flectra/addons/fleet/i18n/tr.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

2147 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fleet
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2017
# Fırat Kaya <firat.kaya@mechsoft.com.tr>, 2017
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2017
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2017
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:198
#, python-format
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
msgstr "%s %s filoya eklenmiştir!"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:274
#, python-format
msgid "%s contract(s) will expire soon and should be renewed and/or closed!"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "<span>g/km</span>"
msgstr "<span>g/km</span>"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "<span>kW</span>"
msgstr "<span>kW</span>"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
msgid "A/C Compressor Replacement"
msgstr "A/C Kompresör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
msgid "A/C Condenser Replacement"
msgstr "A/C Yoğuşturucu Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
msgid "A/C Diagnosis"
msgstr "A/C Diagnostik"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
msgid "A/C Evaporator Replacement"
msgstr "A/C Evaporatör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
msgid "A/C Recharge"
msgstr "A/C Şarj"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
msgid "Activation Cost"
msgstr "Etkinleştirme Maliyeti"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Additional Details"
msgstr "Ek Detaylar"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Additional Properties"
msgstr "Ek Özellikler"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
msgid "Air Filter Replacement"
msgstr "Hava Filtresi Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "All vehicles"
msgstr "Tüm araçlar"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
msgid "Alternator Replacement"
msgstr "Alternatör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_amount
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
msgid "Assistance"
msgstr "Yardım"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_auto_generated
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_auto_generated
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_auto_generated
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_auto_generated
msgid "Automatically Generated"
msgstr "Otomatik Olarak Oluşturuldu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
msgid "Ball Joint Replacement"
msgstr "Rotil Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
msgid "Battery Inspection"
msgstr "Akü Tetkiki"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
msgid "Battery Replacement"
msgstr "Akü Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
msgid "Brake Caliper Replacement"
msgstr "Fren Kaliper Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
msgid "Brake Inspection"
msgstr "Fren Muayenesi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
msgid "Brake Pad(s) Replacement"
msgstr "Fren Balatası Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
msgid "Brand of the vehicle"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
msgid "Break"
msgstr "Bozulan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_co2
msgid "CO2 Emissions"
msgstr "CO2 Emisyonları"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_co2
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
msgstr "Araç CO2 emisyonu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
msgid "Calculation Benefit In Kind"
msgstr "Tür Olarak Hesaplanma Faydası"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
msgid "Car Wash"
msgstr "Arac Yıkama"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
msgid "Catalytic Converter Replacement"
msgstr "Katalitik Konvertör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_category
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
msgid "Category of the cost"
msgstr "Maliyet Kategorisi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
msgid "Charging System Diagnosis"
msgstr "Sistem Teşhis Şarj"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
msgid "Chassis Number"
msgstr "Şase Numarası"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type_category
msgid ""
"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
msgid "Click to add a new tag."
msgstr "Yeni bir etiket eklemek için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid "Click to create a new contract."
msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action
msgid "Click to create a new cost."
msgstr "Yeni bir maliyet oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
msgid "Click to create a new fuel log."
msgstr "Yeni bir yakıt günlüğü oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
msgid "Click to create a new make."
msgstr "Yeni bir marka oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
msgid "Click to create a new model."
msgstr "Yeni bir model oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
msgid "Click to create a new odometer log."
msgstr "Yeni bir kilometre günlüğü oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
msgid "Click to create a new service entry."
msgstr "Yeni bir hizmet kaydı oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_contract_types_action
msgid "Click to create a new type of contract."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
msgid "Click to create a new type of service."
msgstr "Yeni bir hizmet türü oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
msgid "Click to create a new vehicle."
msgstr "Yeni bir araç oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
msgid "Click to create a vehicle status."
