769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
3321 lines
82 KiB
Plaintext
3321 lines
82 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * web
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
|
|
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
|
|
# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2017
|
|
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2017
|
|
# wilcobergacker <wilcobergacker@gmail.com>, 2017
|
|
# Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-09 10:16+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 10:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125
|
|
#, python-format
|
|
msgid " & Close"
|
|
msgstr "& Sluiten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:502
|
|
#, python-format
|
|
msgid " [Me]"
|
|
msgstr " [Ik]"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:565
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_view.js:203
|
|
#, python-format
|
|
msgid " or "
|
|
msgstr "of"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:246
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid " records"
|
|
msgstr " records"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:307
|
|
#, python-format
|
|
msgid " view couldn't be loaded"
|
|
msgstr "weergave kon niet geladen worden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:650
|
|
#, python-format
|
|
msgid "# Code editor"
|
|
msgstr "# Code editor"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:107
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(field)s %(operator)s"
|
|
msgstr "%(field)s %(operator)s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
|
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(view_type)s view"
|
|
msgstr "%(view_type)s weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d days ago"
|
|
msgstr "%d dagen geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d hours ago"
|
|
msgstr "%d uren geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
|
msgstr "%d minuten geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d months ago"
|
|
msgstr "%d maanden geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)"
|
|
msgstr "%d aanvragen (%d ms) %d queries (%d ms)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d years ago"
|
|
msgstr "%d jaren geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap
|
|
msgid ""
|
|
"<!--[if lt IE 10]>\n"
|
|
" <body class=\"ie9\">\n"
|
|
" <![endif]-->"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!--[if lt IE 10]>\n"
|
|
"<body class=\"ie9\">\n"
|
|
"<![endif]-->"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.minimal_layout
|
|
msgid "<!DOCTYPE html>"
|
|
msgstr "<!DOCTYPE html>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:371
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct date"
|
|
msgstr "'%s' is geen correcte datum"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
|
|
msgstr "'%s' is is geen correcte datum, datum/tijd en/of tijd."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:418
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct datetime"
|
|
msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:452
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct float"
|
|
msgstr "'%s' is geen correcte float"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:530
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct integer"
|
|
msgstr "'%s' is geen correct geheel getal (integer)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:488
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct monetary field"
|
|
msgstr "'%s' is geen correct valuta veld"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' is niet converteerbaar naar een datum, een datum/tijd of een tijd"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(no string)"
|
|
msgstr "(geen string)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(nolabel)"
|
|
msgstr "(geen label)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:244
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 record"
|
|
msgstr "1 record"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
|
|
msgid "<span class=\"oe_logo_edit\">Edit Company data</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"oe_logo_edit\">Wijzig bedrijfsdata</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
|
|
msgid "<span>Odoo</span>"
|
|
msgstr "<span>Odoo</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A popup window with your report was blocked. You may need to change your "
|
|
"browser settings to allow popup windows for this page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Een pop-up bericht met uw rapport is geblokkeerd. U moet wellicht uw browser"
|
|
" instellingen veranderen zodat pop-ups van deze pagina worden toegestaan."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ALL"
|
|
msgstr "ALLE"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:628
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ANY"
|
|
msgstr "ELKE"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Toegang geweigerd"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Error"
|
|
msgstr "Toegangsfout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1342
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access to all Enterprise Apps"
|
|
msgstr "Toegang tot alle Enterprise apps"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Actie"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action ID:"
|
|
msgstr "Actie ID:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1628
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Activeer"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate Assets Debugging"
|
|
msgstr "Activeer assets debugging"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1627
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1631
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1635
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1247
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1185
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:54
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1007
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Custom Filter"
|
|
msgstr "Voeg aangepaste filter toe"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1011
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a condition"
|
|
msgstr "Conditie toevoegen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:517
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add an item"
|
|
msgstr "Item toevoegen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add custom group"
|
|
msgstr "Aangepaste groep toevoegen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add filter"
|
|
msgstr "Voeg filter toe"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add new Column"
|
|
msgstr "Nieuwe kolom toevoegen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:695
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add new value"
|
|
msgstr "Nieuwe waarde toevoegen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1552
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:359
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Toevoegen..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add: "
|
|
msgstr "Toevoegen: "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Advanced Search..."
