flectra/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/tr.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

1089 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_in_hr_payroll
#
# Translators:
# AYHAN KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2016
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 18:58+0000\n"
"Last-Translator: AYHAN KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_nbr
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree
msgid "# Payment Lines"
msgstr "# Payment Lines"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_tree
msgid "# Payslip Lines"
msgstr "# Payslip Lines"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_nbr
msgid "# Payslip lines"
msgstr "# Payslip lines"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "<span>Dear Sir/Madam,</span>"
msgstr "<span>Sayın Bay/Bayan,</span>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "<strong> Allowances with Basic:</strong>"
msgstr "<strong> Temel Ödenekler:</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "<strong> Deductions:</strong>"
msgstr "<strong> Kesintiler:</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "<strong><span>The Manager,</span></strong>"
msgstr "<strong><span>Yönetici,</span></strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "<strong><span>To,</span></strong>"
msgstr "<strong><span>Alıcı,</span></strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Address</strong>"
msgstr "<strong>Adres</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Authorized signature</strong>"
msgstr "<strong>Yetkili imza</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Bank Account</strong>"
msgstr "<strong>Banka Hesabı</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "<strong>Bank</strong>"
msgstr "<strong>Banka</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Date From</strong>"
msgstr "<strong>Başlangıç Tarihi</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Date To</strong>"
msgstr "<strong>Bitiş Tarihi</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "<strong>Department</strong>"
msgstr "<strong>Departman</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Designation</strong>"
msgstr "Atama"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "<strong>E-mail Address</strong>"
msgstr "<strong>Eposta Adresi</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Email</strong>"
msgstr "Eposta"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "<strong>Employee Code</strong>"
msgstr "<strong>Personel Kodu</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "<strong>Employee Name</strong>"
msgstr "<strong>Personel Adı</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Identification No</strong>"
msgstr "<strong>Kimlik No</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Name</strong>"
msgstr "<strong>Adı</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "<strong>Phone No.</strong>"
msgstr "<strong>Telefon Numarası.</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "<strong>Reference</strong>"
msgstr "<strong>Referans</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "<strong>Total :</strong>"
msgstr "<strong>Toplam :</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Toplam</strong>"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "A/C no."
msgstr "A/C no."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_date
msgid "Advice Date is used to search Payslips"
msgstr "Advice Date is used to search Payslips"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_advice_line_form
msgid "Advice Lines"
msgstr "Advice Lines"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payment_advice
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree
msgid "Advices Analysis"
msgstr "Advices Analysis"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
msgid "Advices which are paid using NEFT transfer"
msgstr "Advices which are paid using NEFT transfer"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_contract_form_in_inherit
msgid "Allowance"
msgstr "Allowance"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_tds
msgid "Amount for Tax Deduction at Source"
msgstr "Amount for Tax Deduction at Source"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "Authorized Signature"
msgstr "Authorized Signature"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_bank_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "Bank Account No."
msgstr "Bank Account No."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_advice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_advice_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_tree
msgid "Bank Advice"
msgstr "Bank Advice"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
msgid "Bank Advice Lines"
msgstr "Bank Advice Lines"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_batch_id
msgid "Batch"
msgstr "Batch"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_bysal
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_bysal
msgid "By Salary"
msgstr "By Salary"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "By salary"
msgstr "Maaşa göre"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_debit_credit
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "C/D"
msgstr "C/D"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
msgid "Cancel Advice"
msgstr "Öneriyi İptal et"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:hr.payroll.advice,state:0 selection:payment.advice.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_category_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorisi"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_driver_salay
msgid "Check this box if you provide allowance for driver"
msgstr "Check this box if you provide allowance for driver"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_res_company_dearness_allowance
msgid "Check this box if your company provide Dearness Allowance to employee"
msgstr "Check this box if your company provide Dearness Allowance to employee"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_neft
msgid "Check this box if your company use online transfer for salary"
msgstr "Check this box if your company use online transfer for salary"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_chaque_nos
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_cheque_nos
msgid "Cheque Numbers"
msgstr "Cheque Numbers"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Code"
msgstr "Kodu"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Firmalar"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_company_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
msgid "Compute Advice"
msgstr "Compute Advice"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
msgid "Confirm Advices"
msgstr "Confirm Advices"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
msgid "Confirm Sheet"
msgstr "Confirm Sheet"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:hr.payroll.advice,state:0 selection:payment.advice.report,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Onaylanan"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr "Contract"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_form_inherit
