flectra/addons/mail/i18n/ro.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

5787 lines
239 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail
#
# Translators:
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2017
# Iulian Cutui <iulian.cutui@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Iulian Cutui <iulian.cutui@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: mail
#: model:mail.template,body_html:mail.mail_template_data_notification_email_default
msgid ""
"\n"
"% set company = ctx.get('company', user.company_id)\n"
"<div>\n"
"% if ctx.get('has_button_access'):\n"
"<div itemscope itemtype=\"http://schema.org/EmailMessage\">\n"
" <div itemprop=\"potentialAction\" itemscope itemtype=\"http://schema.org/ViewAction\">\n"
" <link itemprop=\"target\" href=\"${ctx['button_access']['url']}\"/>\n"
" <link itemprop=\"url\" href=\"${ctx['button_access']['url']}\"/>\n"
" <meta itemprop=\"name\" content=\"View ${ctx['model_name']}\"/>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
"% endif\n"
"% if not ctx['is_discussion'] or not len(ctx['actions']) == 0 or ctx.get('has_button_access'):\n"
"<div summary=\"o_mail_notification\" style=\"padding: 0px; width:600px;\">\n"
"<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"width: 600px; margin-top: 5px;\">\n"
"<tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\">\n"
" % if ctx.get('has_button_access'):\n"
" <a href=\"${ctx['button_access']['url']}\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">${ctx['button_access']['title']}</a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if ctx.get('has_button_follow'):\n"
" % if ctx.get('has_button_access'):\n"
" |\n"
" % endif\n"
" <a href=\"${ctx['button_follow']['url']}\" style=\"color: #875A7B; text-decoration: none !important;\">${ctx['button_follow']['title']}</a>\n"
" % elif ctx.get('has_button_unfollow'):\n"
" % if ctx.get('has_button_access'):\n"
" |\n"
" % endif\n"
" <a href=\"${ctx['button_unfollow']['url']}\" style=\"color: #875A7B; text-decoration: none !important;\">${ctx['button_unfollow']['title']}</a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if ctx.get('actions'):\n"
" % for action in ctx['actions']:\n"
" |\n"
" <a href=\"${action['url']}\" style=\"color: #875A7B; text-decoration:none !important;\">${action['title']}</a>\n"
" % endfor\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td valign=\"center\" align=\"right\">\n"
" <img src=\"/logo.png?company=${company.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; max-width: 80px; max-height: 40px;\" alt=\"${company.name}\">\n"
" </td>\n"
"</tr>\n"
"<tr>\n"
" <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\"\n"
" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:10px 0;\">\n"
" % if ctx.get('subtype') and ctx.get('subtype').internal:\n"
" <p style=\"background-color: #f2dede; padding: 5px; margin-bottom: 16px;\">\n"
" <strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal note. Followers won't receive any email notification.\n"
" </p>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
"</tr>\n"
"</tbody></table>\n"
"</div>\n"
"% endif\n"
"<div>\n"
" ${object.body | safe}\n"
"</div>\n"
"% if ctx.get('tracking'):\n"
" <ul>\n"
" % for tracking in ctx['tracking']\n"
" <li>${tracking[0]} : ${tracking[1]} -&gt; ${tracking[2]}</li>\n"
" % endfor\n"
" </ul>\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if ctx.get('signature'):\n"
" ${ctx['signature'] | safe}\n"
"% endif\n"
"<br/>\n"
"<p style=\"color: #555555;\">\n"
" Sent by\n"
" % if ctx.get('website_url'):\n"
" <a href=\"${ctx['website_url']}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
" % endif\n"
" ${ctx.get('company_name')}\n"
" % if ctx.get('website_url'):\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
" using\n"
" <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">Odoo</a>.\n"
"</p>\n"
"</div>"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:674
#, python-format
msgid " This channel is private. People must be invited to join it."
msgstr ""
"Acest canal este privat. Persoanele trebuie invitate pentru a se alatura la "
"el."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_days
msgid "# Days"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:mail.template,subject:mail.mail_template_data_notification_email_default
msgid ""
"${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) "
"or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % "
"object.parent_id.subject) or (object.parent_id and "
"object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}"
msgstr ""
"${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) "
"or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % "
"object.parent_id.subject) or (object.parent_id and "
"object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:63
#, python-format
msgid "%d Messages"
msgstr "%d Mesaje"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:32
#, python-format
msgid "%d days overdue"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:248
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copie)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:236
#, python-format
msgid "%s created"
msgstr "%s creat"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/res_users.py:77
#, python-format
msgid "%s has joined the %s network."
msgstr "%s s-a alăturat rețelei %s."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:211
#, python-format
msgid "&nbsp;("
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:179
#, python-format
msgid "(from"
msgstr "(de la"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type
msgid ""
"* Smiley are only used for HTML code to display an image * Text (default "
"value) is used to substitute text with another text"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:49
#, python-format
msgid ", due on"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:331
#, python-format
msgid "-------- Show older messages --------"
msgstr "-------- Afișează mesaje mai vechi --------"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:78
#, python-format
msgid "0 Future"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:74
#, python-format
msgid "0 Late"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:76
#, python-format
msgid "0 Today"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:678
#, python-format
msgid ""
"<br><br>\n"
" You can mention someone by typing <b>@username</b>, this will grab its attention.<br>\n"
" You can mention a channel by typing <b>#channel</b>.<br>\n"
" You can execute a command by typing <b>/command</b>.<br>\n"
" You can insert canned responses in your message by typing <b>:shortcut</b>.<br>"
msgstr ""
"<br><br>Puteți menționa pe cineva tastând <b>@username</b>, aceasta îi va atrage atenția.<br>\n"
" Puteți menționa un canal tastând <b>#channel</b>.<br>\n"
" Puteți executa o comandă tastând <b>/command</b>.<br>\n"
" Puteți insera răspunsuri predefinite tastând <b>:shortcut</b>.<br>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:584
#, python-format
msgid ""
"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" "
"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
msgstr ""
"<div class=\"o_mail_notification\">creat<a href=\"#\" "
"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:508
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:561
#, python-format
msgid ""
"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" "
"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
msgstr ""
"<div class=\"o_mail_notification\"> alăturat <a href=\"#\" "
"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:182
#, python-format
msgid ""
"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" "
"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
msgstr ""
"<div class=\"o_mail_notification\">rămase <a href=\"#\" "
"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:23
#, python-format
msgid ""
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
msgstr "<div><p>Bună,</p><p>%s vă invită să urmăriți %s : %s.</p></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:26
#, python-format
msgid ""
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow a new document.</p></div>"
msgstr ""
"<div><p>Bună ziua,</p><p>%s te-a invitat să urmărești un nou "
"document.</p></div>"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:28
#, python-format
msgid ""
"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct "
"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app "
"first.</i></p>"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:15
#, python-format
msgid ""
"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can"
" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. "
"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Scrie cu mesaj</b> către membrii canalului de aici.</p> <p>Puteți să "
"notificați pe cineva cu <i>'@'</i> sau lega alt canal cu <i>'#'</i>. Începe "
"mesajul cu <i>'/'</i> pentru a obține toate comenzile posibile.</p>"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:11
#, python-format
msgid ""
"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and"
" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, "
"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>"
msgstr ""
"<p>Canalele permit organizarea informațiilor di grupuri și subiecte "
"diferite.</p> <p>Încearcă să <b> creezi primul canal </b> (e.g. vânzări, "
"marketing, produs XYZ, petrecere după program, etc).</p>"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
" <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n"
" </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
" <strong>Email în masă</strong> on\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">înregistrările selectate</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">filtrul curent de căutare</span>.\n"
" </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Urmăritorii documentului și</span>"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n"
" If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n"
" </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n"
" If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">Adaugă</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Acțiune contextuală</span>"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">Elimină</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Acțiune contextuală</span>"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid ""
"<strong>\n"
" All records matching your current search filter will be mailed,\n"
" not only the ids selected in the list view.\n"
" </strong><br/>\n"
" The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n"
" Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
msgid "<strong> Feedback</strong>"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid ""
"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n"
" The email will be sent for all the records selected in the list."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
msgid "<strong>Recommended Activities</strong>"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_defaults
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_defaults
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_defaults
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Un dictionar Python care va fi evaluat pentru a furniza valorile implicite "
"atunci cand creati inregistrari noi pentru acest alias."