|
|
msgstr "Geavanceerd zoeken..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:617
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:622
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:382
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All day"
|
|
msgstr "Hele dag"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:489
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All users"
|
|
msgstr "Alle gebruikers"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unknown CORS error occured. The error probably originates from a "
|
|
"JavaScript file served from a different origin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Een reeds bekende CORS fout is opgetreden. De fout komt waarschijnlijk door "
|
|
"een JavaScript bestand geladen uit een andere bron."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1347
|
|
#, python-format
|
|
msgid "And more"
|
|
msgstr "En meer"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:623
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Elke"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1010
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Toepassen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1632
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archiveren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archive Records"
|
|
msgstr "Gearchiveerd items"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1631
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Gearchiveerd"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure that you want to remove this column ?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze kolom wil verwijderen ?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:259
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure that you want to remove this filter?"
|
|
msgstr "Bent u zeker dat u deze filter wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:290
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment :"
|
|
msgstr "Bijlage:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Available fields"
|
|
msgstr "Beschikbare velden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:521
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bar Chart"
|
|
msgstr "Staafdiagram"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1311
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Binary File"
|
|
msgstr "Binair bestand"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:1474
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Binary fields can not be exported to Excel unless their content is "
|
|
"base64-encoded. That does not seem to be the case for %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Binaire velden kunnen niet naar Excel worden geëxporteerd, tenzij de inhoud "
|
|
"base64-gecodeerd is. Dat lijkt niet het geval te zijn voor %s."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1346
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bugfixes guarantee"
|
|
msgstr "Gegarandeerde bugfixees"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Knop"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Button Type:"
|
|
msgstr "Soort knop:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
|
|
msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Agenda"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
|
|
msgstr "Agenda weergave heeft een niet gedefinieerde 'date_start' eigenschap."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:223
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:275
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:65
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:75
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:203
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:56
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:268
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:356
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot render chart with mode : "
|
|
msgstr "Kan grafiek niet renderen met modus:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:787
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:789
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:794
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:795
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:27
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Wijzig wachtwoord"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change default:"
|
|
msgstr "Wijzig standaard:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:887
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Zichtbaar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear Events"
|
|
msgstr "Wis evenementen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1636
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:315
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:203
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:441
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1635
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Afgesloten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Column title"
|
|
msgstr "Kolom titel"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Condition:"
|
|
msgstr "Voorwaarde:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:234
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:284
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Bevestiging"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:291
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection lost"
|
|
msgstr "Verbinding verloren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection restored"
|
|
msgstr "Verbinding hersteld"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:37
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Context:"
|
|
msgstr "Context:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied !"
|
|
msgstr "Gekopieerd!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy the full error to clipboard"
|
|
msgstr "Kopieer de volledige foutmelding naar het klembord"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not display the selected image."
|
|
msgstr "Kan de geselecteerde afbeelding niet tonen."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:432
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not serialize XML"
|
|
msgstr "Kon XML niet serialiseren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:43
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:56
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:39
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:58
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:533
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Aantal"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:44
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:222
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:45
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:80
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:343
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:362
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:405
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Aanmaken"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:478
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create "
|
|
msgstr "Maken"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:385
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
|
|
msgstr "Aanmaken \"<strong>%s</strong>\""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a %s"
|
|
msgstr "Maak een %s aan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create and Edit..."
|
|
msgstr "Aanmaken en bewerken..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create and edit"
|
|
msgstr "Aanmaken en bewerken"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:428
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create: "
|
|
msgstr "Aanmaken:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created by :"
|
|
msgstr "Aangemaakt door:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:291
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creation Date:"
|
|
msgstr "Aanmaakdatum:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:287
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creation User:"
|
|
msgstr "Gebruiker aanmaken:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
msgstr "Aangepaste filter"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Database"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:551
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dag"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1628
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Deactiveren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:446
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default:"
|
|
msgstr "Standaard:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:302
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:155
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:148
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete this attachment"
|
|
msgstr "Verwijder deze bijlage"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:965
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete this file"
|
|
msgstr "Verwijder dit bestand"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:31
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:412
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:66
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:336
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you really want to delete this export template?"