msgid "Create Advice"
msgstr "Create Advice"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_date
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_date_from
msgid "Date From"
msgstr "Tarihi Itibaren"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_date_to
msgid "Date To"
msgstr "Date To"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_day
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_day
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_res_company_dearness_allowance
msgid "Dearness Allowance"
msgstr "Dearness Allowance"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_contract_form_in_inherit
msgid "Deduction"
msgstr "Deduction"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_medical_insurance
msgid "Deduction towards company provided medical insurance"
msgstr "Deduction towards company provided medical insurance"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_note
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Details by Salary Rule Category"
msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Adı Göster"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
#: selection:payslip.report,state:0
msgid "Done"
msgstr "Biten"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:hr.payroll.advice,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
#: selection:payment.advice.report,state:0 selection:payslip.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
msgid "Draft Advices"
msgstr "Draft Advices"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_driver_salay
msgid "Driver Salary"
msgstr "Driver Salary"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_employee_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Employee"
msgstr "Personel"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_employee_bank_no
msgid "Employee Bank Account"
msgstr "Employee Bank Account"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
msgid "Employee Pay Head Breakup"
msgstr "Employee Pay Head Breakup"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ids
msgid "Employee Salary"
msgstr "Employee Salary"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_employee_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
msgid "Employees"
msgstr "Personeller"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_end_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_date_to
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Gelişmiş Filtreler..."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "For"
msgstr "For"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "From"
msgstr "From:"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_house_rent_allowance_metro_nonmetro
msgid ""
"HRA is an allowance given by the employer to the employee for taking care of "
"his rental or accommodation expenses for metro city it is 50% and for non "
"metro 40%. \n"
"HRA computed as percentage(%)"
msgstr ""
"HRA, işverenin çalışanına kiralama veya konaklama giderlerini halletmesi "
"için metrosu olan iller için %50 metrosu olmayan iller için %40 olarak "
"verdiği ödenektir.\n"
"HRA yüzde (%) olarak hesaplanır"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_house_rent_allowance_metro_nonmetro
msgid "House Rent Allowance (%)"
msgstr "House Rent Allowance (%)"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_yearly_salary_detail
msgid "Hr Salary Employee By Category Report"
msgstr "Hr Salary Employee By Category Report"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_salary_employee_month
msgid "Hr Salary Employee By Month Report"
msgstr "Hr Salary Employee By Month Report"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ifsc
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ifsc_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_ifsc_code
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "IFSC Code"
msgstr "IFSC Code"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_run_available_advice
msgid ""
"If this box is checked which means that Payment Advice exists for current "
"batch"
msgstr ""
"If this box is checked which means that Payment Advice exists for current "
"batch"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
msgid "Letter Details"
msgstr "Letter Details"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_run_available_advice
msgid "Made Payment Advice?"
msgstr "Made Payment Advice?"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_paid
msgid "Made Payment Order ? "
msgstr "Made Payment Order ? "
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Mart"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_medical_insurance
msgid "Medical Insurance"
msgstr "Medical Insurance"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_month
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_month
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
msgid "Month of Payment Advices"
msgstr "Month of Payment Advices"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Month of Payslip"
msgstr "Month of Payslip"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
msgid "NEFT"
msgstr "NEFT"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_neft
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_neft
msgid "NEFT Transaction"
msgstr "NEFT Transaction"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "Name Of Employee"
msgstr "Personelin Adı"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_number
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
msgid "Other Information"
msgstr "Diğer Bilgiler"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Paid"
msgstr "Ödendi"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
msgid "Pay Head Employee Breakup"
msgstr "Pay Head Employee Breakup"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "Pay Slip"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Pay Slip Details"
msgstr "Pay Slip Details"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payslip_details_report
msgid "PaySlip Details"
msgstr "Bordrosu Detayları"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payment_advice_report
msgid "Payment Advice Analysis"
msgstr "Payment Advice Analysis"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "Payment Advice from"
msgstr "Payment Advice from"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.hr_menu_payment_advice
msgid "Payment Advices"
msgstr "Payment Advices"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
msgid "Payment Advices which are in confirm state"
msgstr "Payment Advices which are in confirm state"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
msgid "Payment Advices which are in draft state"
msgstr "Payment Advices which are in draft state"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
msgid "Payment Lines"
msgstr "Payment Lines"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:166
#, python-format
msgid ""
"Payment advice already exists for %s, 'Set to Draft' to create a new advice."
