flectra/addons/payment_stripe/i18n/el.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

153 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_stripe
#
# Translators:
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:8
#, python-format
msgid "&times;"
msgstr "&times;"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url
msgid ""
"A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or "
"product. As defined in your Stripe profile. See: "
"https://stripe.com/docs/checkout"
msgstr ""
"Μια σχετική ή απόλυτη διεύθυνση URL που εμφανίζει μια τετράγωνη εικόνα της εταιρείας ή του είδους σας. \n"
"Ορίζεται στο προφίλ σας στο Stripe. \n"
"Δείτε: https://stripe.com/docs/checkout"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Card number"
msgstr "Αριθμός κάρτας"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Cardholder name"
msgstr "Όνομα ιδιοκτήτη κάρτας"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url
msgid "Checkout Image URL"
msgstr "Διεύθυνση URL της φωτογραφίας στην Ολοκλήρωση Αγοράς"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:15
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:9
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Expires (MM / YY)"
msgstr "Λήγει (MM / YY)"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:32
#, python-format
msgid "Just one more second, confirming your payment..."
msgstr "Απλά ένα ακόμα δευτερόλεπτο, επιβεβαιώνοντας την πληρωμή σας..."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Αποδέκτης Πληρωμής"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Συναλλαγή Πληρωμής"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:57
#, python-format
msgid "Payment error"
msgstr "Σφάλμα πληρωμής"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:167
#, python-format
msgid ""
"Perhaps the problem can be solved by double-checking your credit card "
"details, or contacting your bank?"
msgstr ""
"Ίσως το πρόβλημα να μπορεί να λυθεί με τον επανέλεγχο των στοιχείων της "
"πιστωτικής σας κάρτας ή επικοινωνώντας με την τράπεζά σας;"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_publishable_key
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "Δημοσιεύσιμο Κλειδί Stripe"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_secret_key
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "Κρυφό Κλειδί Stripe"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:165
#, python-format
msgid "Stripe gave us the following info about the problem: '%s'"
msgstr ""
"Το Stripe μας έδωσε τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με το πρόβλημα: '%s'"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:177
#, python-format
msgid "Stripe: %s orders found for reference %s"
msgstr "Stripe: %s παραγγελίες βρέθηκαν για την αναφορά %s"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:173
#, python-format
msgid "Stripe: no order found for reference %s"
msgstr "Stripe: δεν βρέθηκε παραγγελία για την αναφορά %s"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:163
#, python-format
msgid "We're sorry to report that the transaction has failed."
msgstr ""
"Λυπούμαστε αλλά πρέπει να σας αναφέρουμε ότι η συναλλαγή έχει αποτύχει."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token
msgid "payment.token"
msgstr "payment.token"