|
|
msgstr "Wilt u echt dit exporteer sjabloon verwijderen?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze filter wilt verwijderen als favoriet?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1320
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentatie"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domein"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:520
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain error"
|
|
msgstr "Domein fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain:"
|
|
msgstr "Domein:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
|
|
msgstr "Nog niet weggaan,<br />het systeem is nog steeds aan het laden..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Downloaden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download xls"
|
|
msgstr "Download xls"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Dupliceer"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:296
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:50
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:267
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:886
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:65
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:237
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Action"
|
|
msgstr "Actie bewerken"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Calendar view"
|
|
msgstr "Bewerk kalender weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:287
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Column"
|
|
msgstr "Kolom wijzigen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Domain"
|
|
msgstr "Bewerk domein"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:269
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Form view"
|
|
msgstr "Bewerk formulier weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:273
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Gantt view"
|
|
msgstr "Bewerk Gantt weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:272
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Graph view"
|
|
msgstr "Bewerk grafiek weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:271
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Kanban view"
|
|
msgstr "Bewerk kanban weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:270
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit List view"
|
|
msgstr "Bewerk lijst weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Pivot view"
|
|
msgstr "Bewerk pivot weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Search view"
|
|
msgstr "Bewerk zoek weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Stage"
|
|
msgstr "Bewerk fase"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit view, type:"
|
|
msgstr "Bewerk weergave, soort:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:307
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:795
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error, password not changed !"
|
|
msgstr "Fout, uw wachtwoord is niet gewijzigd!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:511
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Everybody's calendars"
|
|
msgstr "Agenda van iedereen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:511
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Everything"
|
|
msgstr "Alles"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:538
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expand all"
|
|
msgstr "Alles uitvouwen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Export"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export Data"
|
|
msgstr "Gegevens exporteren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export Formats :"
|
|
msgstr "Exporteer formaten:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export To File"
|
|
msgstr "Exporteer naar bestand"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export Type :"
|
|
msgstr "Soort export:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export all Data"
|
|
msgstr "Alle gegevens exporteren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:512
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to evaluate search criterions"
|
|
msgstr "Fout opgetreden bij zoekcriteria"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Onwaar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1136
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favorieten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field:"
|
|
msgstr "Veld:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:478
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:265
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields View Get"
|
|
msgstr "Veldweergave 'Get'"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:261
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields of %s"
|
|
msgstr "Velden van %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields to export"
|
|
msgstr "Te exporteren velden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File Upload"
|
|
msgstr "Bestand uploaden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Bestand uploaden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:563
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter name is required."
|
|
msgstr "Filternaam is vereist."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:507
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter on: %s"
|
|
msgstr "Filter op: %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter with same name already exists."
|
|
msgstr "Filter met dezelfde naam bestaat al."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1003
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filters"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flip axis"
|
|
msgstr "Wissen assen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fold"
|
|
msgstr "Vouwen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voor de comptabiliteit van Excel, kan data niet geexporteerd worden indien er meer dan 256 kolommen zijn.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tip: probeer de assen om te draaien, filter meer of verminder de maateenheden."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formulier"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1339
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!"
|
|
msgstr "Krijg deze optie en veel meer met Odoo Enterprise!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Global Business Error"
|
|
msgstr "Algemenen business fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Diagram"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:716
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Groepeer op"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:691
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group by: %s"
|
|
msgstr "Groepeer op: %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP routing"
|
|
msgstr "HTTP routing"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:250
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I am sure about this."
