769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
614 lines
23 KiB
Plaintext
614 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base_automation
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
|
||
# MESUT TAVUKÇU <mesut@data-net.com.tr>, 2017
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
|
||
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_help
|
||
msgid "Action Description"
|
||
msgstr "Eylem Açıklama"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_name
|
||
msgid "Action Name"
|
||
msgstr "İşlem Adı"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_line_test
|
||
msgid "Action Rule Line Test"
|
||
msgstr "Eylem Kuralı Testi"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_lead_test
|
||
msgid "Action Rule Test"
|
||
msgstr "İşlem Kural Testi"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_state
|
||
msgid "Action To Do"
|
||
msgstr "Yapılması Gerekenler"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_type
|
||
msgid "Action Type"
|
||
msgstr "İşlem Türü"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_channel_ids
|
||
msgid "Add Channels"
|
||
msgstr "Kanal Ekle"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_partner_ids
|
||
msgid "Add Followers"
|
||
msgstr "Takipçiler ekle"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_filter_domain
|
||
msgid "Apply on"
|
||
msgstr "Uygula - "
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_is_assigned_to_admin
|
||
msgid "Assigned to admin user"
|
||
msgstr "Admin kullanıcısına atandı"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
|
||
msgid "Automated Action"
|
||
msgstr "Otomatik Eylem"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
|
||
msgid "Automated Actions"
|
||
msgstr "Otomatik İşlemler"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
|
||
msgid "Automation"
|
||
msgstr "Otomasyon"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
|
||
#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
|
||
msgid "Base Action Rule: check and execute"
|
||
msgstr "Temel İşlem Kuralları: kontrol et ve çalıştır"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_recursive
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_recursive_ir_actions_server
|
||
msgid "Base Automation: test recursive rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_create
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_create_ir_actions_server
|
||
msgid "Base Automation: test rule on create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_recompute
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_recompute_ir_actions_server
|
||
msgid "Base Automation: test rule on recompute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_line
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_line_ir_actions_server
|
||
msgid "Base Automation: test rule on secondary model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_ir_actions_server
|
||
msgid "Base Automation: test rule on write"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context_ir_actions_server
|
||
msgid "Base Automation: test rule on write check context"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
msgid "Based on Form Modification"
|
||
msgstr "Form Değişikliği Tabanlı"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
msgid "Based on Timed Condition"
|
||
msgstr "Zamanlı Koşullara Göre"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_filter_pre_domain
|
||
msgid "Before Update Domain"
|
||
msgstr "Güncelleme Alanından Önce"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_binding_model_id
|
||
msgid "Binding Model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_binding_type
|
||
msgid "Binding Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "İptal Edildi"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_lead_test_customer
|
||
msgid "Check this box if this contact is a customer."
|
||
msgstr "Bu kişi bir müşteri ise bu kutuyu işaretleyin."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_child_ids
|
||
msgid "Child Actions"
|
||
msgstr "Çocuk Esirleri"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_child_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
|
||
"returned action value will be used as global return value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yürütülecek alt sunucu eylemleri. Geri gönderilen son iade işlemi değerinin "
|
||
"genel geri dönüş değeri olarak kullanılacağını unutmayın."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
||
msgid "Click to setup a new automated automation."
|
||
msgstr "Yeni bir otomasyon otomasyonu oluşturmak için tıklayın."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Sonlanmış (Closed)"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_on_change_fields
|
||
msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
|
||
msgstr "Değişimi tetikleyen alan adlarının virgülle ayrılmış listesi."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_crud_model_id
|
||
msgid "Create/Write Target Model"
|
||
msgstr "Hedef Model Oluştur / Yaz"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Gün"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_deadline
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Zaman Sınırı"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_range
|
||
msgid ""
|
||
"Delay after the trigger date.\n"
|
||
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
|
||
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tetikleme tarihinden sonra gecikme. \\ N Tetikleyici tarihten önce, "
|
||
"toplantıdan 15 dakika önce bir hatırlatıcı göndermek gibi bir gecikmeye "
|
||
"ihtiyacınız varsa, negatif bir sayı koyabilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_range
|
||
msgid "Delay after trigger date"
|
||
msgstr "Tetikleme tarihinden sonra gecikme"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_range_type
|
||
msgid "Delay type"
|
||
msgstr "Gecikme türü"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Görünüm Adı"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "E-posta Şablonu"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_xml_id
|
||
msgid "External ID"
|
||
msgstr "Harici Kimlik"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Saatl "
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_filter_domain
|
||
msgid ""
|
||
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
|
||
"rule."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsa, eylem kuralını uygulamadan önce bu koşulun yerine getirilmesi "
|
||
"gerekir."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_filter_pre_domain
|
||
msgid ""
|
||
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
|
||
"record."