msgstr "Yeni bir araç durumu oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Close Contract"
msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Sonlanmış (Closed)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_color
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_color
msgid "Color Index"
msgstr "Renk İndeksi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_color
msgid "Color of the vehicle"
msgstr "Araç rengi"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
msgid "Compact"
msgstr "Kompak"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#. module: fleet
#: selection:fleet.service.type,category:0
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
msgid "Contract Costs Per Month"
msgstr "Aylık Sözleşme Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
msgid "Contract Expiration Date"
msgstr "Sözleşme Bitiş Tarihi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_ins_ref
msgid "Contract Reference"
msgstr "Sözleşme Referansı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
msgid "Contract Start Date"
msgstr "Sözleşme Başalama Tarihi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_contract_types_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_contract_types_menu
msgid "Contract Types"
msgstr "Sözleşme Türleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
msgid "Contract attached to this cost"
msgstr "Sözleşme bu maliyet eklendi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Contract details"
msgstr "Sözleşme Detayları"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
msgid "Contract information on a vehicle"
msgstr "Bir aracın sözleşme bilgileri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
msgid "Contract logs"
msgstr "Sözleşme kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
msgid "Contract(s)"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
msgid "Contractor"
msgstr "Sorumlu"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
msgid "Convertible"
msgstr "Değiştirilebilir"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_id
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_description
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_description
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_description
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_description
msgid "Cost Description"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form
msgid "Cost Details"
msgstr "Maliyet Detaylerı"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Cost Subtype"
msgstr "Maliyet Alt Tür"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Cost Type"
msgstr "Maliyet Türü"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
msgid "Cost related to a vehicle"
msgstr "Bir araç ile ilgili Maliyet"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
msgstr "Yalnızca sözleşmenin oluşturulmasında ödenen ücret"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
msgid "Cost type purchased with this cost"
msgstr "Bu maliyet ile satınalma maliyet türü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_count
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Costs"
msgstr "Maliyetler"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
msgid "Costs Analysis"
msgstr "Maliyet Analizleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_graph
msgid "Costs Per Month"
msgstr "Aylık Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
msgid ""
"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
msgstr ""
"Maliyet sıklığına bağlı olarak düzenli aralıklarla ödenen maliyetler. "
"Maliyet sıklığı eşsiz olarak ayarlanırsa, maliyet başlama tarihinde kayıta "
"alınır"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid ""
"Create a new contract automatically with all the same informations except "
"for the date that will start at the end of current contract"
msgstr ""
"Mevcut sözleşme sonunda başlayacak tarih hariç hepsi aynı bilgileri otomatik"
" olarak yeni bir sözleşme oluşturur"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_id
msgid "Current state of the vehicle"
msgstr "Araç mevcut durum"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_date
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
msgid "Date when the cost has been executed"
msgstr "Maliyetin yapıldığı tarih"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
msgstr "Sözleşme kapsamının başladığı Tarihi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
msgid ""
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
" begin date)"
msgstr ""
"Sözleşme kapsamı süresinin dolduğu tarih (varsayılan olarak, başlama "
"tarihinden bir yıl sonra)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
msgid "Date when the vehicle has been immatriculated"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
msgid "Depreciation and Interests"
msgstr "Amortisman ve İlgi Alanları"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Diesel"
msgstr "Dizel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
msgstr "Kapı Pencere Motor / Regülatör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_doors
msgid "Doors Number"
msgstr "Kapı Sayısı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_driver_id
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_driver_id
msgid "Driver of the vehicle"
msgstr "Aracın sürücüsü"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:216
#, python-format
msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
msgstr "Sürücü: den '%s' to '%s'"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid ""
"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
msgstr ""
"Her hizmet sözleşmelerde kullanılabilir, bağımsız hizmet olarak veya her "
"ikisi de."