|
|
msgstr "Ik weet dit zeker"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Afbeelding"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1169
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import-Compatible Export"
|
|
msgstr "Import Compatibele Export"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1627
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactief"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:205
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid data"
|
|
msgstr "Invalide data"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:691
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:705
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen "
|
|
"and dot are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ongeldige database naam. Allee alfanumerieke karakters, onderstreep, "
|
|
"koppelteken en punten zijn niet toegestaan."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:601
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid domain"
|
|
msgstr "Foutief domein"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:393
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:732
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid field chain"
|
|
msgstr "Incorrecte veld volgorde"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid mode for chart"
|
|
msgstr "Incorrecte modus voor grafiek"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "JS Mobile Tests"
|
|
msgstr "JS mobiel testen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid "JS Tests"
|
|
msgstr "JS Testen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kanban"
|
|
msgstr "Kanban"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:802
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Talen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:299
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Latest Modification Date:"
|
|
msgstr "Laatst datum aangepast:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Latest Modification by:"
|
|
msgstr "Laatst aangepast door:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:232
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave the Developer Tools"
|
|
msgstr "Verlaat de ontwikkelaars tools"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:511
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Line Chart"
|
|
msgstr "Lijndiagram"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lijst"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load more... ("
|
|
msgstr "Laad meer... ("
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading (%d)"
|
|
msgstr "Laden (%d)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Laden..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Afmelden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:456
|
|
#, python-format
|
|
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
|
|
msgstr "M2O zoek velden kunnen momenteel geen meerdere standaard waardes aan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
msgid "Mail:"
|
|
msgstr "Mail:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
|
|
msgid "Manage Databases"
|
|
msgstr "Beheer databases"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:271
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manage Filters"
|
|
msgstr "Filters beheren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:634
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr "Match"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:641
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Match records with"
|
|
msgstr "Match records met"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:639
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Match records with the following rule:"
|
|
msgstr "Match records met de volgende regel:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Misschien kan je overwegen de applicatie te herladen door F5 te drukken..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:498
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:525
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Measures"
|
|
msgstr "Meetwaarden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:355
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Metadata (%s)"
|
|
msgstr "Metadata (%s)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Method:"
|
|
msgstr "Methode:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing Record"
|
|
msgstr "Ontbrekend record"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1344
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mobile support"
|
|
msgstr "Mobiele ondersteuning"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:342
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified by :"
|
|
msgstr "Aangepast door:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:45
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modifiers:"
|
|
msgstr "Modificatoren:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Maand"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:307
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:869
|
|
#, python-format
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Meer"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu
|
|
msgid "More <b class=\"caret\"/>"
|
|
msgstr "Meer <b class=\"caret\"/>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1189
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Omlaag"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Omhoog"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1324
|
|
#, python-format
|
|
msgid "My Odoo.com account"
|
|
msgstr "Mijn Odoo.com account"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:629
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NONE"
|
|
msgstr "GEEN"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1243
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:491
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New design"
|
|
msgstr "Nieuw ontwerp"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:333
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Update:"
|
|
msgstr "Geen update:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that"
|
|
" there is no active filter in the search bar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geen gegevens voor deze grafiek. Probeer eens om gegevens toe te voegen of "
|
|
"kijk goed of er geen filter actief is in de zoekbalk."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n"
|
|
" that there is at least one measure and no active filter in the search bar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geen gegevens voor deze draaitabel. Probeer eens om gegevens toe te voegen of kijk goed\n"
|
|
"dat er ten minste een maateenheid is en er geen filter actief is in de zoekbalk."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data to display"
|
|
msgstr "Geen data om te tonen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data to display."
|
|
msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:343
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No metadata available"
|
|
msgstr "Geen metadata beschikbaar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:242
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No records"
|
|
msgstr "Geen regels"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:405
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No results to show..."
|
|
msgstr "Geen resultaten om te tonen..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:619
|
|
#, python-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:252
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not enough data points"
|
|
msgstr "Niet genoeg datapunten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:21
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Object:"
|
|
msgstr "Object:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Apps will be available soon"
|
|
msgstr "Odoo apps zijn binnenkort beschikbaar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:186
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:194
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:156
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Client Error"
|
|
msgstr "Odoo cliënt fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Enterprise"
|
|
msgstr "Odoo Enterprise"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Error"
|
|
msgstr "Odoo fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Session Expired"
|
|
msgstr "Odoo sessie verlopen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:108
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Warning"
|
|
msgstr "Odoo foutmelding"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1644
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Uit"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:55
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:199
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:217
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:268
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:263
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1216
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Oud wachtwoord"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1643
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Op"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On change:"
|
|
msgstr "Bij wijziging:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1890
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only Integer Value should be valid."
