flectra/addons/website_crm/i18n/bg.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

110 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm
#
# Translators:
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
# #-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm
#
# Translators:
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;време;"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid ""
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Send</span>\n"
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
msgstr ""
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "If you have an emergency, do not hesitate to contact us by phone:"
msgstr "Не се колебайте да ни се обадите по телефона, в случай на спешност:"
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Следа/Възможност"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефонен Номер"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Subject"
msgstr "Относно"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "Thanks!"
msgstr "Благодаря!"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "We will get back to you shortly."
msgstr "Скоро ще се свържем с вас."
#. module: website_crm
#: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website
msgid "Website Contact Form"
msgstr "Контактна Форма за Уебсайт"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Company"
msgstr "Фирма"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Name"
msgstr "Вашето Име"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Question"
msgstr "Вашият Въпрос"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "Your message has been sent successfully."
msgstr "Вашето съобщение беше изпратено успешно."
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Изпрати"
#~ msgid "e.g. (+32).81.81.37.00"
#~ msgstr "напр. +359 898 27 89 44"