769eafb483
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73
)
619 lines
22 KiB
Plaintext
619 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_automation
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Gab_Odoo <gab@odoo.com>, 2017
|
|
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2017
|
|
# Renzo Meister <info@jamotion.ch>, 2017
|
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2017
|
|
# Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2017
|
|
# Tina Rittmüller <tr@ife.de>, 2017
|
|
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2017
|
|
# Niki Waibel <niki.waibel@gmail.com>, 2017
|
|
# Bülent Tiknas <btiknas@googlemail.com>, 2017
|
|
# Martin K <martinkuenz@gmail.com>, 2017
|
|
# Henry Mineehen <info@mineehen.de>, 2017
|
|
# Florian R. A. Angermeier <fa@brunner.at>, 2017
|
|
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2017
|
|
# AppleMentalist <felix.schnatbaum@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: AppleMentalist <felix.schnatbaum@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_help
|
|
msgid "Action Description"
|
|
msgstr "Aktionsbeschreibung"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_name
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Aktionsbezeichnung"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_line_test
|
|
msgid "Action Rule Line Test"
|
|
msgstr "Aktionsregel Buchungszeilentest"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_lead_test
|
|
msgid "Action Rule Test"
|
|
msgstr "Aktionsregeltest"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_state
|
|
msgid "Action To Do"
|
|
msgstr "Folgeaktion"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_type
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Aktionsart"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_channel_ids
|
|
msgid "Add Channels"
|
|
msgstr "Kanäle hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_partner_ids
|
|
msgid "Add Followers"
|
|
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_filter_domain
|
|
msgid "Apply on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_is_assigned_to_admin
|
|
msgid "Assigned to admin user"
|
|
msgstr "Zugewiesen an Administrator"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
|
|
msgid "Automated Action"
|
|
msgstr "Automatische Aktion"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
|
|
msgid "Automated Actions"
|
|
msgstr "Automatische Aktionen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
|
|
msgid "Automation"
|
|
msgstr "Automation"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
|
|
#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
|
|
msgid "Base Action Rule: check and execute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_recursive
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_recursive_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test recursive rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_create
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_create_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_recompute
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_recompute_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on recompute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_line
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_line_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on secondary model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on write check context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
|
msgid "Based on Form Modification"
|
|
msgstr "Auf Basis von Formularanpassungen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
|
msgid "Based on Timed Condition"
|
|
msgstr "Auf Basis der erfassten Zeiten"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_filter_pre_domain
|
|
msgid "Before Update Domain"
|
|
msgstr "Abgrenzung vor Aktualisierung"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_binding_model_id
|
|
msgid "Binding Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_binding_type
|
|
msgid "Binding Type"
|
|
msgstr "Bindungstyp"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Abgebrochen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_lead_test_customer
|
|
msgid "Check this box if this contact is a customer."
|
|
msgstr "Anwählen, wenn dieser Kontakt ein Kunde ist."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_child_ids
|
|
msgid "Child Actions"
|
|
msgstr "Abhängige Aktion"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_child_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
|
|
"returned action value will be used as global return value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Abhängige Server-Aktion, die ausgeführt werden soll. Bitte beachten Sie, das"
|
|
" der letzte Rückgabewert der ausgeführten Aktion als globaler Rückgabewert "
|
|
"verwendet wird."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
|
msgid "Click to setup a new automated automation."
