769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
628 lines
24 KiB
Plaintext
628 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * purchase_requisition
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2017
|
||
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ημερομηνία</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Περιγραφή</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Μονάδα Μέτρησης Είδους</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ποσ.</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Reference </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Προγραμματισμένη Ημερομηνία</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Προγραμματισμένη Ημερομηνία Παραγγελίας:</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Προέλευση:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Vendor </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end
|
||
msgid "Agreement Deadline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name
|
||
msgid "Agreement Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
|
||
msgid "Agreement Selection Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id_10513
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Agreement Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Agreement Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Bid Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
|
||
msgid "Blanket Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Tenders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Call"
|
||
msgstr "Ακύρωση Κλήσης"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "Click to start a new purchase agreement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Εταιρία"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Επιβεβαιώθηκε"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid "Create a draft purchase order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Data for new quotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Παράδοσης"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
|
||
msgid "Do not create RfQ lines automatically"
|
||
msgstr "Μην δημιουργείτε αυτόματα γραμμές για τις Αιτήσεις "
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Ολοκληρωμένη"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_move_dest_id
|
||
msgid "Downstream Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Προσχέδιο"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "End Month"
|
||
msgstr "Τέλος Μήνα"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Παράδειγμα συμφωνιών αγοράς περιλαμβάνει πρόσκληση υποβολής προσφορών και "
|
||
"γενικές παραγγελίες."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n"
|
||
" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n"
|
||
" from the negociated prices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n"
|
||
" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n"
|
||
" been registered, you can review and compare them and you can\n"
|
||
" validate some and cancel others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "In negotiation"
|
||
msgstr "Σε Διαπραγμάτευση"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_line_copy
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Γραμμές"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Agreements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "New Quotation"
|
||
msgstr "Νέα Προσφορά"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_order_count
|
||
msgid "Number of Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id
|
||
msgid "Operation Type"
|
||
msgstr "Τύπος Λειτουργίας"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_qty_ordered
|
||
msgid "Ordered Quantities"
|
||
msgstr "Παραγγελθείσες Ποσότητες"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Ordering Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Προμήθειες"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_rule
|
||
msgid "Procurement Rule"
|
||
msgstr "Κανόνας Προμήθειας"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Είδος"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Πρότυπο Είδους"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Μονάδα Μέτρησης Είδους"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Είδη"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "Είδη προς Αγορά"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid "Propose a call for tenders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id
|
||
msgid "Purchase Agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
|
||
msgid "Purchase Agreement Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
|
||
msgid "Purchase Agreement Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
msgid "Purchase Agreements"
|
||
msgstr "Συμφωνίες Αγοράς"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Παραγγελία Αγοράς"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Αγοράς"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Παραγγελίες Αγοράς"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi
|
||
msgid "Purchase Tender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
msgid "Purchase orders"
|
||
msgstr "Παραγγελίες Αγοράς"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_quantity_copy
|
||
msgid "Quantities"
|
||
msgstr "Ποσότητες"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Ποσότητα"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "RFQs/Orders"
|
||
msgstr "Αιτήσεις / Παραγγελίες"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit
|
||
msgid "Reordering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
|
||
msgid "Request for Quotation"
|
||
msgstr "Αίτηση Προσφοράς"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
|
||
msgid "Request for Quotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Επαναφορά σε Προσχέδιο"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Υπεύθυνοι"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Προγραμματισμένη Ημερομηνία"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Purchase Agreements"
|
||
msgstr "Αναζήτηση Συμφωνιών Αγοράς"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
|
||
msgid "Select multiple RFQ"
|
||
msgstr "Επιλογή Πολλαπλών Αιτήσεων"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
|
||
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
msgstr "Επιλέξτε μόνο μία Αίτηση (αποκλειστικά)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
|
||
msgid ""
|
||
"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιλέξτε μόνο μία Αίτηση (αποκλειστικά): όταν επιβεβαιωθεί μια εντολή αγοράς, ακυρώνει την υπόλοιπη εντολή αγοράς.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Επιλογή πολλαπλών Αιτήσεων: επιτρέπει πολλαπλές εντολές αγοράς. Με την επιβεβαίωση της παραγγελίας δεν ακυρώνει τις υπόλοιπες παραγγελίες"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Ακολουθία"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
|
||
msgid "Set quantities manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Πηγή"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "Έγγραφο Πηγή"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Όροι και Προϋποθέσεις"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
|
||
msgid ""
|
||
"The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "Μη Ανατεθειμένη"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Τιμή Μονάδας"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
|
||
msgid "Use lines of agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
|
||
msgid "Use quantities of agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Επικύρωση"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_vendor_id
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Προμηθευτής"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Αποθήκη"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm call because there is no product line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
|
||
"requisition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να ακυρώσετε ή να επικυρώσετε κάθε Αίτηση πριν κλείσετε την "
|
||
"παραγγελία αγοράς."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "π.χ. PO0025"
|