flectra/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

625 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_requisition
#
# Translators:
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2017
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2017
# SHIMIZU Taku <shimizu.taku@gmail.com>, 2017
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2017
# どりる <drill.dev@outlook.jp>, 2017
# Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2017\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>"
msgstr "<strong>入札参照:</strong><br/>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Date</strong>"
msgstr "<strong>日付</strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>説明</strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
msgstr "<strong>プロダクト単位</strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Qty</strong>"
msgstr "<strong>数量</strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Reference </strong>"
msgstr "<strong>参照 </strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
msgstr "<strong>予定日</strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
msgstr "<strong>発注予定日:</strong><br/>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>"
msgstr "<strong>選択タイプ:</strong><br/>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Vendor </strong>"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end
msgid "Agreement Deadline"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name
msgid "Agreement Reference"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
msgid "Agreement Selection Type"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id_10513
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
msgid "Agreement Type"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form
msgid "Agreement Types"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "分析勘定"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Bid Selection"
msgstr "応札選択"
#. module: purchase_requisition
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
msgid "Blanket Order"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Call for Tenders"
msgstr "入札"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Cancel Call"
msgstr "入札取消"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "取消済"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:82
#, python-format
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid "Click to start a new purchase agreement."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id
msgid "Company"
msgstr "会社"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済"
#. module: purchase_requisition
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
msgid "Create a draft purchase order"
msgstr "ドラフト発注作成"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
msgid "Data for new quotations"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
msgid "Delivery Date"
msgstr "配送日"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
msgid "Do not create RfQ lines automatically"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Done"
msgstr "完了"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_move_dest_id
msgid "Downstream Move"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Draft"
msgstr "ドラフト"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "End Month"
msgstr "終了月"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid ""
"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid ""
"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n"
" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n"
" from the negociated prices."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid ""
"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n"
" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n"
" been registered, you can review and compare them and you can\n"
" validate some and cancel others."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "In negotiation"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最終更新日"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_line_copy
msgid "Lines"
msgstr "明細"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Multiple Requisitions"
msgstr "複数見積依頼を選択"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "New Agreements"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "New Quotation"
msgstr "新規見積"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_order_count
msgid "Number of Orders"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id
msgid "Operation Type"
msgstr "オペレーションタイプ"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_qty_ordered
msgid "Ordered Quantities"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Ordering Date"
msgstr "オーダ日"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product_purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition
msgid "Procurement"
msgstr "調達"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
msgstr "調達規則"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id
msgid "Product"
msgstr "プロダクト"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "プロダクトテンプレート"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "プロダクト単位"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Products"
msgstr "プロダクト"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids
msgid "Products to Purchase"
msgstr "購買するプロダクト"
#. module: purchase_requisition
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
msgid "Propose a call for tenders"
msgstr "入札提案"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id
msgid "Purchase Agreement"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
msgid "Purchase Agreement Type"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
msgid "Purchase Agreement Types"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
msgid "Purchase Agreements"
msgstr "購買契約"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "発注"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "発注明細"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids
msgid "Purchase Orders"
msgstr "発注"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
msgid "Purchase Orders with requisition"
msgstr "発注"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "発注要求書"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr "発注要求書行"
#. module: purchase_requisition
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi
msgid "Purchase Tender"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
msgstr "発注"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_quantity_copy
msgid "Quantities"
msgstr "数量"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "RFQs/Orders"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "再注文"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
msgid "Request for Quotation"
msgstr "見積依頼"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
msgid "Request for Quotations"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Requests for Quotation Details"
msgstr "見積依頼詳細"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
msgid "Requisition"
msgstr "要求書"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "ドラフトに再設定"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Responsible"
msgstr "担当者"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "予定日"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Search Purchase Agreements"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
msgid "Select multiple RFQ"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
msgstr "見積要求を1件のみ選択排他"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
msgid ""
"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
"\n"
" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "付番"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
msgid "Set quantities manually"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Source"
msgstr "要求元"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin
msgid "Source Document"
msgstr "参照元"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "諸条件"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
msgid ""
"The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Unassigned"
msgstr "未割当"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Unassigned Requisition"
msgstr "未割当の要求書"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "単価"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
msgid "Use lines of agreement"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
msgid "Use quantities of agreement"
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Validate"
msgstr "検証"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_vendor_id
msgid "Vendor"
msgstr "仕入先"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "倉庫"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:88
#, python-format
msgid "You cannot confirm call because there is no product line."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:105
#, python-format
msgid ""
"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
"requisition."
msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "e.g. PO0025"
msgstr ""