769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
460 lines
17 KiB
Plaintext
460 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
|
||
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2017
|
||
# Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2017
|
||
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2017
|
||
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
|
||
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
|
||
# Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2017
|
||
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_label\">Табели</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
|
||
msgstr "<span>Записи табеля</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
||
msgid "<strong>Duration: </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Итого</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Деятельность"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
|
||
msgid "All Timesheets"
|
||
msgstr "Все табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
msgid "Allow timesheets"
|
||
msgstr "Включить табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
msgid "Analytic Entry"
|
||
msgstr "Проводка аналитики"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Позиция аналитики"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Apple App Store"
|
||
msgstr "Apple App магазин"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
|
||
msgid "Avg. Plan.-Eff."
|
||
msgstr "Ср. эфф. план."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
|
||
msgid "Awesome Timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr "Выставление счетов"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "По сотруднику"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
|
||
msgid "By Project"
|
||
msgstr "По Проекту"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
|
||
msgid "By Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:project.task:0
|
||
msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
|
||
msgstr "Кольцевые зависимсоти между задачами и подзадачами не поддерживаются"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
msgid "Click to record activities."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы записать действия."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
|
||
msgid ""
|
||
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
|
||
"total hours of the task."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вычисляется как разность между запланированными менеджером проекта часами и "
|
||
"общими часами заданий."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
|
||
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
||
msgstr "Вычисляется по формуле: Затраченное время + Оставшееся время."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
|
||
msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
|
||
msgstr "Вычисляется как затраченное время + время на подзадачи."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
|
||
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
||
msgstr "Рассчитывается на основе объёма выполненных заданий."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
|
||
msgid "Delay Hours"
|
||
msgstr "Время отсрочки"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Подразделение"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Длительность"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
|
||
msgid "Effective Hours"
|
||
msgstr "Эффективных часов"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Сотрудник"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Google Chrome Store"
|
||
msgstr "Google Chrome магазин"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Google Play Store"
|
||
msgstr "Google Play магазин"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать по"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
|
||
msgid "Hours Spent"
|
||
msgstr "Затраченное время"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Отгулы"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Менеджер"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "My Timesheets"
|
||
msgstr "Мои табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
|
||
msgid "Planned Hours"
|
||
msgstr "Запланированные часы"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Выполнение"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Project -"
|
||
msgstr "Проект -"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Remaining Hours"
|
||
msgstr "Оставшееся время"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
|
||
msgid "Remaining hours"
|
||
msgstr "Оставшееся время"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Отчетность"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Ответственный"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
|
||
"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
|
||
" on the time spent (delivered quantity)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Spent Hours"
|
||
msgstr "Затраченные часы"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
|
||
msgid "Sub-tasks Hours"
|
||
msgstr "Подзадачи часов"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
|
||
msgid ""
|
||
"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
|
||
"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сумма запланированных часов всех подзадач (когда подзадание закрыто или его "
|
||
"затраченные часы превышают запланированные часы, вместо этого учитываются "
|
||
"потраченные часы)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Задача"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
msgid "Tasks by user and project"
|
||
msgstr "Задачи по пользователю и проекту"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "This Month"
|
||
msgstr "Этот месяц"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "This Week"
|
||
msgstr "Эта неделя"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Время"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
msgid "Time (Hours)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
|
||
msgid "Time Billing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Табель"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "Действия в табеле"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Timesheet Apps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
||
msgid "Timesheet Entries"
|
||
msgstr "Позиции табеля"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Timesheet Month"
|
||
msgstr "Месяц табеля"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Timesheet by Month"
|
||
msgstr "Табель за месяц"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Всего"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
|
||
msgid "Total Hours"
|
||
msgstr "Всего часов"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "Итого времени"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
msgid ""
|
||
"You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
" customers if required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете ежедневно регистрировать время, затраченное на проект: из этих "
|
||
"данных вычисляется стоимость. Если потребуется, на основании результатов "
|
||
"анализа клиентам будут выставлены дополнительные счета."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
|
||
msgid "res.config.settings"
|
||
msgstr "res.config.settings"
|