769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
340 lines
14 KiB
Plaintext
340 lines
14 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
|
||
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_sale_delivery
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
|
||
# #-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
|
||
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_sale_delivery
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 21:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||
"bg/)\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Delivery will be "
|
||
"updated after choosing a new delivery method\"> Delivery:</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Доставните условия ще "
|
||
"се променят, слад като изберете метод за доставка\"> Доставка:</span>"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_accessory_product_ids
|
||
msgid "Accessory Products"
|
||
msgstr "Аксесоари"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_alternative_product_ids
|
||
msgid "Appear on the product page"
|
||
msgstr "Appear on the product page"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_accessory_product_ids
|
||
msgid "Appear on the shopping cart"
|
||
msgstr "Appear on the shopping cart"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_available_in_pos
|
||
msgid "Available in the Point of Sale"
|
||
msgstr "Видим в ПОС"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr "Превозвач"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_to_weight
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
|
||
msgstr "Отбележи, ако продукта трябва да бъде премерен с кантар"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_available_in_pos
|
||
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
|
||
msgstr "Изберете, ако искате продукта да се вижда в ПОС"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
|
||
msgid "Choose your Delivery Method"
|
||
msgstr "Изберете начин за доставка"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.country_state_shipping
|
||
msgid "Country..."
|
||
msgstr "Държава..."
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_project_id
|
||
msgid "Create a task under this project on sale order validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery
|
||
msgid "Delivery Amount"
|
||
msgstr "Сума на доставката"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery
|
||
msgid "Description displayed on the eCommerce and on the Online Quotations."
|
||
msgstr "Описание за показване в eCommerce и он-лайн Оферти"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_description
|
||
msgid "Description for Online Quotations"
|
||
msgstr "Описание за он-лайн оферти"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_quote_description
|
||
msgid "Description for the quote"
|
||
msgstr "Описание за офертата"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence
|
||
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
|
||
msgstr "Determine the display order in the Website E-commerce"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_split_method
|
||
msgid ""
|
||
"Equal : Cost will be equally divided.\n"
|
||
"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n"
|
||
"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n"
|
||
"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n"
|
||
"By Volume : Cost will be divided depending on its volume."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_attachment_count
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery
|
||
msgid "Has an order line set for delivery"
|
||
msgstr "Има отбелязан ред за доставка в поръчката"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery
|
||
msgid "Has delivery"
|
||
msgstr "Има доставка"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_intrastat_id
|
||
msgid "Intrastat code"
|
||
msgstr "Интрастат код"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_landed_cost_ok
|
||
msgid "Landed Costs"
|
||
msgstr "Доставни разходи"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_line_warn_msg
|
||
msgid "Message for Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Съобщение за ред от поръчка за покупка"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_sale_line_warn_msg
|
||
msgid "Message for Sales Order Line"
|
||
msgstr "Съобщение за ред от поръчка за продажба"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No shipping method is available for your current order and shipping address. "
|
||
"Please contact us for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Няма възможен метод за доставка за техущата ви поръчка и адрес. Моля "
|
||
"свържете се с нас за допълнителна информация."
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_optional_product_ids
|
||
msgid "Optional Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_pos_categ_id
|
||
msgid "Point of Sale Category"
|
||
msgstr "ПОС Категория"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_requisition
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Снабдаване"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_optional_product_ids
|
||
msgid "Products to propose when add to cart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_project_id
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_line_warn
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Ред от поръчка за покупка"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_ids
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Rating"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Нареждане за продажба"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_sale_line_warn
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Ред от нареждане за продажба"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.country_state_shipping
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Избери..."
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_line_warn
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_sale_line_warn
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
|
||
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
|
||
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
||
msgstr ""
|
||
"При избор на опция \"Предупреждение\" потребителят ще бъде уведомен със "
|
||
"съобщение, при избор на \"Блокиращо съобщение\" , заедно със съобщението ще "
|
||
"бъде наложен отвод и ще се прекъсне работния ход. Съобщението трябва да "
|
||
"бъде въведено в следващото поле."
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Последователност"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_x
|
||
msgid "Size X"
|
||
msgstr "Size X"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_y
|
||
msgid "Size Y"
|
||
msgstr "Size Y"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, we are unable to ship your order"
|
||
msgstr "Съжелявам, не можем да изпратим вашата поръчка"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_split_method
|
||
msgid "Split Method"
|
||
msgstr "Метод на разделяне"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_style_ids
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Стилове"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_alternative_product_ids
|
||
msgid "Suggested Products"
|
||
msgstr "Suggested Products"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery
|
||
msgid "The amount without tax."
|
||
msgstr "Сумата без данък."
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_public_categ_ids
|
||
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
|
||
msgstr "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_pos_categ_id
|
||
msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
|
||
msgstr "Тези категории се използват за групиране на продукти в ПОС."
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_to_weight
|
||
msgid "To Weigh With Scale"
|
||
msgstr "Да се премери на кантар"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.shipping_tracking
|
||
msgid "Tracking:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_public_categ_ids
|
||
msgid "Website Product Category"
|
||
msgstr "Категория продукти в Уебсайт"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_description
|
||
msgid "Website meta description"
|
||
msgstr "Website meta description"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_keywords
|
||
msgid "Website meta keywords"
|
||
msgstr "Website meta keywords"
|
||
|
||
#. module: website_sale_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_title
|
||
msgid "Website meta title"
|
||
msgstr "Website meta title"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check this box to generate Call for Tenders instead of generating "
|
||
#~ "requests for quotation from procurement."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Избери за да се създаде запитване за Търг, вместо да се създаде запитване/"
|
||
#~ "оферта за доставка."
|
||
|
||
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
#~ msgstr "Пълният URL за достъп до документа през уебсайта."
|
||
|
||
#~ msgid "Visible in Website"
|
||
#~ msgstr "Видим в уеб сайта"
|
||
|
||
#~ msgid "Website Comments"
|
||
#~ msgstr "Website Comments"
|
||
|
||
#~ msgid "Website URL"
|
||
#~ msgstr "URL на Уебсайта"
|