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Effective Costs"
msgstr "Geçerli Maliyetler"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Electric"
msgstr "Elektrikli"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
msgid "Emissions"
msgstr "Emisyon"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
msgid "Employee Car"
msgstr "Personel Aracı"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:44
#, python-format
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
msgstr "Bir aracın kilometre sayacı değerinin boşaltılmasına izin verilmez."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
msgid "Engine Belt Inspection"
msgstr "Motor Kayışı Muayenesi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
msgid "Engine Coolant Replacement"
msgstr "Motor Soğutma Suyu Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Engine Options"
msgstr "Motor Seçenekleri"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
msgstr "Motor/Emniyet Kemeri Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
msgid "Entry into service tax"
msgstr "Servis vergisi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
msgid "Exhaust Manifold Replacement"
msgstr "Egzoz Manifold Değiştirme"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Expired"
msgstr "Süresi Doldu"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Expiring Soon"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
msgid "Fleet"
msgstr "Filo"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
#: model:ir.cron,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
msgid "For internal purpose only"
msgstr "Yalnızca iç amaçlar için"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
msgid "Frequency of the recuring cost"
msgstr "Yenileme maliyet sıklığı"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Fuel"
msgstr "Yakıt"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_graph
msgid "Fuel Costs Per Month"
msgstr "Aylık Yakıt Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
msgid "Fuel Injector Replacement"
msgstr "Yakıt Enjektörü Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_logs_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree
msgid "Fuel Logs"
msgstr "Yakıt Kayıtlar"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
msgid "Fuel Pump Replacement"
msgstr "Yakıt Pompası Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
msgid "Fuel Type"
msgstr "Yakıt Türü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
msgid "Fuel Used by the vehicle"
msgstr "Araçın kulandığı yakıt"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
msgid "Fuel log for vehicles"
msgstr "Araçlar için yakıt günlüğü"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Gasoline"
msgstr "Benzin"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "General Properties"
msgstr "Genel Özellikler"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_generated_cost_ids
msgid "Generated Costs"
msgstr "Oluşturulan Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Generated Recurring Costs"
msgstr "Oluşturulan Yinelenen Maliyetler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Has Alert(s)"
msgstr "Uyarısı (lar)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_overdue
msgid "Has Contracts Overdue"
msgstr "Süresi geçmiş sözleşmeler var"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_due_soon
msgid "Has Contracts to renew"
msgstr "Yenilenecek Sözleşmeler var"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
msgstr "Kapak Conta Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
msgstr "Kalorifer Fan Motoru Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
msgid "Heater Control Valve Replacement"
msgstr "Isıtıcı Kontrol Valf Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
msgid "Heater Core Replacement"
msgstr "Kalorifer Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
msgid "Heater Hose Replacement"
msgstr "Isıtıcı Hortumunun Değiştirilmesi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
msgid ""
"Here you can add refuelling entries for all vehicles. You can\n"
" also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
" field."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
msgid ""
"Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
" You can also show odometer value for a particular vehicle using\n"
" the search field."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower
msgid "Horsepower"
msgstr "BeygirGücü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower_tax
msgid "Horsepower Taxation"
msgstr "BeygirGücü Vergilendirme"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Hybrid"
msgstr "Karma"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id_3068
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id_3057
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id_2903
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
msgid "Ignition Coil Replacement"
msgstr "Ateşleme Bobini Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
msgid "Immatriculation Date"
msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Sürüyor..."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Included Services"
msgstr "Servise Dahil Olanlar"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
msgid "Incoming"
msgstr "Girişi Beklenen"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Indicative Cost"
msgstr "Maliyet Göstergesi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Indicative Costs"
msgstr "Gösterge Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
msgid "Indicative Costs Analysis"
msgstr "Maliyetleri Analizi Göstergesi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_sum_cost
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Indicative Costs Total"
msgstr "Maliyetleri Toplam Göstergesi"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
msgid "Information on a vehicle"
msgstr "Araç ile ilgili bilgileri"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
msgstr "Emme Manifold Conta Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fatura Tarihi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_inv_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_inv_ref
msgid "Invoice Reference"
msgstr "Fatura Referans"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
msgid "Junior"
msgstr "Ufak"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometreler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
msgid "Km"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
msgid "Last Odometer"
msgstr "Son Kilometre Sayacı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
msgid "Leasing"
msgstr "Kiralama"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
msgid "License Plate"
msgstr "Plaka"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:223
#, python-format
msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
msgstr "Plaka: dan '%s' to '%s'"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_liter
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_kanban
msgid "Liter"
msgstr "Litre"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_location
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_location
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
msgstr "Aracın lokasyonu (garaj, ...)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
msgid "Logo (medium)"
msgstr "Logo (orta)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
msgid "Logo (small)"
msgstr "Logo (küçük)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Make"
msgstr "Marka"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
msgid "Make of the vehicle"
msgstr "Aracın markası"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid ""
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
" you when some contracts have to be renewed."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
msgid "Management Fee"
msgstr "Yönetim Ücreti"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Orta boyutlu görsel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
msgid ""
"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
"kanban views."
msgstr ""
"Markanın orta ölçekli logosu. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına sahip,"
" bir 128x128px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Form görünümleri ya "
"da kanban görünümlerinde bu alanı kullanın."