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
msgid ""
"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will "
"be transformed into \"Good Morning\"."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Acces Grupuri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Intervenție necesară"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_default
msgid "Activated by default when subscribing."
msgstr "Activat implicit la abonare."
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
msgid "Active"
msgstr "Activ(a)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_active_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_active_domain
msgid "Active domain"
msgstr "Domeniu Activ"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:87
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
#, python-format
msgid "Activities"
msgstr "Activități"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:60
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_activity_type_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, python-format
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
msgid "Activity Mixin"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
msgid "Activity Type"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
msgid "Activity Types"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:37
#, python-format
msgid "Activity type"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:87
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:64
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_channel_ids
#, python-format
msgid "Add Channels"
msgstr "Adaugă canale"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:61
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_partner_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
#, python-format
msgid "Add Followers"
msgstr "Adaugă interesați"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:36
#, python-format
msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_user_signature
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_user_signature
msgid "Add Signature"
msgstr "Adaugă semnătura"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:41
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:186
#, python-format
msgid "Add a channel"
msgstr "Adaugă un canal"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:60
#, python-format
msgid "Add a private channel"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
msgid "Add channels to notify..."
msgstr "Adăugați canale pentru a fi înștiințate..."
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
msgid "Add contacts to notify..."
msgstr "Adaugați contactele pentru a fi înștiințate..."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_partner_ids
msgid "Additional Contacts"
msgstr "Contacte suplimentare"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurari Avansate"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_alias_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Alias Contact Security"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings_alias_domain
msgid "Alias Domain"
msgstr "Alias Domain"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Nume alias"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr "Alias domain"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "Model de Alias"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
msgid "Aliases"
msgstr "Alias-uri"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:17
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:28
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. module: mail
#: selection:ir.model.fields,track_visibility:0
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:198
#, python-format
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_no_auto_thread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_no_auto_thread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_no_auto_thread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_no_auto_thread
msgid ""
"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
"impact on the generated message-id."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_model_id
msgid "Applies to"
msgstr "Se aplică pentru"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:333
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:45
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_user_id
#, python-format
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuit către"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Attach a file"
msgstr "Atașează un fișier"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_attachment_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
msgid "Attachments"
msgstr "Atașamente"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_attachment_ids
msgid ""
"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
"message through this field."
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Authenticated Employees"
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Authenticated Partners"
msgstr "Parteneri autentificaţi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_author_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_author_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_author_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_author_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Author Signature (mass mail only)"
msgstr "Semnătura Autor"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_author_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_author_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_author_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_author_id
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr ""
"Autorul mesajului. Dacă nu este selectat, email_from (expeditor_email) poate"
" să conțină o adresa de email care nu s-a potrivit cu nici un partener."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_author_avatar
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_author_avatar
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_author_avatar
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_author_avatar
msgid "Author's avatar"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_group_public_id
msgid "Authorized Group"
msgstr "Grup autorizat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_auto_delete
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_auto_delete
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_auto_delete
msgid "Auto Delete"
msgstr "Șterge automat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_group_ids
msgid "Auto Subscription"
msgstr "Abonare automată"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
msgid "Auto subscription"
msgstr "Abonare automată"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
msgid "Available for mass mailing"
msgstr "Disponibil pentru corespondență în masă"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:89
#, python-format
msgid "Be careful with channels following internal notifications"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_body_html
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_body_html
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_bounce
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_bounce
msgid "Bounce"
msgstr "Salt"
#. module: mail
#: selection:mail.notification,email_status:0
msgid "Bounced"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
msgid "Call"
msgstr "Apeluri"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:341
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:65
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
msgid "Cancel Email"
msgstr "Anulează email"
#. module: mail
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat(ă)"
#. module: mail
#: selection:mail.shortcode,shortcode_type:0
msgid "Canned Response"
msgstr "Răspunsuri predefinite"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode
msgid "Canned Response / Shortcode"
msgstr "Răspunsuri predefinite / Scurtături"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_email_cc
msgid "Carbon copy message recipients"
msgstr "Destinatari mesaj copie carbon (Cc)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_cc
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_cc
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr "Destinatari cc (copie carbon) (aici puteti folosi inlocuitori)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_activity_category
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_category
msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_activity_category
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_category
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_email_cc
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_email_cc
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_email_cc
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
msgid "Change"
msgstr "Rest"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_field
msgid "Changed Field"
msgstr "Câmp modificat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_channel_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form
#: selection:mail.channel,channel_type:0
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_message_ids
msgid "Channel Message"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_type
msgid "Channel Type"
msgstr "Tip canal"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:36
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:172
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:19
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:36
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_channel_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree
#, python-format
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu
msgid "Channels/Partner"
msgstr "Canale/Partener"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:168
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:18
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:32
#: model:ir.actions.client,name:mail.mail_channel_action_client_chat
#, python-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#. module: mail
#: selection:mail.channel,channel_type:0
msgid "Chat Discussion"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action
msgid "Chat Shortcode"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_child_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_child_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_child_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_child_ids
msgid "Child Messages"
msgstr "Mesaje secundare"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
msgid "Choose an example"
msgstr "Alege un exemplu"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:342
#, python-format
msgid "Click here to add new %(document)s or send an email to: %(email_link)s"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:358
#, python-format
msgid "Click here to add new %s"
msgstr "Clic aici pentru nou %s"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
msgid "Click to define a new chat shortcode."
