769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
591 lines
21 KiB
Plaintext
591 lines
21 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * resource
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Tina Rittmüller <tr@ife.de>, 2017
|
|
# Niki Waibel <niki.waibel@gmail.com>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2017
|
|
# Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2017
|
|
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2017
|
|
# Gab_Odoo <gab@odoo.com>, 2017
|
|
# JackTheHunter <Maximilian.N98@gmail.com>, 2017
|
|
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2017
|
|
# Henry Mineehen <info@mineehen.de>, 2017
|
|
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2017
|
|
# Renzo Meister <info@jamotion.ch>, 2017
|
|
# Katharina Moritz <kmo@e2f.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Katharina Moritz <kmo@e2f.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:703
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (Kopie)"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
|
msgid "Closing Days"
|
|
msgstr "Abschlussdatum"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek
|
|
msgid "Day of Week"
|
|
msgstr "Wochentag"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users_resource_calendar_id
|
|
msgid "Default Working Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_hr_employee_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_mrp_workcenter_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test_resource_calendar_id
|
|
msgid "Define the schedule of resource"
|
|
msgstr "Definieren Sie den Einsatzplan für diese Ressource"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
|
msgid ""
|
|
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
|
|
"members"
|
|
msgstr ""
|
|
"Legen Sie die Arbeitszeiten und den Dienstplan fest, die für die Einteilung "
|
|
"Ihrer Projektmitarbeiter verwendet werden sollen."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency
|
|
msgid "Efficiency Factor"
|
|
msgstr "Effizienzfaktor"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Enddatum"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:734
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler ! Das Start Datum für die Abwesenheit muss vor dem Ende Datum liegen "
|
|
"!"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Freitag"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Friday Evening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Friday Morning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_global_leave_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
|
msgid "Global Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppieren nach"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Mensch"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
|
|
msgid ""
|
|
"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
|
|
"the holiday/leave is only for this resource"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn leer, dann ist es ein allgemeiner Feiertag für die Firma. Wenn "
|
|
"definiert, dann gilt der Feiertag nur für diese Ressource"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
|
"record without removing it."
|
|
msgstr "Bei Deaktivierung kann die Ansicht der Ressource ausgeblendet werden."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inaktiv"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
|
msgid "Leave Detail"
|
|
msgstr "Abwesenheitsdetail"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
|
msgid "Leave Month"
|
|
msgstr "Abwesenheit Monat"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
|
msgid "Leaves"
|
|
msgstr "Urlaubsanträge"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.resource,resource_type:0
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "Material"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Montag"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Monday Evening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Monday Morning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Grund"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id
|
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
|
msgstr "Der mit der Ressource verbunden Benutzer für die Zugriffsberechtigung"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_resource_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_resource_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_resource_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_resource_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Ressource (Objekt)"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
|
msgid "Resource Calendar"
|
|
msgstr "Ressourcen Kalender"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
|
|
msgid "Resource Detail"
|
|
msgstr "Ressource Detail"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
|
|
msgid "Resource Leaves"
|
|
msgstr "Ressource Abwesenheiten"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
|
|
msgid "Resource Mixin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type
|
|
msgid "Resource Type"
|
|
msgstr "Ressource Typ"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id
|
|
msgid "Resource's Calendar"
|
|
msgstr "Ressourcen Kalender"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users_resource_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Ressourcen"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
|
|
msgid "Resources Leaves"
|
|
msgstr "Abwesende Ressourcen"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
|
msgid ""
|
|
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
|
|
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
|
|
"workload based on their weekly working hours."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ressourcen ermöglichen die Erstellung und Verwaltung bestimmter Ressourcen, "
|
|
"die Sie für die Definition Ihrer Projektphasen benötigen. Sie können "
|
|
"ausserdem die wöchentliche Arbeitszeit / Bürozeit (Verfügbarkeitszeit) sowie"
|
|
" den Effizienzfaktor hinterlegen."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samstag"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
|
msgid "Search Resource"
|
|
msgstr "Suche Ressource"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
|
msgid "Search Working Period Leaves"
|
|
msgstr "Suche Arbeitsperioden Abwesenheiten"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
|
msgid "Search Working Time"
|
|
msgstr "Suche Arbeitszeit"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/res_company.py:18
|
|
#: code:addons/resource/models/res_company.py:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Standard 40 hours/week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
|
|
msgid "Start and End time of working."
|
|
msgstr "Arbeitszeit Beginn und Ende Uhrzeit"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
|
msgid "Starting Date of Leave by Month"
|
|
msgstr "Startdatum nach Monat"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test
|
|
msgid "Test Resource Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:689
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0."
|
|
msgstr "Der Effizienzfaktor kann nicht gleich 0 sein."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency
|
|
msgid ""
|
|
"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at"
|
|
" this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
|
|
"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
|
|
"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
|
|
"minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Feld wird zum Berechnen der geschätzten Dauer eines Arbeitsauftrags "
|
|
"an diesem Arbeitsplatz verwendet. Wenn zum Beispiel ein Arbeitsauftrag eine "
|
|
"Stunde dauert und der Effizienzfaktor 100 % beträgt, dann beträgt die "
|
|
"geschätzte Dauer eine Stunde. Wenn der Effizienzfaktor 200 % beträgt, dann "
|
|
"beträgt die geschätzte Dauer 30 Minuten."
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thursday Evening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thursday Morning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: sql_constraint:resource.resource:0
|
|
msgid "Time efficiency must be strictly positive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_tz
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Zeitzone"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_tz
|
|
msgid ""
|
|
"Timezone used when encoding the leave. It is used to correctlylocalize leave"
|
|
" hours when computing time intervals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Dienstag"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tuesday Evening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tuesday Morning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mittwoch"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wednesday Evening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wednesday Morning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
|
|
msgid "Work Detail"
|
|
msgstr "Arbeitsdetail"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
|
msgid "Work Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
|
|
msgid "Work from"
|
|
msgstr "Arbeitszeit von"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to
|
|
msgid "Work to"
|
|
msgstr "Arbeitszeit bis"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company_resource_calendar_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
|
msgid "Working Hours"
|
|
msgstr "Arbeitsstunden"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: code:addons/resource/models/resource.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Working Hours of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
|
msgid "Working Period"
|
|
msgstr "Arbeits-/Bürozeiten"
|
|
|
|
#. module: resource
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Arbeitszeit"
|