|
||
msgstr "Varsa, kayıt güncelleştirilmeden önce bu koşula uyulmalıdır."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Sürüyor..."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_customer
|
||
msgid "Is a Customer"
|
||
msgstr "Müşteri"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_date_action_last
|
||
msgid "Last Action"
|
||
msgstr "Son İşlem"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_last_run
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Son Çalıştır"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_lead_id
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Talep"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_line_ids
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Satır"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_link_field_id
|
||
msgid "Link using field"
|
||
msgstr "Alan kullanımı linki"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Dakika "
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_model_name
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_crud_model_name
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "Model Açıklaması"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_crud_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
|
||
"different model than the base model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kayıt oluşturma / güncelleme modeli. Bu alanı yalnızca temel modelden farklı"
|
||
" bir model belirlemek için ayarlayın."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_model_id
|
||
msgid "Model on which the server action runs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_on_change_fields
|
||
msgid "On Change Fields Trigger"
|
||
msgstr "Değişiklik Alanlarında Tetikleyici"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
msgid "On Creation"
|
||
msgstr "Yaratılış Üzerine"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
msgid "On Creation & Update"
|
||
msgstr "Yaratılış ve Güncelleme Hakkında"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
msgid "On Deletion"
|
||
msgstr "Silme İşlemi Üzerine"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
msgid "On Update"
|
||
msgstr "Güncelleştirildiğinde"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_help
|
||
msgid ""
|
||
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
|
||
" as its usage and purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcılar için, kullanım ve amaç gibi, hedef görünümün açıklamasıyla "
|
||
"birlikte isteğe bağlı yardım metni."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Beklemede"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_link_field_id
|
||
msgid ""
|
||
"Provide the field used to link the newly created recordon the record on used"
|
||
" by the server action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sunucu eylemi tarafından kullanılan, kaydı yeni oluşturulan kaydı bağlamak "
|
||
"için kullanılan alanı sağlayın."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_code
|
||
msgid "Python Code"
|
||
msgstr "Python Kodu"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Remove Action"
|
||
msgstr "İşlemi Kaldır"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Remove the contextual action related to this server action"
|
||
msgstr "Bu sunucu eylemiyle ilgili bağlamsal eylemi kaldır"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Sorumlu"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_action_server_id
|
||
msgid "Server Actions"
|
||
msgstr "Sunucu İşlemleri"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_binding_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
|
||
"model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_name
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trigger
|
||
msgid "Trigger Condition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_id
|
||
msgid "Trigger Date"
|
||
msgstr "Tetikleyici Tarihi"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_state
|
||
msgid ""
|
||
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
||
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
||
"- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n"
|
||
"- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
|
||
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
||
"- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n"
|
||
"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sunucu eylemi türü. Aşağıdaki değerler mevcuttur: \\ n- 'Execute Python "
|
||
"Code': yürütülecek bir python kod bloğu \\ n- 'Yeni Kayıt Oluşturun veya "
|
||
"Kopyala': yeni değerlerle yeni bir kayıt oluşturun veya mevcut bir kaydı "
|
||
"kopyalayın \\ N- 'Bir kaydın üzerine yaz': bir kaydın değerlerini güncelle "
|
||
"\\ n- 'Birkaç eylemi uygula': birkaç diğer sunucu eylemini tetikleyen bir "
|
||
"eylem tanımla \\ n- 'Takipçileri ekle': bir kaydın takipçileri ekle ( "
|
||
"Tartışmada mevcuttur) \\ n- 'E-postayı gönder': otomatik olarak bir e-posta "
|
||
"gönder (e-posta_template'de mevcuttur)"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_usage
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Kullanımı"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_calendar_id
|
||
msgid "Use Calendar"
|
||
msgstr "Takvim'i kullanın"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
||
msgid ""
|
||
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
|
||
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
|
||
" be automatically set to a specific sales channel, or an\n"
|
||
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
|
||
" trigger an automatic reminder email."
|
||
msgstr ""
|
||
"\\ N Çeşitli ekranlarda otomatik olarak eylemleri tetiklemek için otomatik "
|
||
"eylemler kullanın. Örnek: Belirli bir kullanıcı tarafından oluşturulan bir "
|
||
"yol, \\ n belirli bir satış kanalına otomatik olarak ayarlanabilir veya 14 "
|
||
"gün sonra durumu hala bekleyen bir \\ n fırsat otomatik hatırlatma "
|
||
"e-postasını tetikleyebilir. \\ N"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_fields_lines
|
||
msgid "Value Mapping"
|
||
msgstr "Değer Eşleme"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_calendar_id
|
||
msgid ""
|
||
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
|
||
"calendar to compute the date based on working days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Güne dayalı zamanlanmış bir koşul hesaplanırken, tarihi iş günlerine göre "
|
||
"hesaplamak için bir takvim kullanmak mümkündür."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_sequence
|
||
msgid ""
|
||
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
|
||
"sequence. Low number means high priority."
|
||
msgstr ""
|
||
"Birden fazla eylemle uğraşırken, yürütme sırası sıraya bağlıdır. Düşük sayı "
|
||
"yüksek öncelik anlamına gelir."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_id
|
||
msgid ""
|
||
"When should the condition be triggered.\n"
|
||
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Durum ne zaman tetiklenmelidir. \\ N Varsa, zamanlayıcı tarafından kontrol "
|
||
"edilecektir. Boş ise, oluşturma ve güncelleme sırasında kontrol edilecektir."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_active
|
||
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
||
msgstr "İşaretlenmemişse kural gizlidir ve yürütülmez."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_code
|
||
msgid ""
|
||
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
|
||
" for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eylemin yürüteceği Python kodunu yazın. Bazı değişkenler kullanıma hazırdır;"
|
||
" Pyhon ifadesi ile ilgili yardım, yardım sekmesinde verilir."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
|
||
msgid "ir.actions.server"
|
||
msgstr "ir.actions.server"
|