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
msgid "Miles"
msgstr "Mil"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
msgid "Model Make"
msgstr "Model Oluştur"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_year
msgid "Model Year"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
msgid "Model make of Vehicle"
msgstr "Aracın modeli"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_name
msgid "Model name"
msgstr "Model adı"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
msgid "Model of a vehicle"
msgstr "Bir aracın Modeli"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_id
msgid "Model of the vehicle"
msgstr "Aracın Modeli"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:212
#, python-format
msgid "Model: from '%s' to '%s'"
msgstr "Model: '%s' - '%s'"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
msgid "Models"
msgstr "Modeller"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_name
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_name
msgid "Name of contract to renew soon"
msgstr "Yakında yenileme için sözleşme Adı"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:211
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:215
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:219
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:222
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_notes
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_notes
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_doors
msgid "Number of doors of the vehicle"
msgstr "Araç kapı sayısı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_seats
msgid "Number of seats of the vehicle"
msgstr "Araç koltuk sayısı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_count
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Odometer"
msgstr "Kilometre Sayacı"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Odometer Details"
msgstr "Kilometre Sayacı Ayrıntıları"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
msgid "Odometer Logs"
msgstr "Kilometre Sayacı Kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
msgid "Odometer Unit"
msgstr "KilometreSayaç Ünitesi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_value
msgid "Odometer Value"
msgstr "Kilometre Sayaç Değeri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
msgstr "Her Araç için Odometre Değerleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
msgid "Odometer at creation"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Odometer details"
msgstr "Kilometre Sayacı Ayrıntıları"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
msgid "Odometer log for a vehicle"
msgstr "Bir aracın kilometre sayacı kaydı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of the contract creation"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
msgstr "Araçın bu kayıt anındaki odometre ölçümü"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
msgid ""
"Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
" repair, fixed maintenance, etc."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action
msgid ""
"Odoo helps you managing the costs for your different\n"
" vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
" contracts (fixed or recurring) and fuel logs."
msgstr ""
" Odoo farklı araçlarınızın maliyetlerini yönetmenize yardımcı\n"
"olur. Maliyetler servislerden, sözleşmelerden, (sabit ya da\n"
"yinelenen) yakıt kayıtlarından otomatik olarak hesaplanır. "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
msgid ""
"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
" Costs are generally created from services and contract and appears here."
msgstr ""
"Odoo farklı araçlarınızın maliyetlerini yönetmenize yardımcı olur.\n"
"Maliyetler genellikle servis ve sözleşmelerden oluşturulur ve burada görünür."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
msgid ""
"Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
" renewed."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
msgid "Oil Change"
msgstr "Yağ Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
msgid "Oil Pump Replacement"
msgstr "Yağ Pompası Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
msgid "Omnium"
msgstr "Hepsi"
#. module: fleet
#: sql_constraint:fleet.vehicle:0
msgid "Only one car can be assigned to the same employee!"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
msgid "Other Maintenance"
msgstr "Diğer Bakım"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
msgstr "Oksijen Sensörü Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
msgid "Parent cost to this current cost"
msgstr "Bu geçerli maliyetin ana maliyeti"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
msgid "Person to which the contract is signed for"
msgstr "Sözleşmenin imzalandığı kişi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_power
msgid "Power"
msgstr "Güç"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
msgid "Power Steering Hose Replacement"
msgstr "Direksiyon Hortumunun Değiştirilmesi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
msgid "Power Steering Pump Replacement"
msgstr "Servo Direksiyon Pompa Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_power
