769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
87 lines
3.7 KiB
Plaintext
87 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_order_dates
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
|
msgid "Commitment Date"
|
|
msgstr "Ngày cam kết"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
|
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
|
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ngày mà khách hàng đã yêu cầu giao hàng.\n"
|
|
"Khi đơn hàng này được xác nhận. Ngày dự kiến trên Phiếu xuất kho sẽ được tính toán dựa trên ngày này và chính sách Delay của công ty.\n"
|
|
"Để trống nếu bạn muốn Phiếu xuất kho được xử lý sớm hơn. Trong trường hợp đó, ngày dự kiến sẽ được tính theo phương pháp mặc định: dựa trên Product Lead Times và chính sách Delay của công ty."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
|
|
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ngày mà sản phẩm chắc chắn được giao. Đây là một ngày mà bạn có thể hứa với "
|
|
"khách hàng, dựa trên Product Lead Times."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
|
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
|
msgstr "Ngày trên Phiếu xuất kho đầu tiên được tạo."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "Ngày hiệu lực"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Báo giá"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
|
msgid "Requested Date"
|
|
msgstr "Ngày yêu cầu"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Requested date is too soon!"
|
|
msgstr "Ngày yêu cầu quá sớm!"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Chi tiết Đơn hàng Bán"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
|
"may be unable to honor the customer's request."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ngày được yêu cầu bởi khách hàng sớm hơn ngày cam kết. Bạn có thể không chấp"
|
|
" nhận yêu cầu của khách hàng."
|