# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * maintenance # # Translators: # Kostas Goutoudis , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Giota Dandidou , 2017 # George Tarasidis , 2017 # Stefanos Nikou , 2017 # Costas Pittalis , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" "Last-Translator: Costas Pittalis , 2017\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban msgid "Category:" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Model Number:" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban msgid "Request to:" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Serial Number:" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Canceled" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Reporting" msgstr "Αναφορά" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "View" msgstr "Προβολή" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban msgid "Equipments:" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban msgid "Maintenance:" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Ένα Python λεξικό που θα αξιολογηθεί για να παρέχει προεπιλεγμένες τιμές " "όταν δημιουργείτε νέες εγγραφές για αυτό το ψευδώνυμο." #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5 msgid "Acer Laptop" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_active msgid "Active" msgstr "Ενεργή" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_id msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "Ψευδώνυμο Ασφάλειας Επαφής" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Ψευδώνυμο ονόματος" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_domain msgid "Alias domain" msgstr "Ψευδώνυμο τομέα" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "Μοντέλο Ψευδωνύμου" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "All" msgstr "Όλα" #. module: maintenance #: sql_constraint:maintenance.equipment:0 msgid "Another asset already exists with this serial number!" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_archive msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθέτηση" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Archived" msgstr "Αρχειοθετήθηκαν" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category msgid "Asset Category" msgstr "Κατηγορία Παγίου" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree msgid "Assign To User" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Assigned" msgstr "Ανατέθηκε" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_assign_date msgid "Assigned Date" msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμη" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban #: selection:maintenance.request,kanban_state:0 msgid "Blocked" msgstr "Μπλοκαρισμένο" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_category_id #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_name #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search msgid "Category Name" msgstr "Όνομα Κατηγορίας" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form msgid "Click to add a new Engine." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action msgid "Click to add a new equipment category." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action msgid "Click to add a new equipment." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link msgid "Click to add a new maintenance request." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action msgid "Click to add a stage in the maintenance request." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings msgid "Click to add a team in the maintenance request." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_close_date msgid "Close Date" msgstr "Μέρα Κλεισίματος" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_color #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_color #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_color #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_color msgid "Color Index" msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_note msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer msgid "Computers" msgstr "Υπολογιστές" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration msgid "Configuration" msgstr "Διαμόρφωση" #. module: maintenance #: selection:maintenance.request,maintenance_type:0 msgid "Corrective" msgstr "Διορθωτική" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_cost msgid "Cost" msgstr "Κόστος" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Created By" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_owner_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_create_uid msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_create_date msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_open_count msgid "Current Maintenance" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard msgid "Dashboard" msgstr "Ταμπλό" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_next_action_date msgid "Date of the next preventive maintenance" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_request_date msgid "Date requested for the maintenance to happen" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_schedule_date msgid "" "Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much " "from the Request Date. " msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_close_date msgid "Date the maintenance was finished. " msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_period msgid "Days between each preventive maintenance" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "Προεπιλεγμένες τιμές" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_description #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Done" msgstr "Ολοκληρωμένη" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_duration msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_duration msgid "Duration in minutes and seconds." msgstr "Διάρκεια σε λεπτά και δευτερόλεπτα." #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form msgid "Email Alias" msgstr "Ψευδώνυμο Email" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_id msgid "" "Email alias for this equipment category. New emails will automatically " "create new maintenance request for this equipment category." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_equipment_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_equipment_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_equipment_ids msgid "Equipment" msgstr "" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign msgid "Equipment Assigned" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form msgid "Equipment Categories" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_id_3470 msgid "Equipment Category" msgstr "" #. module: maintenance #: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager msgid "Equipment Manager" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_name #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Equipment Name" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_equipment_ids #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Equipments" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_fold #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_fold msgid "Folded in Maintenance Pipe" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link msgid "" "Follow the process of the request and communicate with the collaborator." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Future Activities" msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Group by..." msgstr "Ομαδοποίηση κατά..." #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1 msgid "HP Inkjet printer" msgstr "" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9 msgid "HP Laptop" msgstr "" #. module: maintenance #: selection:maintenance.request,priority:0 msgid "High" msgstr "Υψηλή" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" "Αναγνωριστικό της μητρικής εγγραφής που κρατά το ψευδώνυμο (παράδειγμα: έργο" " που κατέχει το ψευδώνυμο της δημιουργίας εργασίας)" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban #: selection:maintenance.request,kanban_state:0 #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1 msgid "In Progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Internal Note ......." msgstr "Εσωτερική Σημείωση ......." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_kanban_state msgid "Kanban State" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Late Activities" msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_location msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses msgid "Losses Analysis" msgstr "" #. module: maintenance #: selection:maintenance.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_maintenance_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_maintenance_ids #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_count #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_ids #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Maintenance" msgstr "Συντήρηση" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar msgid "Maintenance Calendar" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_duration #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Maintenance Duration" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_duration msgid "Maintenance Duration in hours." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Maintenance Request" msgstr "" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created msgid "Maintenance Request Created" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree msgid "Maintenance Request Stage" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search msgid "Maintenance Request Stages" msgstr "" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created msgid "Maintenance Request created" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Maintenance Requests" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage msgid "Maintenance Stage" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration msgid "Maintenance Stages" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_team_id #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree msgid "Maintenance Team" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams msgid "Maintenance Teams" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_maintenance_type msgid "Maintenance Type" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.server,name:maintenance.maintenance_requests_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:maintenance.maintenance_requests_cron #: model:ir.cron,name:maintenance.maintenance_requests_cron msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_model msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor msgid "Monitors" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "My Activities" msgstr "Οι Δραστηριότητες μου" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "My Equipments" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "My Requests" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_name #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Name" msgstr "Περιγραφή" #. module: maintenance #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0 msgid "New Request" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Next Preventive Maintenance" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports msgid "No maintenance request." msgstr "" #. module: maintenance #: selection:maintenance.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_note msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count msgid "Number of Requests" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_block msgid "Number of Requests Blocked" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_date msgid "Number of Requests Scheduled" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_unscheduled msgid "Number of Requests Unscheduled" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_high_priority msgid "Number of Requests in High Priority" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "Προαιρετική ταυτότητα ενός νήματος (εγγραφής), στην οποία όλα τα εισερχόμενα" " μηνύματα θα πρέπει να επισυνάπτονται, ακόμη και αν δεν απαντήσει σ 'αυτό. " "Εάν οριστεί, αυτό θα απενεργοποιήσει εντελώς τη δημιουργία νέων αρχείων." #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Overdue Activities" msgstr "Εκπρόθεσμες Δραστηριότητες" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_owner_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_technician_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Μοντέλο Γονέα" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "Κωδικός γονικής εγγραφής νήματος" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Γονικό μοντέλο κρατώντας το ψευδώνυμο. Το μοντέλο που κρατά το ψευδώνυμο " "αναφοράς δεν είναι απαραίτητο το μοντέλο να δίνεται από alias_model_id " "(παράδειγμα: Έργο (parent_model) και Εργασία (μοντέλο))" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone msgid "Phones" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Πολιτική για τη αποστολή μηνύματος στο έγγραφο χρησιμοποιώντας το mailgateway.