msgid "Power in kW of the vehicle"
msgstr "Aracın kW Güç"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_price_per_liter
msgid "Price Per Liter"
msgstr "Litre Başına Fiyat"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
msgid "Purchased"
msgstr "SatınAlınan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_purchaser_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_purchaser_id
msgid "Purchaser"
msgstr "SatınAlan"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
msgid "Radiator Repair"
msgstr "Radyatör Tamiri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
msgid "Recurring Cost Amount"
msgstr "Yinelenen Maliyet Tutarı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
msgid "Recurring Cost Frequency"
msgstr "Yinelenen Maliyet Sıklığı"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
msgid "Refueling"
msgstr "Akaryakıt"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
msgid "Refueling Details"
msgstr "Akaryakıt Detayları"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:200
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#, python-format
msgid "Renew Contract"
msgstr "Sözleşme Yenileme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
msgid "Rent (Excluding VAT)"
msgstr "Kira (KDV Hariç)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
msgid "Repair and maintenance"
msgstr "Tamir ve bakım"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
msgid "Repairing"
msgstr "Tamir"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
msgid "Replacement Vehicle"
msgstr "Yedek Araç"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Raporlama"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_residual_value
msgid "Residual Value"
msgstr "Kalan Değer"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
msgstr "Kalan tutar (KDV Hariç)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
msgid "Residual value in %"
msgstr "Kalan tutar % olarak"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
msgid "Resurface Rotors"
msgstr "Disk Yüzey Tornalama"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
msgid "Rotate Tires"
msgstr "Lastikler"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
msgid "Rotor Replacement"
msgstr "Rotor Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_seats
msgid "Seats Number"
msgstr "Koltuk Sayısı"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
msgid "Sedan"
msgstr "Sedan"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
msgid "Senior"
msgstr "Büyük"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"
#. module: fleet
#: selection:fleet.service.type,category:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Service"
msgstr "Sağlayıcı"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Service Type"
msgstr "Servis Türü"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
msgid "Service Types"
msgstr "Servis Türü"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_service_count
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
msgid "Services Costs Per Month"
msgstr "Aylık Servis Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Services Details"
msgstr "Servis Detayları"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
msgid "Services Logs"
msgstr "Servis Günlükleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
msgid "Services for vehicles"
msgstr "Araçlar için Servisler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Set Contract In Progress"
msgstr "Sözleşmeyi sürüyor olarak ayarla"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr "Küçük boyutlu görsel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
msgid ""
"Small-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
"Markanın küçük boyutlu logosu. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına "
"sahip, bir 64x64px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Küçük bir resimin"
" gerektiği her yerde bu alanı kullanın."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
msgid "Snow tires"
msgstr "Kar lastikleri"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
msgid "Spark Plug Replacement"
msgstr "Buji Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
msgid "Starter Replacement"
msgstr "Marş Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
msgid "State"
msgstr "İl/Eyalet"
#. module: fleet
#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
msgid "State name already exists"
msgstr "Durum adı zaten var"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:220
#, python-format
msgid "State: from '%s' to '%s'"
msgstr "Durumu: '%s' - '%s"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
msgid "Summer tires"
msgstr "Yaz lastikleri"
#. module: fleet
#: sql_constraint:fleet.vehicle.tag:0
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Etiket adı halihazırda mevcut !"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
msgid "Tax roll"
msgstr "Vergi kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Şartlar ve Koşullar"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
msgid ""
"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
" costs, sort them by type and by vehicle."
