769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
472 lines
14 KiB
Plaintext
472 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sales_team
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Amaro Vita <vita.amaro@gmail.com>, 2017
|
||
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
|
||
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
|
||
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2017
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017
|
||
# Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2017
|
||
# Danil Bochevkin <danil.borchevkin@gmail.com>, 2017
|
||
# Denis Baranov <baranov@itlibertas.com>, 2017
|
||
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
|
||
# Dmitry sky <d.v.selitsky@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dmitry sky <d.v.selitsky@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "<span>New</span>"
|
||
msgstr "<span>Новый</span>"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>Отчетность</span>"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>Вид</span>"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Актив"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1
|
||
msgid "America"
|
||
msgstr "Америка"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивировано"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_type:0
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Big Pretty Button :)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_user_id
|
||
msgid "Channel Leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member_ids
|
||
msgid "Channel Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_team_type
|
||
msgid "Channel Type"
|
||
msgstr "Тип канала"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action
|
||
msgid "Click here to define a new sales channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Цветовая палитра"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_model
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создан"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Панель управления"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_button_name
|
||
msgid "Dashboard Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_data
|
||
msgid "Dashboard Graph Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "День"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое Имя"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
|
||
msgid "Europe"
|
||
msgstr "Европа"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_favorite_user_ids
|
||
msgid "Favorite Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_is_favorite
|
||
msgid ""
|
||
"Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
|
||
"of this team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подпишитесь на эту команду по продажам, чтобы автоматически отслеживать "
|
||
"события, связанные с пользователями этой команды."
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "График"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Группировать…"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_group
|
||
msgid "Group by"
|
||
msgstr "Группировать"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_group
|
||
msgid "How this channel's dashboard graph will group the results."
|
||
msgstr "Как график диаграммы этого канала будет группировать результаты."
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_team_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set, this sales channel will be used for sales and assignations related "
|
||
"to this partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the sales "
|
||
"channel without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Счета"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последнее изменение"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "Прошлый месяц"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0
|
||
msgid "Last Week"
|
||
msgstr "Прошлая неделя"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0
|
||
msgid "Last Year"
|
||
msgstr "Прошлый Год"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_type:0
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Строка"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Менеджер"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "My Favorites"
|
||
msgstr "Мои любимые"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:255
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Defined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0
|
||
msgid "Pipeline"
|
||
msgstr "Воронка"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,team_type:0
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "Точка продаж"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_reply_to
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "Адрес ответа"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0 selection:crm.team,team_type:0
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Продажи"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_sale_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_team_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
|
||
msgid "Sales Channel"
|
||
msgstr "Канал продаж"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_sale_team_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sales Channel the user is member of. Used to compute the members of a sales "
|
||
"channel through the inverse one2many"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_salesteams_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_config_action
|
||
msgid "Sales Channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "Продавец"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "Salesteam name..."
|
||
msgstr "Название команды продаж…"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "Salesteams Search"
|
||
msgstr "Поиск команды продаж"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_period
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Масштаб"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_is_favorite
|
||
msgid "Show on dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "Team Leader"
|
||
msgstr "Лидер команды"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "Team Members"
|
||
msgstr "Члены команды"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_color
|
||
msgid "The color of the channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_reply_to
|
||
msgid ""
|
||
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about "
|
||
"cases in this sales channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_model
|
||
msgid "The graph this channel will display in the Dashboard.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_period
|
||
msgid "The time period this channel's dashboard graph will consider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_type
|
||
msgid "The type of graph this channel will display in the dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_team_type
|
||
msgid ""
|
||
"The type of this channel, it will define the resources this channel uses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:146
|
||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Undefined graph model for Sales Channel: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action
|
||
msgid ""
|
||
"Use sales channels to organize your sales departments. \n"
|
||
" Each channel will work with a separate pipeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||
msgid "User: All Documents"
|
||
msgstr "Пользователь: все документы"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman
|
||
msgid "User: Own Documents Only"
|
||
msgstr "Пользователь: только свои документы"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Пользователи"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales
|
||
#: selection:crm.team,team_type:0
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Веб-сайт"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Неделя"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||
msgid ""
|
||
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
|
||
"application."
|
||
msgstr "пользователь будет иметь доступ ко любым записям в модуле продаж."
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman
|
||
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
|
||
msgstr "пользователь будет иметь доступ к своим данным в модуле продаж."
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager
|
||
msgid ""
|
||
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
|
||
" reports."
|
||
msgstr ""
|
||
"пользователь будет иметь доступ к настройке продаж, а также к статистическим"
|
||
" отчётам."
|