارصدة ملكية افتتاحية"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:105
#, python-format
msgid "Opening Entries Journal"
msgstr "يومية افتتاحية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_other_asset
msgid "Other Asset"
msgstr "أصول أخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_other_current_asset
msgid "Other Current Asset"
msgstr "أصول متداولة أخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.other_current_liability
msgid "Other Current Liabilities"
msgstr "التزامات حالية اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_other_current_liability
msgid "Other Current Liability"
msgstr "إلتزامات حالية أخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_other_expense
msgid "Other Expense"
msgstr "مصروفات أخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.other_income
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_other_income
msgid "Other Income"
msgstr "ايرادات متنوعة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.53600_other_related_costs
msgid "Other Job Related Costs"
msgstr "تكاليف عمل"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:111
#, python-format
msgid "PRFD"
msgstr "PRFD"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:109
#, python-format
msgid "PURC"
msgstr "PURC"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.payable
msgid "Payable"
msgstr "دائنون/مدفوعات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.66000_payroll_exp
msgid "Payroll Expenses"
msgstr "مصروفات مرتبات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.24000_payroll_exp
msgid "Payroll Liabilities"
msgstr "التزامات مرتبات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.66500_postage_deliver
msgid "Postage and Delivery"
msgstr "بريد وشحن"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.66660_printing_reporduction
msgid "Printing and Reproduction"
msgstr "طباعة واعلان"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.70500_assets_sold
msgid "Proceeds from Sale of Assets"
msgstr "مبيعات اصول"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.47910_general_product_sales
msgid "Product Sales"
msgstr "مبيعات بضاعة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.66700_prof_fees
msgid "Professional Fees"
msgstr "رسوم مهنية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.69350_prof_insurance
msgid "Professional Liability"
msgstr "نقابة ومسؤلية مهنية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.52500_product_purchase_discount
msgid "Purchase Discounts"
msgstr "خصومات مشتريات"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:103
#, python-format
msgid "Purchase Refund Journal"
msgstr "يومية مرتجع مشتريات"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:101
#, python-format
msgid "Purchase/Expenses Journal"
msgstr "يومية مشتريات ومصروفات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.52900_general_product_cost
msgid "Purchases - Resale Items"
msgstr "تكاليف بضاعة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.receivables
msgid "Receivable"
msgstr "مدينون/مقبوضات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.67100_rent_exp
msgid "Rent Expense"
msgstr "مصروفات استإجار"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.47400_rent_income
msgid "Rent Income"
msgstr "ايرادات تأجير"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.67200_repair_mainten
msgid "Repairs and Maintenance"
msgstr "صيانة واصلاح"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.32000_retain_earn
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ارباح محجوزة"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:108
#, python-format
msgid "SALE"
msgstr "SALE"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:110
#, python-format
msgid "SRFD"
msgstr "SRFD"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.48310_product_sales_discount
msgid "Sales Discounts"
msgstr "خصومات مبيعات"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:102
#, python-format
msgid "Sales Refund Journal"
msgstr "يومية مرتجع مبيعات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.25500_sales_tax_pay
msgid "Sales Tax Payable"
msgstr "التزامات ضرائب مبيعات"
#. module: l10n_sa
#: code:addons/l10n_sa/account.py:100
#, python-format
msgid "Sales/Income Journal"
msgstr "يومية مبيعات وايرادات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.47900_general_service_sales
msgid "Service Sales"
msgstr "مبيعات خدمات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.48900_product_shipping_income
msgid "Shipping and Delivery Income"
msgstr "ايرادات شحن وتوصيل"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.53500_subcontracted_services
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.53800_subcontract_exp
msgid "Subcontractors Expense"
msgstr "مصاريف خدمات خارجية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.68000_tax_property
msgid "Taxes - Property"
msgstr "ضريبة املاك"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.68100_telephone_exp
msgid "Telephone Expense"
msgstr "مصروفات هاتف"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.54100_tools_equip
msgid "Tools and Small Equipment"
msgstr "معدات وادوات بناء"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.68400_transport_travel
msgid "Travel Expense"
msgstr "مصروفات انتقال وسفر"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.26500_use_tax_pay
msgid "Use Tax Payable"
msgstr "التزامات ضرائب استخدام"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.68600_utilities
msgid "Utilities"
msgstr "فواتير مرافق"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.type,name:l10n_sa.user_type_view
msgid "View"
msgstr "عرض"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.69360_worker_compons
msgid "Worker's Compensation"
msgstr "تعويضات عمال"