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_partner_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_partner_to
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Id-uri despartite prin virgule ale partenerilor destinatari (aici pot fi "
"folositi substituenti)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Comma-separated recipient addresses"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_to
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Adrese destinatari despartite prin virgula (aici pot fi folositi "
"inlocuitori)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#: selection:mail.compose.message,message_type:0
#: selection:mail.message,message_type:0
#: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Compose Email"
msgstr "Compune e-mail"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_composition_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_composition_mode
msgid "Composition mode"
msgstr "Modul de compunere"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
msgid "Configure your activity types"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:109
#, python-format
msgid "Congratulations, your inbox is empty"
msgstr "Felicitări, căsuța de mesaje este goală."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:647
#, python-format
msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_body
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_body
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_body
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_body
msgid "Contents"
msgstr "Conținut"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_fold_state
msgid "Conversation Fold State"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_is_minimized
msgid "Conversation is minimized"
msgstr "Conversațiile sunt minimizate"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:6
#, python-format
msgid "Conversations"
msgstr "Conversații"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_bounce
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_bounce
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:307
#, python-format
msgid "Create %s"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Creeaza Data"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
msgid "Created By"
msgstr "Creat de"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:41
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_create_date
#, python-format
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Creation Month"
msgstr "Luna crearii"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_starred
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_starred
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_starred
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_starred
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
"Utilizatorul actual are o notificare marcată cu steluță legat de acest mesaj"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_date
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Data ultimului mesaj postat pe înregistrare."
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
msgid "Deadline"
msgstr "Termen limita"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
msgid "Dear"
msgstr "Dragă"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_default
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_null_value
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_null_value
msgid "Default Value"
msgstr "Valoarea implicită"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_defaults
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_defaults
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_defaults
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "Valori implicite"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_use_default_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_use_default_to
msgid "Default recipients"
msgstr "Destinatari impliciți"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_use_default_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_use_default_to
msgid ""
"Default recipients of the record:\n"
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
"- email (using email_from or email field)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_auto_delete
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete
msgid "Delete Emails"
msgstr "Șterge emailuri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_auto_delete_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete_message
msgid "Delete Message Copy"
msgstr "Șterge copia mesajului"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_auto_delete
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete
msgid "Delete sent emails (mass mailing only)"
msgstr "Șterge emailuri trimise (doar pentru trimiteri în masă)"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:320
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Șterge acest atașament"
#. module: mail
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Delivery Failed"
msgstr "Livrarea a eșuat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_description
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_description
msgid ""
"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
"void, the name will be added instead."
msgstr ""
"Descriere care va fi adăugată în mesajul postat pentru acest subtip. Dacă "
"este necompletat, va fi adăugat numele."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:46
#, python-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mesaje directe"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:81
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Abandonează"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_root_chat
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
msgid "Discuss"
msgstr "Mesagerie"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel
msgid "Discussion channel"
msgstr "Canal discuții"
#. module: mail
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
msgid "Discussions"
msgstr "Discuții"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
"Afiseaza o optiune in documentele asociate pentru a deschide un wizard de "
"compoziite cu acest sablon"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_res_name
msgid "Display name of the related document."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_auto_delete_message
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete_message
msgid ""
"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
"mailing only)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
msgid "Document Followers"
msgstr "Interesați de document"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_res_name
msgid "Document Name"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:79
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Efectuat"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:77
#, python-format
msgid "Done & Schedule Next"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:296
#, python-format
msgid "Download this PDF"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:272
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:285
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:308
#, python-format
msgid "Download this attachment"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "Data scadenței"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:38
#, python-format
msgid "Due in %d days"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:62
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:330
#, python-format
msgid "Edit Subscription of "
msgstr "Editare abonament pentru "
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:49
#, python-format
msgid "Edit subscription"
msgstr "Editare abonament"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_partner_email
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
#: selection:mail.compose.message,message_type:0
#: selection:mail.message,message_type:0
#: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Email Alias"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias-uri Email"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Email Configuration"
msgstr "Configurare e-mail"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_email_from
msgid "Email From"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
msgid "Email Preview"
msgstr "Previzualizare email"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Email Search"
msgstr "Căutare e-mail"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_email_status
msgid "Email Status"
msgstr "Stare email"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Șablon email"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr "Previzualizare Sablon email"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Șabloane e-mail"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Fir E-mail"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_alias_id
msgid ""
"Email address internally associated with this user. Incoming emails will "
"appear in the user's notifications."
msgstr ""
"Adresa de email asociată intern cu acest utilizator. Email-urile primite vor"
" apare în înștiințările utilizatorului."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_email_from
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_email_from
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_email_from
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_email_from
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found and replaces the author_id field in the chatter."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Email address to redirect replies..."
msgstr "Adrese email de redirecționat răspunsurile..."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Asistent de compunere email-uri"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
msgid "Email message"
msgstr "Mesaj e-mail"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
msgid "Emails"
msgstr "Email-uri"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/update.py:97
#, python-format
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
msgstr "Eroare în timpul comunicării cu serverul garanției editorului."
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:302
#, python-format
msgid ""
"Error without exception. Probably due do sending an email without computed "
"recipients."
msgstr ""
#. module: mail
#: sql_constraint:mail.followers:0
msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object."
msgstr ""
#. module: mail
#: sql_constraint:mail.followers:0
msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
msgstr ""
#. module: mail
#: sql_constraint:mail.followers:0
msgid ""
"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)."
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0 selection:mail.channel,public:0
msgid "Everyone"
msgstr "Toți"
#. module: mail
#: selection:mail.notification,email_status:0
msgid "Exception"
msgstr "Excepție"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtre extinse..."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings_fail_counter
msgid "Fail Mail"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:374
#, python-format
msgid "Failed to render template %r using values %r"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_failure_reason
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
msgid "Failure Reason"
msgstr "Motiv eșuare"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_failure_reason
msgid ""
"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
"stored to ease the debugging of mailing issues."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_starred_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_starred_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_starred_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_starred_partner_ids
msgid "Favorited By"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:209
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_feedback
#, python-format
msgid "Feedback"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_model_object_field
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_model_object_field
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:24
#, python-format
msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_field_desc
msgid "Field Description"
msgstr "Descriere câmp"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_field_type
msgid "Field Type"
msgstr "Tip Câmp"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_relation_field
msgid ""
"Field used to link the related model to the subtype model when using "
"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
"getattr(related_document.relation_field)."
msgstr ""
"Câmp utilizat pentru a lega modelul asociat de modelul subtip atunci când se"
" folosește abonarea automată pe un document corelat. Acest câmp este "
"utilizat pentru a calcula getattr(related_document.relation_field)."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_copyvalue
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_copyvalue
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
"Expresie înlocuitoare finală, care va fi copiată in câmpul șablon dorit."
