769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
755 lines
24 KiB
Plaintext
755 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_restaurant
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# krnkris <krnkris@freemail.hu>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2017
|
|
# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
|
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
|
msgid "<strong>Point of Sale: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
|
|
msgid ""
|
|
"A background image used to display a floor layout in the point of sale "
|
|
"interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy háttér kép, amit az ülésrend elrendezésének kijelzésére használ az "
|
|
"értékesítési hely kassza interfészén."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|
msgid ""
|
|
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
|
|
" define and position the tables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy étterem ülésrendje képviseli a vendégek felszolgálási helyeit, ahová asztalokat \n"
|
|
" határozhat meg és állíthat be."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktív"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/notes.js:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Note"
|
|
msgstr "Értesítés hozzáadás"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Add notes to orderlines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
|
|
msgid "Allow custom notes on Orderlines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Allow to print bill before payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
|
|
msgid "Allows to print the Bill before payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
|
|
msgid "An internal identification of a table"
|
|
msgstr "Egy belső asztal azonosító"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
|
|
msgid "An internal identification of the printer"
|
|
msgstr "Egy belső nyomtató azonosítás"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
|
|
msgid "An internal identification of the restaurant floor"
|
|
msgstr "Egy belső vendéglői ülésrend azonosító"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Megjelenítés"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:562
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr "Biztos benne ?"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:9
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Háttér szín"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Háttér kép"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill"
|
|
msgstr "Számla"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:12
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill Printing"
|
|
msgstr "Nyugta nyomtatás"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill Splitting"
|
|
msgstr "Nyugta szétosztás"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CANCELLED"
|
|
msgstr "VISSZAVONT"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:270
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:309
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:425
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes could not be saved"
|
|
msgstr "Változtatások nem menthetőek"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|
msgid "Click to add a Restaurant Floor."
|
|
msgstr "Kattintson egy éttermi ülésrend hozzáadásához."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
|
msgid "Click to add a Restaurant Order Printer."
|
|
msgstr "Kattintson egy éttermi megrendelés nyomtató hozzáadásához."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Szín"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Létrehozta"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Létrehozva"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discount:"
|
|
msgstr "Árengedmény:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discounts"
|
|
msgstr "Árengedmények"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Megjelenített név"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
|
msgid ""
|
|
"Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n"
|
|
" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
|
|
" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
|
|
" its categories."
|
|
msgstr ""
|
|
" Mindegyik rendelés nyomtató saját IP elérési címmel rendelkezik, melyik meghatározza\n"
|
|
" a Pénztárgépet/Hardver Proxy ahol a nyomtató található, és egy termék kategória listát. \n"
|
|
" Egy rendelés nyomtató csak akkor nyomtat frissítést, ha a termék az egyik \n"
|
|
" kategóriájába tartozik."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
|
|
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_floor_id
|
|
msgid "Floor"
|
|
msgstr "Ülésrend"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
|
|
msgid "Floor Name"
|
|
msgstr "Ülésrend neve"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
|
|
msgid "Floor Plans"
|
|
msgstr "Ülésrend tervek"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Floors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:28
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guests"
|
|
msgstr "Vendégek"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:946
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guests ?"
|
|
msgstr "Vendégek ?"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:10
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guests:"
|
|
msgstr "Vendégek:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Magasság"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
|
|
msgid "Horizontal Position"
|
|
msgstr "Vízszintes pozíció"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Azonosító"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
|
|
msgid ""
|
|
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
|
|
" sale"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha hamis, a táblázat hatástalanított és nem lesz elérhető az értékesítési "
|
|
"pont kasszán"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Utoljára módosítva"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Utoljára frissítette"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Utoljára frissítve "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Manage table orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NEW"
|
|
msgstr "ÚJ"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:50
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NOTE"
|
|
msgstr "ÉRTESÍTÉS"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/notes.xml:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Jegyzet"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:495
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number of Seats ?"