|
|
msgstr "Alleen gehele getallen zijn geldig."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:490
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only employee can access this database. Please contact the administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enkel werknemers kunnen aan deze database. Gelieve de administrator te "
|
|
"contacteren."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only you"
|
|
msgstr "Alleen u"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1636
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:215
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Developer Tools"
|
|
msgstr "Open developer tools"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open View"
|
|
msgstr "Open weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:503
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:282
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:478
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:498
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open: "
|
|
msgstr "Open: "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
|
|
msgid ""
|
|
"Page:\n"
|
|
" <span class=\"page\"/>\n"
|
|
" of\n"
|
|
" <span class=\"topage\"/>"
|
|
msgstr "Pagina : <span class=\"page\"/>van <span class=\"topage\"/>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
|
|
msgid "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
|
|
msgstr "Pagina: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Telefoon:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:512
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pie Chart"
|
|
msgstr "Taartdiagram"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to "
|
|
"display positive results"
|
|
msgstr ""
|
|
"De taart grafiek kan geen nul waardes weergeven. Probeer je domein te "
|
|
"wijzigen om positieve resultaten te krijgen."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your "
|
|
"domain to only display positive results"
|
|
msgstr ""
|
|
"De taart grafiek kan geen positieve en negatieve waarden combineren. Probeer"
|
|
" je domein te wijzigen om positieve resultaten te krijgen."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pivot"
|
|
msgstr "Draaitabel"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:328
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please click on the \"save\" button first"
|
|
msgstr "Klik eerst op de \"Opslaan\" knop"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter save field list name"
|
|
msgstr "Geef aub 'opslaan veldenlijst' naam in"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
|
|
msgstr "Merk op dat alleen de geselecteerde id's worden geëxporteerd."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1203
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please pay attention that all records matching your search filter will be "
|
|
"exported. Not only the selected ids."
|
|
msgstr ""
|
|
"Let op dat alle records die overeenkomen met uw zoekfilter worden "
|
|
"geëxporteerd en niet alleen de geselecteerde id's."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select fields to export..."
|
|
msgstr "Selecteer velden om te exporteren..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:441
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select fields to save export list..."
|
|
msgstr "Selecteer velden voor opslaan export lijst..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please use the copy button to report the error to your support service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gelieve de kopieer knop te gebruiken om de fout te melden aan support."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Aangeboden door"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
|
|
msgid "Powered by <span>Odoo</span>"
|
|
msgstr "Aangeboden door <span>Odoo</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1323
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Voorkeuren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview
|
|
msgid "Preview External Report"
|
|
msgstr "Voorbeeldweergave externe rapportage"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview
|
|
msgid "Preview Internal Report"
|
|
msgstr "Voorbeeldweergave interne rapportage"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:33
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Afdrukken"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:554
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quarter"
|
|
msgstr "Kwartaal"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation not allowed"
|
|
msgstr "Relatie niet toegestaan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation:"
|
|
msgstr "Relatie:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove All"
|
|
msgstr "Alles verwijderen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1552
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove this favorite from the list"
|
|
msgstr "Verwijder deze favoriet van de lijst"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapportage"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1632
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Terugzetten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Restore Records"
|
|
msgstr "Records terugzetten"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Run JS Mobile Tests"
|
|
msgstr "Start JS mobiel testen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:222
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Run JS Tests"
|
|
msgstr "JS testen uitvoeren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:28
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:409
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:431
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1154
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save & New"
|
|
msgstr "Opslaan & Nieuw"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1265
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save As..."