#. module: mail
#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0
msgid "Folded"
msgstr "Pliat"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:696
#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:20
#, python-format
msgid "Follow"
msgstr "Urmărește"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_follower_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
msgid "Followers"
msgstr "Persoane interesate"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
msgid "Followers Form"
msgstr "Persoane interesate de la"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:15
#, python-format
msgid "Followers of"
msgstr "Adepți ai"
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Followers only"
msgstr "Numai cei interesați"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:24
#, python-format
msgid "Following"
msgstr "Urmărind"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_email_from
msgid "From"
msgstr "De la"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:77
#, python-format
msgid "Future"
msgstr "Viitor"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
msgid "Future Activities"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/res_users.py:54
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "Du-te la panoul de configurare"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupează după"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
msgid "Group by..."
msgstr "Grupează după..."
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
#. module: mail
#: selection:res.users,notification_type:0
msgid "Handle by Emails"
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:res.users,notification_type:0
msgid "Handle in Odoo"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
msgid "Has Mentions"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
msgid "Has attachments"
msgstr "Are atașamente"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_headers
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
msgid "Headers"
msgstr "Antete"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_hidden
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_hidden
msgid "Hide the subtype in the follower options"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_parent_thread_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_thread_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_parent_thread_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_icon
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers_res_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_res_id
msgid "Id of the followed resource"
msgstr "Id-ul resursei urmărite"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:119
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:203
#, python-format
msgid "Idle"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_send_mail
msgid ""
"If checked, the partners will receive an email warning they have been added "
"in the document's followers."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_user_signature
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_user_signature
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the"
" message"
msgstr ""
"Daca bifati, semnatura utilizatorului va fi adaugata la versiunea text a "
"mesajului"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_opt_out
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_opt_out
msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the partners when performing mass mailing."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_scheduled_date
msgid ""
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
"the email will be send as soon as possible."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_scheduled_date
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_scheduled_date
msgid ""
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings_alias_domain
msgid ""
"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
"enter the domain name here."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:141
#, python-format
msgid "Inactive Alias"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:655
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:22
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:154
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:164
#, python-format
msgid "Inbox"
msgstr "Casuța poștală"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_parent_id
msgid "Initial thread message."
msgstr "Conținutul mesajului inițial."
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
msgid "Integrations"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_internal
msgid "Internal Only"
msgstr "Numai intern"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:99
#, python-format
msgid ""
"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
"\"{'field': 'value'}\""
msgstr ""
"Expresie nevalidă, trebuie să fie o definiție literală din dicționarul "
"python, de exemplu \"{'camp': 'valoare'}\""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1792
#, python-format
msgid ""
"Invalid record set: should be called as model (without records) or on "
"single-record recordset"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/controllers/main.py:41
#, python-format
msgid "Invalid token in route %s"
msgstr "Token invalid în ruta %s"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:579
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr "Invitație"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:53
#, python-format
msgid "Invitation to follow %s: %s"
msgstr "Invitație de a urmări %s: %s"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:44
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:133
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "Invită"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:170
#, python-format
msgid "Invite Follower"
msgstr "Invită interesați"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:31
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:133
#, python-format
msgid "Invite people"
msgstr "Invită persoane"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:867
#, python-format
msgid "Invite people to #%s"
msgstr "Invită persoane la #%s"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr "Asistent invitație"
#. module: mail
#: selection:mail.channel,public:0
msgid "Invited people only"
msgstr "Numai persoane invitate"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Este urmăritor"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_notification
msgid "Is Notification"
msgstr "Este o înștiințare"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_is_read
msgid "Is Read"
msgstr "Este citit"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_is_subscribed
msgid "Is Subscribed"
msgstr "Este subrcris"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_is_member
msgid "Is a member"
msgstr "Este un membru"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_is_pinned
msgid "Is pinned on the interface"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
msgid "Join"
msgstr "Aderă"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view
msgid "Join a group"
msgstr "Alaturați-vă unui grup"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_lang
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_lang
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Data ultimului mesaj"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificare la"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_last_seen_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_seen_message_id
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:73
#, python-format
msgid "Late"
msgstr "Întârziat"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
msgid "Late Activities"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
msgid "Leave"
msgstr "Părăsește"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:687
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:112
#, python-format
msgid "Leave this channel"
msgstr "Părăsește acest canal"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_channel_ids
msgid ""
"List of channels that will be added as listeners of the current document."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_partner_ids
msgid ""
"List of partners that will be added as follower of the current document."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:698
#, python-format
msgid "List users in the current channel"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_channel_id
msgid "Listener"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_partner_ids
msgid "Listeners"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner
msgid "Listeners of a Channel"
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.channel,channel_type:0
msgid "Livechat Conversation"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chatter_composer.js:31
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, python-format
msgid "Log"
msgstr "Jurnal"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:56
#, python-format
msgid "Log a note. Followers will not be notified."
msgstr "Scrie o notă. Cei interesați nu vor fi notificați."
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
msgid "Log a note..."
msgstr "Scrie o notă..."
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
msgid "Log an Activity"
msgstr "Înregistrează o activitate"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_is_log
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_is_log
msgid "Log an Internal Note"
msgstr "Scrie o notă internă"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:56
#, python-format
msgid "Log note"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:59
#, python-format
msgid "Log or schedule an activity"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_mail_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_mail_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_mail_activity_type_id
msgid "Mail Activity Type"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
msgid "Mail Channel Form"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:369
#, python-format
msgid "Mail Delivery Failed"
msgstr "Livrare email eșuată"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_is_mail_thread
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
msgid "Mail Thread"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
msgid "Mail Tracking Value"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_notification
msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
msgid "Mail: Email Queue Manager"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:832
#, python-format
msgid "Mailbox unavailable - %s"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail
msgid "Mailing Opt-Out"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:59
#, python-format
msgid "Mark Done"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:134
#, python-format
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marcați totul ca citit"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:134
#, python-format
msgid "Mark all read"
msgstr "Marcați totul citit"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
msgid "Mark as Done"
msgstr "Marchează ca Efectuat"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:206
#, python-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcați drept citit"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:153
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:200
#, python-format
msgid "Mark as Todo"
msgstr "Marcați de efectuat"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:49
#, python-format
msgid "Mark as done"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image_medium
msgid "Medium-sized photo"
msgstr "Fotografie de dimensiune medie"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image_medium
msgid ""
"Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
"kanban views."
msgstr ""
"Fotografie de dimensiune medie a grupului. Este redimensionată automat ca o "
"imagine de 128x128px, cu formatul imaginii păstrat. Utilizați acest câmp în "
"vizualizările formularului sau în unele vizualizări kanban."
