769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
123 lines
3.7 KiB
Plaintext
123 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_crm
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2017
|
||
# Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Orders</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Замовлення</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Quotation(s) </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Рахунок"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_target_sales_invoiced
|
||
msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
|
||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||
msgstr "Привід/Нагода"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
|
||
msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
|
||
msgstr "Увійдіть у чат, звідки надсилається замовлення"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||
msgid "New Quotation"
|
||
msgstr "Нова пропозиція"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_number
|
||
msgid "Number of Quotations"
|
||
msgstr "Номер комерційних пропозицій"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_opportunity_id
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Нагода"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_order_ids
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Замовлення"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pipeline"
|
||
msgstr "Конвеєр"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Пропозиція"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "Комерційні пропозиції"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_orders
|
||
msgid "Sale orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
|
||
msgid "Sales Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Замовлення"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_amount_total
|
||
msgid "Sum of Orders"
|
||
msgstr "Сума замовлень"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Мітки"
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead_sale_amount_total
|
||
msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_crm
|
||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Користувачі"
|