\n" "- όλοι: ο καθένας μπορεί να αποστείλει\n" "- συνεργάτες: μόνο οι επικυρωμένοι συνεργάτες \n" "- ακόλουθοι: μόνο οι ακόλουθοι του σχετικού εγγράφου ή μέλη των παρακάτω καναλιών\n" #. module: maintenance #: selection:maintenance.request,maintenance_type:0 msgid "Preventive" msgstr "Προληπτικά" #. module: maintenance #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:227 #, python-format msgid "Preventive Maintenance - %s" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Preventive Maintenance Frequency" msgstr "" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer msgid "Printers" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_priority msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Product Information" msgstr "Πληροφορίες Είδους" #. module: maintenance #: selection:maintenance.request,kanban_state:0 msgid "Ready for next stage" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Record Colour" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "Ταυτότητα εγγραφής νήματος" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Reopen Request" msgstr "" #. module: maintenance #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3 msgid "Repaired" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports msgid "Reporting" msgstr "Αναφορές" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_request_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Request" msgstr "Αίτηση" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created msgid "Request Created" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_request_date msgid "Request Date" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_done msgid "Request Done" msgstr "Αίτηση Ολοκληρώθηκε" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Requested By" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban msgid "Requested by :" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_ids msgid "Requests" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_technician_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Responsible" msgstr "Υπεύθυνοι" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban msgid "Responsible :" msgstr "" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6 msgid "Samsung Monitor 15\"" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματισμένη" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_schedule_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Προγραμματισμένη Ημερομηνία" #. module: maintenance #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4 msgid "Scrap" msgstr "Άχρηστα" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_scrap_date msgid "Scrap Date" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_sequence msgid "Sequence" msgstr "Ακολουθία" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_serial_no msgid "Serial Number" msgstr "Σειριακός Αριθμός" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_archive msgid "" "Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από " "σήμερα" #. module: maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_stage_id msgid "Stage" msgstr "Στάδιο" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Stages" msgstr "Στάδια" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status msgid "Status Changed" msgstr "" #. module: maintenance #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status msgid "Status changed" msgstr "Αλλαγή κατάστασης" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_name msgid "Subjects" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_maintenance_team_id msgid "Team" msgstr "Ομάδα" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_member_ids msgid "Team Members" msgstr "Μέλη Ομάδας" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form msgid "Team Name" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings msgid "Teams" msgstr "Ομάδες" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_technician_user_id msgid "Technician" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Technicians" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Το μοντέλο (Odoo Document Kind) στο οποίο αντιστοιχεί αυτό το ψευδώνυμο. " "Κάθε εισερχόμενο email που δεν έχει απαντηθεί σε υπάρχουσα εγγραφή, θα " "προκαλέσει τη δημιουργία μίας νέας εγγραφής αυτού του μοντέλου (π.χ. Εργασία" " Έργου)" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Το όνομα του ψευδώνυμου email , π.χ. 'jobs', αν θέλετε να πάρετε emails για " "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_user_id msgid "" "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " "field is not set the system will attempt to find the right owner based on " "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" "Ο ιδιοκτήτης των εγγραφών που δημιουργούνται κατά τη λήψη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε αυτό το ψευδώνυμο. Αν αυτό το πεδίο δεν είναι ρυθμισμένο το σύστημα θα προσπαθήσει να βρει το σωστό ιδιοκτήτη με βάση τον αποστολέα (Από) τη διεύθυνση.\n" "Διαφορετικά, θα χρησιμοποιήσει το λογαριασμό διαχειριστή, αν ο χρήστης δεν έχει βρεθεί στο σύστημα για τη συγκεκριμένη διεύθυνση." #. module: maintenance #: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager msgid "The user will be able to manage equipments." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action msgid "" "This application helps you to track equipments used by employees.\n" " Create some laptop, printer or phone and link each equipment to\n" " an employee or department. You will manage allocations, issues\n" " and maintenance of equipment." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form msgid "" "This application helps you to track equipments used by employees.\n" " Create some laptop, printer or phone and link each equipment to an employee or department.\n" " You will manage allocations, issues and maintenance of equipment." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "To Do" msgstr "Προς υλοποίηση" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "To do" msgstr "Να κάνω" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Today Activities" msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Top Priorities" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban msgid "Unassigned" msgstr "Μη Ανατεθειμένη" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Under Maintenance" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Unread Messages" msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "Unscheduled" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Unscheduled Maintenance" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Upcoming Activities (7 days)" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Upcoming Activities (All)" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "Used in location" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Vendor" msgstr "Προμηθευτής" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_partner_ref msgid "Vendor Reference" msgstr "Αναφορά Προμηθευτή" #. module: maintenance #: selection:maintenance.request,priority:0 msgid "Very Low" msgstr "Πολύ χαμηλά" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_warranty msgid "Warranty" msgstr "Εγγύηση" #. module: maintenance #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:75 #, python-format msgid "" "You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance" " requests." msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "days" msgstr "ημέρες" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "for" msgstr "για" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form msgid "hours" msgstr "ώρες" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree msgid "maintenance Request" msgstr "" #. module: maintenance #: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "maintenance Request Search" msgstr ""