#. module: mail
#: selection:mail.activity.type,category:0
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
msgid "Meeting"
msgstr "Întâlnire"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_group_ids
msgid ""
"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
msgstr ""
"Membrii acelor grupuri vor fi adaugați automat ca persoane interesate. "
"Observați că ei vor putea să își gestioneze manual abonamentul dacă este "
"nevoie."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_mail_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_message
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_mail_message_id
msgid "Message ID"
msgstr "ID mesaj"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
msgid "Message Notifications"
msgstr "Mesaje notificări"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_record_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_record_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_record_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_record_name
msgid "Message Record Name"
msgstr "Numele Înregistrării Mesajului"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_name
msgid "Message Type"
msgstr "Tip mesaj"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_email_to
msgid "Message recipients (emails)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_references
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr "Referințe mesaj, cum ar fi identificatorii mesajelor precedente"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:124
#, python-format
msgid "Message sent in \""
msgstr "Mesaj trimis în \""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_name
msgid ""
"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
"on its wall."
msgstr ""
"Subtipul de mesaj oferă un tip mai exact al mesajului, mai ales pentru "
"înștiințările de sistem. De exemplu, poate fi o înștiințare asociată unei "
"înregistrări noi (Nou), sau unei modificări a etapelor într-un proces "
"(Modificare Etapă). Subtipurile de mesaje permit reglarea înștiințărilor pe "
"care utilizatorul dorește să le primească."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr "Subtipuri de Mesaje"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers_subtype_ids
msgid ""
"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
"user's Wall."
msgstr ""
"Au urmat subtipurile de mesaje, ceea ce înseamnă subtipuri trimise "
"utilizatorului."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_message_type
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_message_type
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_message_type
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_message_type
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
"Tipul de mesaj: email pentru mesaj email, notificare pentru mesajul sistem, "
"comentariu pentru alte mesaje, cum ar fi răspunsurile utilizatorului"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_message_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_message_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_message_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_message_id
msgid "Message unique identifier"
msgstr "Identificator unic mesaj"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_message_id
msgid "Message-Id"
msgstr "Id-Mesaj"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
msgid "Messages Search"
msgstr "Căutare Mesaje"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:20
#, python-format
msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later."
msgstr ""
"Mesajele pot fi marcate cu <b>steluță</b> pentru a vă reaminti să le "
"verificați mai târziu."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_internal
msgid ""
"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
"members of base_user group"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_res_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_res_model
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_res_model
msgid "Model of the followed resource"
msgstr "Modelul resursei urmate"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_res_model
msgid ""
"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
msgstr ""
"Modelul căruia i se aplică subtipul. Dacă este setat pe Fals, acest subtip "
"se aplică tuturor modelelor."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modele"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
msgid "Module Uninstallation"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Month"
msgstr "Luna"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
msgid "My Activities"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_record_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_record_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_record_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_record_name
msgid "Name get of the related document."
msgstr "Obține numele documentului asociat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_report_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_report_name
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
"Numele care va fi folosit pentru fisierul raportului generat (poate sa contina inlocuitori)\n"
"Extensia poate sa fie omisa, iar atunci va reiesi din tipul raportului."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
msgid "Need Action"
msgstr "Necesită acțiune"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_res_partner_id
msgid "Needaction Recipient"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:138
#, python-format
msgid "New Channel"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:137
#, python-format
msgid "New Message"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_char
msgid "New Value Char"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_datetime
msgid "New Value Datetime"
msgstr "Valoare timp nouă"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_float
msgid "New Value Float"
msgstr "Valoare reală nouă"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_integer
msgid "New Value Integer"
msgstr "Valoare întreagă nouă"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_monetary
msgid "New Value Monetary"
msgstr "Valoare în monedă nouă"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_text
msgid "New Value Text"
msgstr "Valoare text nouă"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:55
#: code:addons/mail/static/src/js/window_manager.js:139
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:12
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:21
#, python-format
msgid "New message"
msgstr "Mesaj nou"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:233
#, python-format
msgid "New messages"
msgstr "Mesaje noi"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:110
#, python-format
msgid "New messages appear here."
msgstr "Mesajele noi vor apărea aici."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:97
#, python-format
msgid "New people"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
msgid "Next Activities"
msgstr "Următoarele activități"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sumarul următoarei activități"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_has_recommended_activities
msgid "Next activities available"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:58
#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:22
#, python-format
msgid "No activities planned."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:47
#, python-format
msgid "No discussion yet..."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:185
#, python-format
msgid "No follower"
msgstr "Nicio persoană interesată"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:16
#, python-format
msgid "No matches found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un rezultat"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:17
#, python-format
msgid "No message matches your search. Try to change your search filters."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:113
#, python-format
msgid "No starred message"
msgstr "Nu sunt mesaje marcate cu stelută"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_no_auto_thread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_no_auto_thread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_no_auto_thread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_no_auto_thread
msgid "No threading for answers"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_note
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
msgid "Note"
msgstr "Notă"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:157
#, python-format
msgid "Note by"
msgstr "Notat de"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_notification_type
msgid "Notification Management"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_notification_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_notification_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_notification_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_notification_ids
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_notify
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_notify
msgid "Notify followers"
msgstr "Notifică interesații"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_notify
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_notify
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Număr de acțiuni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_days
msgid ""
"Number of days before executing the action. It allows to plan the action "
"deadline."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Număr de mesaje ce necesită intervenție"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Număr de mesaje necitite"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:895
#, python-format
msgid ""
"Odoo has now the permission to send you native notifications on this device."
msgstr ""
"Odoo are acum permisiunea de a ați trimite notificări pe acest dispozitiv."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11
#, python-format
msgid "Odoo needs your permission to"
msgstr "Odoo are nevoie de permisiune pentru "
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:892
#, python-format
msgid ""
"Odoo will not have the permission to send native notifications on this "
"device."
msgstr ""
"Odoo nu are permisiunea de a ați trimite notificări pe acest dispozitiv."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:120
#, python-format
msgid "Offline"
msgstr "Deconectat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_char
msgid "Old Value Char"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_datetime
msgid "Old Value DateTime"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_float
msgid "Old Value Float"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_integer
msgid "Old Value Integer"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_monetary
msgid "Old Value Monetary"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_text
msgid "Old Value Text"
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:ir.model.fields,track_visibility:0
msgid "On Change"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:24
#, python-format
msgid ""
"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time"
" here."
msgstr ""
"Odată ce un mesaj a fost marcat cu steluță, puteți să reveniți oricând și să"
" revedeți mesajul."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:187
#, python-format
msgid "One follower"
msgstr "O persoană interesată"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:118
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:202
#, python-format
msgid "Online"
msgstr "Activ"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:22
#, python-format
msgid "Only custom models can be modified."
