flectra/addons/payment_sips/i18n/bg.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

115 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_sips
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:163
#, python-format
msgid "; multiple order found"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:161
#, python-format
msgid "; no order found"
msgstr "Не е открита заявка"
#. module: payment_sips
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
msgstr "<span><i>Отказ,</i> Вашето плащане е отказано.</span>"
#. module: payment_sips
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
msgid ""
"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
"Thank you for your order.</span>"
msgstr ""
"<span><i>Готово,</i> Вашето онлайн плащане е успешно. Благодарим Ви, за "
"поръчката!.</span>"
#. module: payment_sips
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
msgid ""
"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
msgstr ""
"<span><i>Грешка,</i> Моля, имайте предвид, че възникна грешка по време на "
"транзакцията. Поръчката е потвърдена, но не е платена. Не се колебайте да се "
"свържете с нас ако имате въпроси относно статуса на Вашата поръчка.</span>"
#. module: payment_sips
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
msgid ""
"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
"But your order is not validated yet.</span>"
msgstr ""
"<span><i>Задържано,</i> Вашето онлайн плащане е успешно, но поръчката Ви "
"още не е потвърдена.</span>"
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:84
#, python-format
msgid "Currency not supported by Wordline"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:65
#, python-format
msgid "Incorrect payment acquirer provider"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Обработчик на плащането"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Плащане"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer_sips_merchant_id
msgid "SIPS API User Password"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer_sips_secret
msgid "SIPS Secret"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: model:payment.acquirer,name:payment_sips.payment_acquirer_sips
msgid "Sips"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:159
#, python-format
msgid "Sips: received data for reference %s"
msgstr ""
#. module: payment_sips
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
msgid ""
"You will be redirected to the Sips website after clicking on payment button."
msgstr ""