|
|
msgstr "Opslaan als..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1216
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save as:"
|
|
msgstr "Opslaan als:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save current search"
|
|
msgstr "Huidige zoekopdracht opslaan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:442
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save default"
|
|
msgstr "Opslaan als standaard"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save fields list"
|
|
msgstr "Veldenlijst opslaan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved exports:"
|
|
msgstr "Opgeslagen exports:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:361
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
|
|
msgstr "Zoek %(field)s bij: %(value)s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:194
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:213
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:402
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
|
|
msgstr "Zoek %(field)s naar: %(value)s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:361
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search More..."
|
|
msgstr "Zoek meer..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:986
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Zoek.."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:428
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search: "
|
|
msgstr "Zoeken: "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See details"
|
|
msgstr "Bekijk details"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:369
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:916
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:917
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecteren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Select <i class=\"fa fa-database\"/>"
|
|
msgstr "Selecteer <i class=\"fa fa-database\"/>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:605
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a model to add a filter."
|
|
msgstr "Selecteer een model om een filter op te plaatsen."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a view"
|
|
msgstr "Selecteer een weergave"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2314
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected records"
|
|
msgstr "Geselecteerde regels"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selection:"
|
|
msgstr "Selectie:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:439
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set Default"
|
|
msgstr "Als standaard instellen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set Defaults"
|
|
msgstr "Instellen standaardwaarden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share with all users"
|
|
msgstr "Deel met alle gebruikers"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Showing locally available modules"
|
|
msgstr "Lokaal beschikbare modules worden weergegeven"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Grootte:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:1113
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something horrible happened"
|
|
msgstr "Er is iets verschrikkelijks gebeurd"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Special:"
|
|
msgstr "Speciaal:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Still loading..."
|
|
msgstr "Nog steeds aan het laden..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
|
|
msgstr "Nog bezig met laden...<br />Even geduld aub."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Summary:"
|
|
msgstr "Samenvatting:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1321
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1645
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch Off"
|
|
msgstr "Uitschakelen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1646
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch On"
|
|
msgstr "Inschakelen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Syntax error"
|
|
msgstr "Syntax fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neem een minuutje om koffie te halen,<br />want het is aan het laden..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/switch_company_menu.js:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tap on the list to change company"
|
|
msgstr "Klik op de lijst om van bedrijf te wisselen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:241
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Technical Translation"
|
|
msgstr "Technische vertaling"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:521
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The domain you entered is not properly formed"
|
|
msgstr "Het ingegegevn domein is niet correct opgebouwd"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:394
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The field chain is not valid. Did you maybe use a non-existing field name or"
|
|
" followed a non-relational field?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het gekoppelde veld is niet correct. Heeft u wellicht een niet bestaande "
|
|
"veld naam gebruikt of een veld zonder relatie gevolgd?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1265
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
|
|
msgstr "Het veld is leeg. Er is niets om op te slaan!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:380
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following fields are invalid:"
|
|
msgstr "De volgende velden zijn ongeldig:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:789
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
|
msgstr "Het nieuwe wachtwoord en haar bevestiging moeten identiek zijn."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:794
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het oude wachtwoord wat u heeft ingevoerd is niet correct. Uw wachtwoord is "
|
|
"niet gewijzigd."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to"
|
|
" proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het record is aangepast en wijzigingen worden genegeerd. Wilt u doorgaan?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het geselecteerde bestand overschreed de maximum toegelaten grootte van %s."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1338
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
|
|
"'ir.attachment' model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het type van het veld '%s' moet een many2many veld zijn met een relatie naar"
|
|
" het 'ir.attachment' model."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:1449
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are too many rows (%s rows, limit: 65535) to export as Excel 97-2003 "
|
|
"(.xls) format. Consider splitting the export."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er zijn te veel rijen (%srijen, limiet: 65535) om te exporteren als Excel "
|
|
"97-2003 (.xls) formaat. Gelieve de export te splitsen."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was a problem while uploading your file"
|
|
msgstr "Er is een probleem met het uploaden van uw bestand."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:459
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This domain is not supported."