msgstr ""
#. module: mail
#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0
msgid "Open"
msgstr "Deschis"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
msgid "Open Document"
msgstr "Deschide document"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
msgid "Open Parent Document"
msgstr "Deschide documentul părinte"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:139
#, python-format
msgid "Open channel settings"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:187
#, python-format
msgid "Open chat"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:15
#, python-format
msgid "Open in Discuss"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_opt_out
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_opt_out
msgid "Opt-Out"
msgstr "Nu participati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_force_thread_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_force_thread_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_force_thread_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"Id-ul optional al unei înregistrări la care vor fi atașate toate mesajele "
"primite, chiar dacă nu i-au răspuns. Dacă este setat, acesta va dezactiva "
"complet crearea de înregistrări noi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_mail_server_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_mail_server_id
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr ""
"Server optional preferat pentru trimiterea e-mail-urilor. Daca nu este "
"setat, va fi folosit cel cu prioritatea cea mai mare."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_report_template
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_report_template
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Raport optional care va fi printat si atasat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_lang
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
"${object.partner_id.lang}."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_null_value
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_null_value
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr ""
"Valoarea optionala care va fi folosita in cazul in care campul tinta este "
"gol"
#. module: mail
#: selection:mail.activity.type,category:0
msgid "Other"
msgstr "Altul"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Ieșire"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_mail_server_id
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Outgoing Mail Server"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Email-uri Expediate"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_mail_server_id
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server trimitere e-mail-uri"
#. module: mail
#: selection:account.invoice,activity_state:0
#: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0
#: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0
#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
#: selection:maintenance.equipment,activity_state:0
#: selection:maintenance.request,activity_state:0
#: selection:mrp.production,activity_state:0
#: selection:mrp.repair,activity_state:0
#: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
#: selection:project.task,activity_state:0
#: selection:purchase.order,activity_state:0
#: selection:res.partner,activity_state:0
#: selection:sale.order,activity_state:0
#: selection:stock.picking,activity_state:0
#: selection:survey.survey,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Restanță"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Override author's email"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_user_id
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_parent_id
msgid "Parent Message"
msgstr "Mesaj principal"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_parent_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_parent_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "Model părinte"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_parent_thread_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_thread_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_parent_thread_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_parent_model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_parent_model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_parent_id
msgid ""
"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
"to task-related subtypes."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
msgid "Partner Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:32
#, python-format
msgid "Partner Profile"
msgstr "Profil Partener"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_needaction_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction_partner_ids
msgid "Partners with Need Action"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_auto_delete
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_auto_delete
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_auto_delete
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
"Șterge definitiv acest mesaj după ce il trimite, pentru a economisi spațiu"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:891
#, python-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisiune neacordată"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:894
#, python-format
msgid "Permission granted"
msgstr "Permisiune acordată"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image
msgid "Photo"
msgstr "Poză"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_copyvalue
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_copyvalue
msgid "Placeholder Expression"
msgstr "Expresie Substituenta"
#. module: mail
#: selection:account.invoice,activity_state:0
#: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0
#: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0
#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
#: selection:maintenance.equipment,activity_state:0
#: selection:maintenance.request,activity_state:0
#: selection:mrp.production,activity_state:0
#: selection:mrp.repair,activity_state:0
#: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
#: selection:project.task,activity_state:0
#: selection:purchase.order,activity_state:0
#: selection:res.partner,activity_state:0
#: selection:sale.order,activity_state:0
#: selection:stock.picking,activity_state:0
#: selection:survey.survey,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Planificată"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:6
#, python-format
msgid "Planned activities"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:282
#, python-format
msgid "Play this video"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chatter_composer.js:158
#, python-format
msgid "Please complete customer's informations"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:84
#, python-format
msgid "Please complete customer's informations and email"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:651
#, python-format
msgid "Please, wait while the file is uploading."
msgstr "Vă rugăm să așteptați până când se încarcă acest fișier."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_notification_type
msgid ""
"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
"- Emails: notifications are sent to your email\n"
"- Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_contact
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_contact
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_contact
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_contact
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
msgid "Powered by"
msgstr "Oferit de "
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_previous_type_ids
msgid "Preceding Activities"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Preferred reply address"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_reply_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_reply_to
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr "Adresa de raspuns preferata (aici pot fi folositi inlocuitori)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
msgid "Preview of"
msgstr "Previzualizare a"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_previous_activity_type_id
msgid "Previous Activity Type"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_public
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:56
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:176
#, python-format
msgid "Private Channels"
msgstr "Canale private"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:848
#, python-format
msgid "Public Channels"
msgstr "Canale publice"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification
#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification
msgid "Publisher: Update Notification"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:179
#, python-format
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#. module: mail
#: selection:mail.notification,email_status:0
msgid "Ready to Send"
msgstr "Pregătit de trimis"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0
msgid "Received"
msgstr "Primit"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_partner_id
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_partner_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_recommended_activity_type_id
msgid "Recommended Activity Type"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_next_type_ids
msgid "Recommended Next Activities"
msgstr "Activități următoare recomandate"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_force_thread_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_force_thread_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_force_thread_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "ID Înregistrare Fir"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_references
msgid "References"
msgstr "Referințe"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_res_id
msgid "Related Document ID"
msgstr "ID Document Asociat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_res_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_model
msgid "Related Document Model"
msgstr "Modelul Documentului Asociat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_res_model
msgid "Related Document Model Name"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
msgid "Related Message"
msgstr "Mesaje asociate"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_partner_id
msgid "Related Partner"
msgstr "Partener asociat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_relation_field
msgid "Relation field"
msgstr "Câmp relație"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
"Scoateți acțiunea contextuală pentru a utiliza acest șablon de pe "
"documentele conexe."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:51
#, python-format
msgid "Remove this follower"
msgstr "Șterge această urmărire"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:203
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, python-format
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_reply_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_reply_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_reply_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_reply_to
msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_reply_to
msgid "Reply-To"
msgstr "Răspunde la"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_report_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_report_name
msgid "Report Filename"
msgstr "Raport nume fisier"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabil"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
msgid "Retry"
msgstr "Reîncearcă"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_body_html
msgid "Rich-text Contents"
msgstr "Conținut Rich-text"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_body_html
msgid "Rich-text/HTML message"
msgstr "Rich-text/Mesaj HTML"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP Server"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_res_id
msgid "Sample Document"
msgstr "Document mostră"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Save as a new template"
msgstr "Salvează ca un șablon nou"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Save as new template"
msgstr "Salvează ca șablon nou"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_window.js:40
#, python-format
msgid "Say something"
msgstr "Spune ceva"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
msgid "Schedule"
msgstr "Programare"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:60
#, python-format
msgid "Schedule activity"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:56
#, python-format
msgid "Schedule an activity"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_scheduled_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_scheduled_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Dată planificată"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_scheduled_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Scheduled Send Date"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
msgid "Search Alias"
msgstr "Caută Alias"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search
msgid "Search Groups"
msgstr "Caută grupuri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_object_field
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_model_object_field
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
msgstr ""
"Selectati campul tinta din modelul documentului asociat.\n"
"Daca este un camp de relatie, veti putea sa selectati un camp tinta la destinatia relatiei."
