# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_links # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Kostas Goutoudis , 2017 # George Tarasidis , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "Last-Translator: George Tarasidis , 2017\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:53 #, python-format msgid " clicks" msgstr "κλικς" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:104 #, python-format msgid " countries" msgstr "χώρες" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:57 #, python-format msgid "# of clicks" msgstr "# των κλικς" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu msgid "Track this Page" msgstr "" "Ιχνηλάτηση αυτής της " "σελίδας" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Campaign" msgstr "Εκστρατεία" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Original URL" msgstr "Αρχική Διεύθυνση URL" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Redirected URL" msgstr "Διεύθυνση URL Ανακατεύθυνσης" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Source" msgstr "Προέλευση" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Tracked Link" msgstr "URL Ιχνηλάτησης" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "All Time" msgstr "Όλα" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Campaign " msgstr "" "Εκστρατεία " #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:37 #, python-format msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:358 #, python-format msgid "Generating link..." msgstr "Δημιουργία συνδέσμου..." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Get tracked link" msgstr "Απόκτηση URL Ιχνηλάτησης" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Last Month" msgstr "Τελευταίος Μήνας" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Last Week" msgstr "Προηγ. Εβδομάδα" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Link Tracker" msgstr "Ιχνηλάτης URL" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Medium " msgstr "" "Μεσαίο " #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Most Clicked" msgstr "Τα περισσότερα κλικ" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Newest" msgstr "Νεότερα" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Recently Used" msgstr "Πρόσφατα Χρησιμοποιημένα" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Share this page with a short link that includes " "analytics trackers." msgstr "" "Μοιραστείτε αυτήν τη σελίδα με έναν σύντομο σύνδεσμο που " "περιλαμβάνει ιχνηλάτες ανάλυσης." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Source " msgstr "" "Πηγή " #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:38 #, python-format msgid "Stats" msgstr "Στατιστικά" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:229 #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:230 #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:231 #, python-format msgid "There is no data to show" msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για προβολή" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors," " or in Odoo reports to track opportunities and related revenues." msgstr "" "Αυτοί οι ιχνηλάτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο Google Analytics για την " "ιχνηλάτηση των κλικ και των επισκεπτών ή στις αναφορές του Odoo για την " "ιχνηλάτηση των ευκαιριών και των σχετικών εσόδων." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "URL" msgstr "URL" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:225 #, python-format msgid "Unable to get recent links" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη πρόσφατων συνδέσμων" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:99 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Μη ορισμένο" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:248 #, python-format msgid "You don't have any recent links." msgstr "Δεν έχετε πρόσφατους συνδέσμους." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Your tracked links" msgstr "Οι σύνδεσμοι που έχετε παρακολουθήσει" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:23 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "cancel" msgstr "άκυρο" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:8 #, python-format msgid "clicks" msgstr "κλικς" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "copy" msgstr " αντίγραφο" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:268 #, python-format msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .." msgstr "π.χ. Newsletter, Κοινωνικά Δίκτυα, ..." #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:265 #, python-format msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .." msgstr "π.χ. Προώθηση Ιουνίου, Χειμερινό Newsletter, ..." #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:271 #, python-format msgid "e.g. Search Engine, Website page, .." msgstr "π.χ. Μηχανή Αναζήτησης, Σελίδα ιστότοπου, ..." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "e.g. https://www.odoo.com/page/contactus" msgstr "π.χ. https://www.odoo.com/page/contactus" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "ok" msgstr "ΟΚ" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "or" msgstr "ή"