769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
251 lines
8.8 KiB
Plaintext
251 lines
8.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_payment
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Alejandro Die Sanchis <marketing@domatix.com>, 2017
|
|
# José Vicente <txusev@gmail.com>, 2017
|
|
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
|
|
# Miguel Orueta <mo@landoo.es>, 2017
|
|
# Eduardo Magdalena <emagdalena@close2circle.com>, 2017
|
|
# Christopher Ormaza <chris.ormaza@gmail.com>, 2017
|
|
# Manuel Isaac <manuel.aih@hotmail.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-07 15:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Manuel Isaac <manuel.aih@hotmail.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<%s> transaction (%s) failed: <%s>"
|
|
msgstr "<%s> transacción (%s) falló : <%s>"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<%s> transaction (%s) invalid state: %s"
|
|
msgstr "<%s> transacción (%s) estado inválido : %s"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<%s> transaction (%s) order confirmation failed: <%s>"
|
|
msgstr "<%s> transacción (%s) confirmación de orden fallida : <%s>"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pagar Ahora"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Done"
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
|
" fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
|
" fa-clock-o\"/>Esperando</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
|
"fa-fw fa-check\"/> Done</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
|
"fa-fw fa-check\"/> Realizado</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
|
|
msgid "<strong>Transactions</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Transacciones</strong>"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_amount
|
|
msgid "Amount of pending transactions"
|
|
msgstr "Cantidad de transacciones pendientes"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_amount
|
|
msgid "Amount of transactions to capture"
|
|
msgstr "Cantidad de transacciones para capturar"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_authorized
|
|
msgid "Authorized Payment Transactions"
|
|
msgstr "Transacciones de pago autorizadas"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
|
|
msgid "Awaiting Payment"
|
|
msgstr "En espera de pago"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
|
|
msgid "Awaiting Payments"
|
|
msgstr "En espera de pagos"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
|
|
"will be made automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si guardamos la información de su pago en nuestro servidor, los pagos de la "
|
|
"suscripción se realizarán automáticamente."
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_id
|
|
msgid "Last Transaction"
|
|
msgstr "Última Transacción"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_transaction_count
|
|
msgid "Number of payment transactions"
|
|
msgstr "Número de transacciones de pago"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_count
|
|
msgid "Number of pending transactions"
|
|
msgstr "Cantidad de transacciones pendientes"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_count
|
|
msgid "Number of transactions to capture"
|
|
msgstr "Cantidad de transacciones para capturar"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_success
|
|
msgid "Order successfully paid."
|
|
msgstr "Orden pagada satisfactoriamente."
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Pagar"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pay Now"
|
|
msgstr "Pagar ahora"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
|
|
msgid "Pay with"
|
|
msgstr "Pagar con"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_acquirer_id
|
|
msgid "Payment Acquirer"
|
|
msgstr "Medio de pago"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Transacción de pago"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
|
|
msgid "Payment to Capture"
|
|
msgstr "Pago a Capturar"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
|
|
msgid "Payments to Capture"
|
|
msgstr "Pagos a Capturar"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_pending
|
|
msgid "Pending Payment Transactions"
|
|
msgstr "Transacciones de Pago Pendientes"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_sale_order
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Presupuesto"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_crm_team
|
|
msgid "Sales Channel"
|
|
msgstr "Canal de ventas"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_payment_transaction_sale_order_id
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error processing your payment: impossible to validate order."
|
|
msgstr "Hubo un error al procesar su pago: No es posible validar la orden. "
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
|
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid order state."
|
|
msgstr "Hubo un error al procesar su pago: Estado de orden no válido."
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
|
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid order."
|
|
msgstr "Hubo un error al procesar su pago: Orden no válida."
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
|
"validation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se produjo un error al procesar su pago: problema con la validación de la "
|
|
"identificación de la tarjeta de crédito."
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error processing your payment: transaction amount issue.<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se produjo un error al procesar su pago: cantidad del importe de la "
|
|
"transacción. <br/>"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
|
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
|
msgstr "Hubo un error al procesar su pago: la transacción falló. <br/>"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
|
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction issue.<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se produjo un error al procesar su pago: problema de transacción. <br/>"
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
|
|
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hubo un error al procesar su pago: ID de tarjeta de crédito no válida."
|
|
|
|
#. module: sale_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.sale_order_view_form
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transacciones"
|