#. module: mail
#: selection:mail.channel,public:0
msgid "Selected group of users"
msgstr "Grup selectat de utilizatori"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:374
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, python-format
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_send_mail
msgid "Send Email"
msgstr "Trimite email"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:264
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr "Trimite email (%s)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
msgid "Send Now"
msgstr "Trimite acum"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:53
#, python-format
msgid "Send a message"
msgstr "Trimite un mesaj"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:53
#, python-format
msgid "Send message"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_email_send
msgid "Send messages by email"
msgstr "Trimite mesaj prin email"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_from
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_from
msgid ""
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:83
#, python-format
msgid "Sending Error"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:108
#, python-format
msgid "Sends messages by email"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0
#: selection:mail.notification,email_status:0
msgid "Sent"
msgstr "Trimis"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_is_email
msgid "Sent by Email"
msgstr "Trimite prin Email"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secvență"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:139
#, python-format
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type
msgid "Shortcode Type"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree
msgid "Shortcodes"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_source
msgid "Shortcut"
msgstr "Shortcut (Comanda rapida)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:667
#, python-format
msgid "Show an helper message"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_ref_ir_act_window
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_ref_ir_act_window
msgid "Sidebar action"
msgstr "Actiune bara laterala"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_ref_ir_act_window
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_ref_ir_act_window
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
"Bara laterala de actiune pentru a face ca acest sablon sa fie disponibil in "
"inregistrarile modelului documentului asociat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_author_avatar
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_author_avatar
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_author_avatar
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_author_avatar
msgid ""
"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
"Imagine de dimensiune mică a acestui contact. Este redimensionată automat ca"
" o imagine de 64x64px, cu păstrarea raportului de aspect. Folosiţi acest "
"câmp oriunde este necesară o imagine mică."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image_small
msgid "Small-sized photo"
msgstr "Fotografie de dimensiuni mici"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image_small
msgid ""
"Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
"Fotografie de dimensiuni mici a grupului. Este redimensionata automat ca o "
"imagine de 64x64px, cu formatul imaginii pastrat. Utilizati acest camp "
"oriunde este necesara o imagine mica."
#. module: mail
#: selection:mail.shortcode,shortcode_type:0
msgid "Smiley"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_res_model_id
msgid ""
"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
"available when managing activities for other models."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:661
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:28
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:156
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_starred
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_starred
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_starred
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_starred
#, python-format
msgid "Starred"
msgstr "Cu steluță"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_state
msgid "State"
msgstr "Județ"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_sub_model_object_field
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_sub_model_object_field
msgid "Sub-field"
msgstr "Sub-câmp"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_sub_object
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_sub_object
msgid "Sub-model"
msgstr "Submodel"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:8
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_subject
#, python-format
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_subject
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_subject
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr "Subiect (aici puteti folosi inlocuitori)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Subject..."
msgstr "Subiect..."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:216
#, python-format
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_substitution
msgid "Substitution"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_subtype_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_id_1986
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_subtype_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
msgid "Subtype"
msgstr "Subtip"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
msgid "Subtypes"
msgstr "Subtipuri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_summary
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,message_type:0
#: selection:mail.message,message_type:0
#: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0
msgid "System notification"
msgstr "Sistem de înștiințare"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_has_recommended_activities
msgid "Technical field for UX purpose"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "Previzualizare Sablon"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_test
msgid "Test Mail Model"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_test_simple
msgid "Test Simple Chatter Record"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_substitution
msgid "The escaped html code replacing the shortcut"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_user_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_user_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_user_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_user_id
msgid ""
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
"system user is found for that address."
msgstr ""
"Deținătorul înregistrărilor create la primirea de email-uri în acest alias. "
"Dacă acest câmp nu este setat, sistemul va încerca să găsească proprietarul "
"potrivit pe baza adresei expeditorului (De la), sau va folosi Contul "
"Administrator dacă nu este găsit un utilizator al sistemului pentru acea "
"adresă."
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:165
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:579
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:674
#, python-format
msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
"Operațiunea solicitată nu poate fi finalizata din cauza restricțiilor de securitate. Vă rugăm să contactați administratorul de sistem.\n"
"\n"
"(Tip de document: %s, Operatiune: %s)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_source
msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_unicode_source
msgid "The source is replaced by this unicode character in the Chat Messages"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_model_id
msgid "The type of document this template can be used with"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
msgid "This"
msgstr "Acest"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image
msgid ""
"This field holds the image used as photo for the group, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Acest câmp conține imaginea utilizată ca fotografie a grupului, limitata la "
"1024x1024 pixeli."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_public
msgid ""
"This group is visible by non members. Invisible groups can add members "
"through the invite button."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
msgid "Thread"
msgstr "Fir"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_email_to
msgid "To"
msgstr "Către"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_email_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_email_to
msgid "To (Emails)"
msgstr "Destinatar (Email-uri)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_partner_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_recipient_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_partner_to
msgid "To (Partners)"
msgstr "Destinatar (Parteneri)"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:14
#: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:7
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Către:"
#. module: mail
#. openerp-web
#: selection:account.invoice,activity_state:0
#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:26
#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:240
#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:75
#: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0
#: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0
#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
#: selection:maintenance.equipment,activity_state:0
#: selection:maintenance.request,activity_state:0
#: selection:mrp.production,activity_state:0
#: selection:mrp.repair,activity_state:0
#: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
#: selection:project.task,activity_state:0
#: selection:purchase.order,activity_state:0
#: selection:res.partner,activity_state:0
#: selection:sale.order,activity_state:0
#: selection:stock.picking,activity_state:0
#: selection:survey.survey,activity_state:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
msgid "Today Activities"
msgstr "Activitățile de astăzi"
#. module: mail
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
msgid "Todo"
msgstr "De efectuat"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:36
#, python-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
msgid "Topics discussed in this group..."
msgstr "Subiecte discutate în acest grup..."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids
msgid ""
"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields_track_visibility
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
msgid "Tracking"
msgstr "Urmărire"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
msgid "Tracking Value"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
msgid "Tracking Values"
msgstr "Valori urmărite"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids
msgid "Tracking values"
msgstr "Valori urmărite"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_message_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_uuid
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:235
#, python-format
msgid "Unable to connect to SMTP Server"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:31
#, python-format
msgid "Unable to send email, please configure the sender's email address."