|
|
msgstr "Dit domein is niet ondersteund."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:258
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit filter is voor iedereen en zal dus ook voor iedereen worden verwijderd "
|
|
"als u doorgaat."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport
|
|
msgid "This is a sample of an external report."
|
|
msgstr "Dit is een voorbeeld van een externe rapportage."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport
|
|
msgid "This is a sample of an internal report."
|
|
msgstr "Dit is een voorbeeld van een intern rapport."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1160
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n"
|
|
" You can export all data or only the fields that can be reimported after modification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze wizard zal alle data naar een CSV bestand exporteren die overeenkomt met de huidige zoekcriteria.\n"
|
|
"U kan alle data exporteren of enkel de velden die opnieuw kunnen geïmporteerd worden na wijzigingen."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected "
|
|
"one. The time in Odoo is displayed according to your field timezone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verkeerder tijdzone: De tijdzone van uw browser komt niet overeen met de "
|
|
"door u geselecteerde tijdzone. De tijd welke wordt weergegeven in Odoo komt "
|
|
"overeen met de geselecteerde tijdzone"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Vandaag"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Toggle Timelines"
|
|
msgstr "Wissel tijdlijnen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:453
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:563
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totaal"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Traceback:"
|
|
msgstr "Traceback:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Waar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:292
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Trying to reconnect..."
|
|
msgstr "Probeer opnieuw verbinding te maken..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Soort:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
|
|
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
|
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan geen Wkhtmltopdf op dit systeem vinden \n"
|
|
"Het rapport wordt getoond in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
|
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unarchive"
|
|
msgstr "Dearchiveren"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_model.js:178
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:73
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:76
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer_mobile.js:145
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:422
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:425
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:689
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr "Niet gedefinieerd"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unhandled widget"
|
|
msgstr "Niet-verwerkte widget"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown CORS error"
|
|
msgstr "Onbekende CORS fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/pyeval.js:1001
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown nonliteral type "
|
|
msgstr "Onbekend nonliteral type "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:737
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr "Naamloos"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Geen titel"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1302
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Update translations"
|
|
msgstr "Update vertalingen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upgrade now"
|
|
msgstr "Upgrade nu"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upgrade to future versions"
|
|
msgstr "Upgrade naar toekomstige versies"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:916
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload your file"
|
|
msgstr "Upload uw bestand"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1496
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading Error"
|
|
msgstr "Upload fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:889
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:920
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:975
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Uploaden..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use by default"
|
|
msgstr "Gebruik als standaard"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validation Error"
|
|
msgstr "Bevestiging fout"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Fields"
|
|
msgstr "Weergeven velden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:262
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Metadata"
|
|
msgstr "Bekijk medata"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:13
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:14
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:78
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:328
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite
|
|
msgid "Web Benchmarks"
|
|
msgstr "Web Benchmarks"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite
|
|
msgid "Web Mobile Tests"
|
|
msgstr "Web mobiel testen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
|
|
msgid "Web Tests"
|
|
msgstr "Web Tests"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
|
|
msgid "Web:"
|
|
msgstr "Web:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Week"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:349
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Week "
|
|
msgstr "Week"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Well Done!"
|
|
msgstr "Goed gedaan!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Widget:"
|
|
msgstr "Widget:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:487
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong login/password"
|
|
msgstr "Foutieve login/wachtwoord"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1890
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong value entered!"
|
|
msgstr "Verkeerde waarde ingevoerd!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XML ID:"
|
|
msgstr "XML ID:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:332
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:301
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are back online"
|
|
msgstr "U bent weer online"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
|
|
msgstr ""
|
|
"U maakt een nieuwe %s aan, weet u dit zeker als deze nog niet bestaat?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot follow relations for this field chain construction"
|
|
msgstr "U kunt de relaties niet volgen voor deze gekoppelde veld constructie."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:787
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot leave any password empty."
|
|
msgstr "Het is niet toegestaan om de wachtwoord velden leeg te laten."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have updated"
|
|
msgstr "U heeft bijgewerkt"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je zou het haast niet geloven,<br />maar de applicatie is wel degelijk aan "
|
|
"het laden..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need to start OpenERP with at least two \n"
|
|
"workers to print a pdf version of the reports."