msgstr ""
"Payment advice already exists for %s, 'Set to Draft' to create a new advice."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_res_company_da
msgid "Payroll"
msgstr "Bordro"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payslip_report
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payslip
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_tree
msgid "Payslip Analysis"
msgstr "Payslip Analysis"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr "Toplu Bordro"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_search_inherit
msgid "Payslip Batches ready to be Adviced"
msgstr "Payslip Batches ready to be Adviced"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Payslip Line"
msgstr "Bordro Satırı"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.act_hr_emp_payslip_list
msgid "Payslips"
msgstr "Bordroları"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Payslips which are in done state"
msgstr "Payslips which are in done state"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Payslips which are in draft state"
msgstr "Payslips which are in draft state"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Payslips which are paid"
msgstr "Payslips which are paid"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:89
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:184
#, python-format
msgid "Please define bank account for the %s employee"
msgstr "Please define bank account for the %s employee"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payroll_advice
msgid "Print Advice"
msgstr "Print Advice"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_number
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payslip.report,state:0
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_l10n_in_hr_payroll_report
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "SI No."
msgstr "SI. No."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Salary Rule Category"
msgstr "Ücret Kural Kategorisi"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
msgid "Search Payment advice"
msgstr "Search Payment advice"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_bank_id
msgid "Select the Bank from which the salary is going to be paid"
msgstr "Select the Bank from which the salary is going to be paid"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Taslak Olarak Ayarla"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_state
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_state
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_struct_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_supplementary_allowance
msgid "Supplementary Allowance"
msgstr "Supplementary Allowance"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_tds
msgid "TDS"
msgstr "TDS"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all
msgid "This report performs analysis on Payment Advices"
msgstr "This report performs analysis on Payment Advices"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all
msgid "This report performs analysis on Payslip"
msgstr "This report performs analysis on Payslip"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
msgid ""
"This wizard will print report which display a pay head employee breakup for "
"a specified dates."
msgstr ""
"This wizard will print report which display a pay head employee breakup for "
"a specified dates."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
msgid ""
"This wizard will print report which displays employees break-up of Net Head "
"for a specified dates."
msgstr ""
"This wizard will print report which displays employees break-up of Net Head "
"for a specified dates."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
msgid "To"
msgstr "Alıcı"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_search_inherit
msgid "To Advice"
msgstr "To Advice"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_total
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree
msgid "Total Salary"
msgstr "Total Salary"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_voluntary_provident_fund
msgid ""
"VPF is a safe option wherein you can contribute more than the PF ceiling of "
"12% that has been mandated by the government and VPF computed as "
"percentage(%)"
msgstr ""
"VPF is a safe option wherein you can contribute more than the PF ceiling of "
"12% that has been mandated by the government and VPF computed as "
"percentage(%)"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_voluntary_provident_fund
msgid "Voluntary Provident Fund (%)"
msgstr "Voluntary Provident Fund (%)"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_year
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_year
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
msgid "Yearly Salary Details"
msgstr "Yearly Salary Details"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_yearly_salary_detail
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.yearly_salary
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_yearly_salary_detail
msgid "Yearly Salary by Employee"
msgstr "Yearly Salary by Employee"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_salary_employee_month
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.hr_salary_bymonth
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_salary_employee_month
msgid "Yearly Salary by Head"
msgstr "Yearly Salary by Head"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:115
#, python-format
msgid "You can not confirm Payment advice without advice lines."
msgstr "You can not confirm Payment advice without advice lines."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "Yours Sincerely"
msgstr "Yours Sincerely"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "form period"
msgstr "form period"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
msgid "of"
msgstr "ile ilgili"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth
msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth"
msgstr "report.l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary
msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary"
msgstr "report.l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice
msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice"
msgstr "report.l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails
msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails"
msgstr "report.l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
msgid "to"
msgstr "to"