|
|
msgstr "Klicken, um eine neue automatisierte Aktionsregel zu erstellen."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_on_change_fields
|
|
msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
|
|
msgstr "Komma-getrennte Liste der Feldbezeichner, die ein onchange auslösen."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_crud_model_id
|
|
msgid "Create/Write Target Model"
|
|
msgstr "Erstellen/Schreiben des Zielmodels"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Tage"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_deadline
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Frist"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_range
|
|
msgid ""
|
|
"Delay after the trigger date.\n"
|
|
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
|
|
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verzögerung nach dem Auslösedatum.\n"
|
|
"Sie können eine negative Zahl eingeben, wenn Sie eine Verzögerung vor dem Triggerdatum, wie z.B. das Senden einer Erinnerung 15 Minuten vor einer Besprechung."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_range
|
|
msgid "Delay after trigger date"
|
|
msgstr "Zeitspanne nach Auslösetermin"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_range_type
|
|
msgid "Delay type"
|
|
msgstr "Typ Zeitverzug"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_template_id
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "E-Mail Vorlage"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_xml_id
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "Externe ID"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_filter_domain
|
|
msgid ""
|
|
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
|
|
"rule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bei Verfügbarkeit muß diese Kondition vor Ausführung der Aktionsregel "
|
|
"erfüllt sein."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_filter_pre_domain
|
|
msgid ""
|
|
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
|
|
"record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls vorhanden, muß diese Bedingung vor der Aktualisierung des Datensatzes "
|
|
"erfüllt werden."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In Arbeit"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_customer
|
|
msgid "Is a Customer"
|
|
msgstr "Ist ein Kunde"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_date_action_last
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr "Letzte Aktion"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_last_run
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Zuletzt ausgeführt"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_lead_id
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Interessent"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_line_ids
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Zeile"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_link_field_id
|
|
msgid "Link using field"
|
|
msgstr "Link im Feld eintragen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_model_name
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_crud_model_name
|
|
msgid "Model Description"
|
|
msgstr "Beschreibung Datenmodell"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_crud_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
|
|
"different model than the base model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datenmodell für das Beleg erstellen / updaten . Setzen Sie dies Modul nur "
|
|
"für den Fall ein,"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_model_id
|
|
msgid "Model on which the server action runs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Monate"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_on_change_fields
|
|
msgid "On Change Fields Trigger"
|
|
msgstr "OnChange Auslösende Felder"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
|
msgid "On Creation"
|
|
msgstr "Bei Erstellung"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
|
msgid "On Creation & Update"
|
|
msgstr "Bei Erstellung und Aktualisierung"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
|
msgid "On Deletion"
|
|
msgstr "Beim Löschen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
|
msgid "On Update"
|
|
msgstr "Beim Aktualisieren"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_help
|
|
msgid ""
|
|
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
|
|
" as its usage and purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
"Optionaler Hilfetext für Benutzer mit der Beschreibung der Ansicht, deren "
|
|
"Verwendung und Aufgabe."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Anstehend"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorität"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_link_field_id
|
|
msgid ""
|
|
"Provide the field used to link the newly created recordon the record on used"
|
|
" by the server action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geben Sie das Feld an, das verwendet wird, um den neu erstellten Datensatz "
|
|
"mit dem Datensatz zu verknüpfen, der von der Serveraktion verwendet wird."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_code
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Python Code"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
|
msgid "Remove Action"
|
|
msgstr "Aktion entfernen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
|
msgid "Remove the contextual action related to this server action"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entfernen Sie die kontextabhängige Aktion zugehörig zu dieser Server-Aktion"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Verantwortlich"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Nummernfolge"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_action_server_id
|
|
msgid "Server Actions"
|
|
msgstr "Server-Aktionen"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_binding_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
|
|
"model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Setzen eines Wertes macht diese Aktion in der Sidebar für das gegebene "
|
|
"Modell verfügbar."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_name
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Betreff"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trigger
|
|
msgid "Trigger Condition"
|
|
msgstr "Triggerbedingung"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_id
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
msgstr "Auslösedatum"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_state
|
|
msgid ""
|
|
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
|
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
|
"- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n"
|
|
"- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
|
|
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
|
"- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n"
|
|
"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_usage
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Verwendung"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_calendar_id
|
|
msgid "Use Calendar"
|
|
msgstr "Benutze Kalender"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
|
msgid ""
|
|
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
|
|
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
|
|
" be automatically set to a specific sales channel, or an\n"
|
|
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
|
|
" trigger an automatic reminder email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_fields_lines
|
|
msgid "Value Mapping"
|
|
msgstr "Wertzuordnung"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_calendar_id
|
|
msgid ""
|
|
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
|
|
"calendar to compute the date based on working days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zur Berechnung Ihrer täglichen Terminrestriktionen, können Sie einen "
|
|
"Kalender für die Terminberechnung auf Basis von Arbeitstagen nutzen."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
|
|
"sequence. Low number means high priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wichtig beim Umgang mit mehreren Aktionen. Die Reihenfolge der Ausführung "
|
|
"erfolgt nach aufsteigenden Nummern."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_id
|
|
msgid ""
|
|
"When should the condition be triggered.\n"
|
|
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_active
|
|
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn diese Option deaktiviert wurde, wird die Regel ausgeblendet und auch "
|
|
"demnach nicht ausgeführt."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_code
|
|
msgid ""
|
|
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
|
|
" for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schreiben Sie Python-Code den die Aktion ausführen soll. Einige Variablen "
|
|
"stehen zur Verfügung; Hilfe zu Python-Ausdrücken ist dem Hilfe-Reiter "
|
|
"verfügbar."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
|
|
msgid "ir.actions.server"
|
|
msgstr "ir.actions.server"
|