msgstr ""
"Email-ul nu a putut fi trimis, configurați adresa de email a expeditorului."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:700
#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:22
#, python-format
msgid "Unfollow"
msgstr "Nu urmați"
#. module: mail
#: sql_constraint:mail.alias:0
msgid ""
"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
msgstr ""
"Din nefericire, acest alias de email este deja folosit, alegeți unul unic"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_unicode_source
msgid "Unicode Character"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mesaje necitite"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Contor mesaje necitite"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
msgid "Unread messages"
msgstr "Mesaje Necitite"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:135
#, python-format
msgid "Unstar all"
msgstr "Eliminați steluța"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:135
#, python-format
msgid "Unstar all messages"
msgstr "Eliminați steluța la toate mesajele"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:136
#, python-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dezabonare"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:136
#, python-format
msgid "Unsubscribe from channel"
msgstr "Dezabonare de la canal"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:510
#, python-format
msgid "Unsupported report type %s found."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:322
#, python-format
msgid "Uploading"
msgstr "Se încarcă"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:651
#, python-format
msgid "Uploading error"
msgstr "Eroare încărcare"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_use_active_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_use_active_domain
msgid "Use active domain"
msgstr "Folosește domeniul activ"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_template_id
msgid "Use template"
msgstr "Utilizați șablon"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
msgid "Use your own email servers"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_sequence
msgid "Used to order subtypes."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
msgid "User"
msgstr "Operator"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:51
#: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:8
#, python-format
msgid "User name"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:711
#, python-format
msgid "Users in this channel: %s %s and you."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
"email server (@mycompany.odoo.com)."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:670
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:668
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:240
#, python-format
msgid ""
"Warning! \n"
" If you remove a follower, he won't be notified of any email or discussion on this document.\n"
" Do you really want to remove this follower ?"
msgstr ""
"Atenție! \n"
"Dacă elimini o persoană interesată de document, ea nu va mai fi înștiințată de emailuri sau discuții legate de acest document.\n"
"Doriți într-adevăr să îl ștergeți de la persoanele interesate ?"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_model_object_field
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_sub_model_object_field
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr ""
"Atunci cand un camp de relatie este selectat drept primul camp, acest camp "
"va permite sa selectati campul tinta din cadrul modelului documentului "
"destinatie (sub-model)."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_object
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_sub_object
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr ""
"Atunci cand un camp de relatie este selectat ca prim camp, acest camp arata "
"modelul documentului la care se refera relatia."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields_track_visibility
msgid ""
"When set, every modification to this field will be tracked in the chatter."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_is_log
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_is_log
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_is_mail_thread
msgid "Whether this model supports messages and notifications."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
msgid "Who can follow the group's activities?"
msgstr "Cine poate urmări activitățile grupului?"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:75
#, python-format
msgid "Write Feedback"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:12
#, python-format
msgid "Write something..."
msgstr "Scriere ceva..."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:30
#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:242
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:96
#, python-format
msgid "You added <b>%s</b> to the conversation."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:708
#, python-format
msgid "You are alone in this channel."
msgstr "Sunteți singur în acest canal."
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:677
#, python-format
msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:672
#, python-format
msgid "You are in channel <b>#%s</b>."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:114
#, python-format
msgid ""
"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this channel."
msgstr ""
"Puteți marca cu 'steluță' orice mesaj pentru a fi afișat în acest canal. "
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/res_users.py:53
#, python-format
msgid ""
"You cannot create a new user from here.\n"
" To create new user please go to configuration panel."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:144
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
"other modules."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:349
#, python-format
msgid ""
"You could also add a new %(document)s by sending an email to: "
"%(email_link)s."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
msgid "You have been assigned to the"
msgstr "Ați fost asignat la "
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:579
#, python-format
msgid "You have been invited to: "
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_attachment_ids
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr ""
"Puteți atașa fișiere la acest șablon, pentru a fi anexate tuturor e-mail-"
"urilor create din acest șablon"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:473
#, python-format
msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:471
#, python-format
msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>."
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:217
#, python-format
msgid "You:"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:83
#, python-format
msgid "Your message has not been sent."
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:30
#, python-format
msgid "Your template should define email_from"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966
#, python-format
msgid "alias %s: %s"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:mail.channel,name:mail.channel_2
msgid "board-meetings"
msgstr "board-meetings"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
msgid "by"
msgstr "de"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
msgid "created"
msgstr "creat"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:315
#, python-format
msgid "document"
msgstr "document"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
msgid ""
"done\n"
" by"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
msgid "e.g. Discuss proposal"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11
#, python-format
msgid "enable desktop notifications"
msgstr "activare notificări."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:189
#, python-format
msgid "followers"
msgstr "persoane interesate"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:30
#, python-format
msgid "for"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
msgid "from:"
msgstr "de la:"
#. module: mail
#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees
msgid "general"
msgstr "general"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
msgid "has been"
msgstr "a fost"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:282
#, python-format
msgid "incorrectly configured alias"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:278
#, python-format
msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_autovacuum
msgid "ir.autovacuum"
msgstr "ir.autovacuum"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
msgid "mail.alias.mixin"
msgstr "mail.alias.mixin"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943
#, python-format
msgid "model %s does not accept document creation"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:938
#, python-format
msgid "model %s does not accept document update"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:931
#, python-format
msgid ""
"model %s does not accept document update, fall back on document creation"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
msgid "modified"
msgstr "modificat"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
msgid "mycompany.odoo.com"
msgstr "mycompany.odoo.com"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:21
#, python-format
msgid "now"
msgstr "acum"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:177
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, python-format
msgid "on"
msgstr "pe"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:913
#, python-format
msgid ""
"posting a message without model should be with a null res_id (private "
"message), received %s"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:917
#, python-format
msgid ""
"posting a message without model should be with a parent_id (private message)"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
msgid "publisher_warranty.contract"
msgstr "publisher_warranty.contract"
#. module: mail
#: model:mail.channel,name:mail.channel_3
msgid "rd"
msgstr ""
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:17
#, python-format
msgid "read less"
msgstr "mai puțin"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:16
#, python-format
msgid "read more"
msgstr "mai mult"
#. module: mail
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
msgid "record:"
msgstr "înregistrare:"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:935
#, python-format
msgid "reply to missing document (%s,%s)"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:928
#, python-format
msgid "reply to missing document (%s,%s), fall back on new document creation"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:913
#, python-format
msgid "resetting thread_id"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:254
#, python-format
msgid "restricted to channel members"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:287
#, python-format
msgid "restricted to followers"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:291
#, python-format
msgid "restricted to known authors"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:mail.channel,name:mail.channel_1
msgid "sales"
msgstr "vânzări"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:917
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:935
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:938
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966
#, python-format
msgid "skipping"
msgstr "livrare"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:20
#, python-format
msgid "this document"
msgstr "documentul acesta"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966
#, python-format
msgid "unknown error"
msgstr ""
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:906
#, python-format
msgid "unknown target model %s"
msgstr ""