769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
153 lines
4.7 KiB
Plaintext
153 lines
4.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * payment_stripe
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
|
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "×"
|
|
msgstr "×"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url
|
|
msgid ""
|
|
"A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or "
|
|
"product. As defined in your Stripe profile. See: "
|
|
"https://stripe.com/docs/checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een relatief of absolute URL die wijst naar een vierkante afbeelding van uw "
|
|
"merk of product. Zoals gedefinieerd in uw Stripe profiel. Zie "
|
|
"https://stripe.com/docs/checkout"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
|
|
msgid "CVC"
|
|
msgstr "CVC"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
|
|
msgid "Card number"
|
|
msgstr "Kaartnumme"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
|
|
msgid "Cardholder name"
|
|
msgstr "Kaarthouder naam"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url
|
|
msgid "Checkout Image URL"
|
|
msgstr "Checkout afbeelding URL"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
|
|
msgid "Expires (MM / YY)"
|
|
msgstr "Vervalt (MM / JJ)"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Just one more second, confirming your payment..."
|
|
msgstr "Nog even geduld, bevestigen van uw betaling..."
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer
|
|
msgid "Payment Acquirer"
|
|
msgstr "Betaling verwerver"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Betalingstransactie"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment error"
|
|
msgstr "Fout bij betaling"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Perhaps the problem can be solved by double-checking your credit card "
|
|
"details, or contacting your bank?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wellicht kan het probleem worden opgelost door dubbel te klikken op uw "
|
|
"creditcard details, of door contact op te nemen met uw bank?"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_publishable_key
|
|
msgid "Stripe Publishable Key"
|
|
msgstr "Stripe publiceerbare sleutel"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_secret_key
|
|
msgid "Stripe Secret Key"
|
|
msgstr "Stripe geheime sleutel"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stripe gave us the following info about the problem: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stripe heeft ons de volgende informatie gegeven over het probleem: '%s'"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stripe: %s orders found for reference %s"
|
|
msgstr "Stripe: %s orders gevonden voor referentie %s"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stripe: no order found for reference %s"
|
|
msgstr "Stripe: geen order gevonden voor referentie %s"
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "We're sorry to report that the transaction has failed."
|
|
msgstr "Het spijt ons dat we moeten rapporteren dat de transactie mislukt is."
|
|
|
|
#. module: payment_stripe
|
|
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token
|
|
msgid "payment.token"
|
|
msgstr "payment.token"
|