|
|
msgstr "Székek száma ?"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Rendelés"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_is_order_printer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_printer_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
|
|
msgid "Order Printers"
|
|
msgstr "Rendelés nyomtatók"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
|
msgid ""
|
|
"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
|
|
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Megrendelés nyomtatót a bárokban és éttermekben használnak a megrendelések\n"
|
|
" frissítéseinek nyomtatására a konyhában/bárban, amint a felszolgáló frissíti a megrendelést."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
|
|
msgid "Orderline Notes"
|
|
msgstr "Megrendelési tételsor értesítés"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
|
|
msgid "POS Printer"
|
|
msgstr "POS kassza nyomtató"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Kifizetés"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "Értékesítési pont"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
msgstr "Értékesítési pont rendelések"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Nyomtatás"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_product_categories_ids
|
|
msgid "Printed Product Categories"
|
|
msgstr "Kinyomtatott termék kategóriák"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
|
|
msgid "Printer Name"
|
|
msgstr "Nyomtatónév"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Nyomtatók"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
|
|
msgid "Proxy IP Address"
|
|
msgstr "Proxy IP cím"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:563
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removing a table cannot be undone"
|
|
msgstr "Visszaállíthatatlan asztal eltávolítása"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|
msgid "Restaurant Floor"
|
|
msgstr "Éttermi ülésrend"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
|
|
msgid "Restaurant Floors"
|
|
msgstr "Éttermi ülésrendek"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
|
|
msgid "Restaurant Order Printers"
|
|
msgstr "Éttermi rendelés nyomtatók"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
|
msgid "Restaurant Table"
|
|
msgstr "Étteremi asztal"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: selection:restaurant.table,shape:0
|
|
msgid "Round"
|
|
msgstr "Kerek"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
|
|
msgid "Seats"
|
|
msgstr "Székek"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sorszám"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Served by"
|
|
msgstr "Felszolgálta"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_shape
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "Felosztás"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Split total or order lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: selection:restaurant.table,shape:0
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Négyzetes"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Részösszeg"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "ÖSSZESEN"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Táblázat"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_is_table_management
|
|
msgid "Table Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
|
|
msgid "Table Name"
|
|
msgstr "Asztal neve"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:483
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Table Name ?"
|
|
msgstr "Asztal neve ?"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Asztalok"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
|
|
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
|
|
msgstr "Az IP cím vagy a nyomtató hardver proxy kiszolgáló neve"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
|
|
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
|
|
msgstr "Erre a megrendelésre felszolgált vendégek száma."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
|
|
msgid ""
|
|
"The background color of the floor layout, (must be specified in a html-"
|
|
"compatible format)"
|
|
msgstr ""
|
|
"A háttér szín az ülésrend kiosztáshoz, (html - kompatibilis formátumban kell"
|
|
" meghatározni)"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
|
|
msgid "The default number of customer served at this table."
|
|
msgstr "Az alapértelmezetten felszolgálható vendég szám erre az asztalra."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
|
|
msgid "The list of tables in this floor"
|
|
msgstr "Asztalok listája ebben az ülésrendben"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
|
|
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
|
|
msgid "The table where this order was served"
|
|
msgstr "Az asztal ahová ezt a rendelést felszolgálták"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
|
|
msgid ""
|
|
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
|
|
msgstr "Asztaloki színei, kifejezve egy valós 'háttér' CSS jellemző értékkel"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
|
|
msgid "The table's height in pixels"
|
|
msgstr "Asztal magassága pixelekben"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
|
|
msgid ""
|
|
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
|
|
" pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asztal vízszintes pozíciója a bal oldaltól az asztal közepéig, pixelekben"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
|
|
msgid ""
|
|
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asztal függőleges pozíciója a felső széltől az asztal közepéig, pixelekben"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
|
|
msgid "The table's width in pixels"
|
|
msgstr "Asztal szélessége pixelekben"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This floor has no tables yet, use the"
|
|
msgstr "Ennek az ülésrendnek még nincsenek asztalai, használja a"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "This product is used as reference on customer receipts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Tip Product"
|
|
msgstr "Termék borravalóként"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
|
msgid "Tips"
|
|
msgstr "Tippek"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Átvitel"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
|
|
msgid "Used to sort Floors"
|
|
msgstr "Ülésrendek csoportosításához használt"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
|
|
msgid "Vertical Position"
|
|
msgstr "Függőleges pozíció"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Szélesség"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "With a"
|
|
msgstr "Ezzel"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:271
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:310
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:426
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be connected to the internet to save your changes."
|
|
msgstr "Internethez csatlakozva tudja csak mentani a változtatásait."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "ekkor"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:6
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at table"
|
|
msgstr "asztalnál"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
|
|
msgstr "a gombot a szerkesztési eszköztárban az új asztalok létrehozásához."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "discount"
|
|
msgstr "árengedmény"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
|
|
msgid "pos.config"
|
|
msgstr "pos.config"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
|
|
msgid "restaurant.floor"
|
|
msgstr "restaurant.floor"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
|
|
msgid "restaurant.printer"
|
|
msgstr "restaurant.printer"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
|
|
msgid "restaurant.table"
|
|
msgstr "restaurant.table"
|