msgstr ""
"Odoo, çeşitli süzgeçleri sayesinde, yalnızca etkili maliyetleri "
"yazdırabilir, onları türüne göre ve araca göre sıralayabilirsiniz."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
msgid "Thermostat Replacement"
msgstr "Termostat Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
msgid ""
"This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Bu alan markanın logosu olarak kullanılan resmi tutar, 1024x1024px olarak "
"sınırlıdır."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
msgid "Tie Rod End Replacement"
msgstr "Rotbaşı Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
msgid "Tire Replacement"
msgstr "Lastik Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
msgid "Tire Service"
msgstr "Lastik Servisi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_amount
msgid "Total Price"
msgstr "Toplam Fiyat"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
msgstr "Toplam giderler (KDV Hariç)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_total
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
msgstr "Günü gelen ya da günü eksi bir gün geçen sözleşmelerin toplamı"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
msgid "Touring Assistance"
msgstr "Tur Yardımı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
msgid "Transmission"
msgstr "Şanzıman"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
msgid "Transmission Filter Replacement"
msgstr "Şanzıman Filtre Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
msgid "Transmission Fluid Replacement"
msgstr "Şanzıman Yağı Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
msgid "Transmission Replacement"
msgstr "Şanzıman Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
msgid "Transmission Used by the vehicle"
msgstr "Bu araç tarafından Kullanılan Aktarma"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
msgid "Type of services available on a vehicle"
msgstr "Bir araç için mevcut hizmet türü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
msgstr "Motor Şase Numarası"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2892
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2892
msgid "Unit of the odometer "
msgstr "Kilometre Sayacı Birimi "
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
msgid "Used to order the note stages"
msgstr "Not aşamalarını sıralamak için kullanılır"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
msgid "Value of the bought vehicle"
msgstr "Alınan aracın değeri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_vehicle_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
msgid "Vehicle"
msgstr "Araç"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_tree
msgid "Vehicle Costs"
msgstr "Araç Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Vehicle Costs by Month"
msgstr "Aylık Araç Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
msgid "Vehicle Details"
msgstr "Araç Detayları"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
msgid "Vehicle Model"
msgstr "Araç Modeli"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
msgid "Vehicle Status"
msgstr "Araç Durumu"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
msgid "Vehicle Tags"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
msgid "Vehicle concerned by this log"
msgstr "Bu kayıtı ilgilendiren araç"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form
msgid "Vehicle costs"
msgstr "Araç maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
msgid "Vehicles"
msgstr "Araçlar"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Vehicles Contracts"
msgstr "Araç Kontratları"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
msgid "Vehicles Fuel Logs"
msgstr "Araç Yakıt Kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
msgid "Vehicles Odometer"
msgstr "Araç Kilometre Sayacı"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
msgid "Vehicles Services Logs"
msgstr "Araçlar Hizmet Kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_indicative_view_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_indicative_view_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Vehicles costs"
msgstr "Araç maliyetler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
msgid "Vehicles odometers"
msgstr "Araç odometreleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_insurer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vendor_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vendor_id
msgid "Vendor"
msgstr "Tedarikçi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_vendors
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
msgid "Vendors"
msgstr "Tedarikçiler"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_days_left
msgid "Warning Date"
msgstr "Uyarı Tarihi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
msgid "Water Pump Replacement"
msgstr "Su Pompası Değiştirme"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
msgid "Wheel Alignment"
msgstr "Rot Ayarı"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
msgid "Wheel Bearing Replacement"
msgstr "Tekerlek Rulman Değişim"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
msgstr "Silecek Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Write here all other information relative to this contract"
msgstr "Buraya bu sözleşmenin ilgili bütün diğer bilgileri yazın"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
msgid "Write here all supplementary information relative to this contract"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
msgid "Write here any other information"
msgstr "Burada herhangi bir diğer bilgilerini yazın"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Write here any other information related to the service completed."
msgstr "Buraya tamamlanan hizmetle ilgili diğer bilgileri yazın."
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_year
msgid "Year of the model"
msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Yıllık"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
msgid ""
"You can customize available status to track the evolution of\n"
" each vehicle. Example: Active, Being Repaired, Sold."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
msgstr ""
"Her marka (örn. Tofaş) için çeşitli modeller (örn. Şahin, Doğan, Kartal) "
"tanımlayabilirsiniz."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
msgid ""
"You will be able to manage your fleet by keeping track of the\n"
" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers and\n"
" fuel logs associated to each vehicle."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "amount"
msgstr "tutar"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "e.g. Model S"
msgstr "örn. Murat 124"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "e.g. PAE 326"
msgstr "örn: 34 ABC 43"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
msgid "e.g. Tesla"
msgstr "örn: Tofaş"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
msgid "fleet.vehicle.state"
msgstr "fleet.vehicle.state"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
msgid "fleet.vehicle.tag"
msgstr "fleet.vehicle.tag"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show all the costs for this vehicle"
msgstr "Bu araç için tüm maliyetleri gösterir"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the contract for this vehicle"
msgstr "Bu araç için sözleşme göster"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the fuel logs for this vehicle"
msgstr "Bu araç için yakıt günlükleri göster"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
msgstr "bu araç için kilometre sayacı kayıtlarını göster"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the services logs for this vehicle"
msgstr "Bu araç için hizmet günlükleri göster"