|
|
msgstr ""
|
|
"U moet Odoo starten met ten minste twee \n"
|
|
"werkers om een PDF versie af te drukken van de rapportage."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should upgrade your version of\n"
|
|
"Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
|
|
"support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
|
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"U moet uw versie van\n"
|
|
"Wkhtmltopdf updaten naar ten minste versie 0.12.0 om een correcte weergave van koppen en voeteindes te krijgen\n"
|
|
"en om tabel-breking tussen pagina's te ondersteunen.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\"\n"
|
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
|
|
msgstr "Uw Odoo sessie is verlopen. Ververs aub de huidige webpagina."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "
|
|
"shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uw Wkhtmltopdf installatie lijkt stuk te zijn. Het rapport wordt in HTML "
|
|
"getoond.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[No widget %s]"
|
|
msgstr "[Geen widget %s]"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:113
|
|
#, python-format
|
|
msgid "a day ago"
|
|
msgstr "een dag geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "about a minute ago"
|
|
msgstr "ongeveer 1 minuut geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "about a month ago"
|
|
msgstr "ongeveer 1 maand geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "about a year ago"
|
|
msgstr "ongeveer 1 jaar geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "about an hour ago"
|
|
msgstr "ongeveer 1 uur geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:634
|
|
#, python-format
|
|
msgid "all records"
|
|
msgstr "alle records"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_base
|
|
msgid "base"
|
|
msgstr "basis"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "child of"
|
|
msgstr "kind van"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:163
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "contains"
|
|
msgstr "bevat"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:164
|
|
#, python-format
|
|
msgid "doesn't contain"
|
|
msgstr "bevat niet"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:266
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid "greater than"
|
|
msgstr "is groter dan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:268
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:297
|
|
#, python-format
|
|
msgid "greater than or equal to"
|
|
msgstr "groter dan of gelijk aan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image
|
|
msgid "ir.qweb.field.image"
|
|
msgstr "ir.qweb.field.image"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:287
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:322
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:847
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:722
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "is"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:183
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is after"
|
|
msgstr "is na"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is before"
|
|
msgstr "is voor"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is between"
|
|
msgstr "Is tussen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:165
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:181
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:264
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "Is gelijk aan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is false"
|
|
msgstr "is onwaar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:323
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:848
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is not"
|
|
msgstr "is niet"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:166
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:182
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:265
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:294
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "is niet gelijk aan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:168
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:187
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:271
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:300
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:325
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is not set"
|
|
msgstr "is niet ingesteld"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:167
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:186
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:270
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:299
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:324
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is set"
|
|
msgstr "is ingesteld"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is true"
|
|
msgstr "is waar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "kMGTPE"
|
|
msgstr "kMGTPE"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:267
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:296
|
|
#, python-format
|
|
msgid "less than"
|
|
msgstr "kleiner dan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "less than a minute ago"
|
|
msgstr "minder dan een minuut geleden"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:269
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid "less than or equal to"
|
|
msgstr "kleiner dan of gelijk aan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:18
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:724
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not"
|
|
msgstr "niet"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:232
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not a valid integer"
|
|
msgstr "geen geldig getal"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not a valid number"
|
|
msgstr "geen geldig getal"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not contains"
|
|
msgstr "bevat niet"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not in"
|
|
msgstr "niet in"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not set (false)"
|
|
msgstr "niet ingesteld (onwaar)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:643
|
|
#, python-format
|
|
msgid "of the following rules:"
|
|
msgstr "in de volgende regels:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
|
|
#, python-format
|
|
msgid "of:"
|
|
msgstr "of:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:715
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1083
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "of"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "parent of"
|
|
msgstr "bovenliggende"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "record(s)"
|
|
msgstr "record(s)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "remaining)"
|
|
msgstr "resterend)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:724
|
|
#, python-format
|
|
msgid "set"
|
|
msgstr "ingesteld"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658
|
|
#, python-format
|
|
msgid "set (true)"
|
|
msgstr "ingesteld (waar)"
|