# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_account # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Bülent Tiknas , 2017 # Tina Rittmüller , 2017 # Wolfgang Taferner , 2017 # Henry Mineehen , 2017 # Ermin Trevisan , 2017 # darenkster , 2017 # Malte Jansen , 2017 # Niki Waibel , 2017 # JackTheHunter , 2017 # Anja Funk , 2017 # Philipp Hug , 2017 # Andi , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n" "Last-Translator: Andi , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Buchungssatz" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_account_move_ids msgid "Account Move" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Account Stock Properties" msgstr "Einstellungen Lagerbuchhaltung" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit msgid "Accounting Entries" msgstr "Buchungen" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Accounting Information" msgstr "Buchungsinformation" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Affect landed costs on receipt operations and split them among products to " "update their cost price." msgstr "" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_valuation:0 msgid "Automated" msgstr "" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "Average Cost (AVCO)" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:409 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on" " the product category, or on the location, before processing this operation." msgstr "" "Eine Lagereingangskonto für für das Produkt %s konnte nicht gefunden werden." " Sie müssen vor der Bearbeitung dieses Vorgangs, einen über die " "Produktkategorie oder den Ort definieren." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:411 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one " "on the product category, or on the location, before processing this " "operation." msgstr "" "Eine Lagerausgangskonto für für das Produkt %s konnte nicht gefunden werden." " Sie müssen vor der Bearbeitung dieses Vorgangs, einen über die " "Produktkategorie oder den Ort definieren." #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Change Price" msgstr "Ändere Preis" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Change Standard Price" msgstr "Ändere Standardpreis" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date msgid "" "Choose the accounting date at which you want to value the stock moves " "created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)" msgstr "" "Wählen Sie das Buchungsdatum, an dem Sie die von der Inventur angelegten " "Bestandsbewegungen erfasst haben, anstelle des Standardwertes (das " "Inventurenddatum)" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_move_valuation_action msgid "Click to create a stock movement." msgstr "Klicken Sie hier, um eine Lagerbuchung zu erstellen." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:480 #, python-format msgid "" "Configuration error. Please configure the price difference account on the " "product or its category to process this operation." msgstr "" "Konfigurationsfehler. Bitte konfigurieren Sie das Preisdifferenzkonto auf " "dem Produkt oder seiner Kategorie, um diesen Vorgang zu bearbeiten." #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Cost" msgstr "Kosten" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method msgid "Cost Method" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Costing" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method msgid "Costing Method" msgstr "Kalkulationsverfahren" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id msgid "Counter-Part Account" msgstr "Gegenkonto" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id_required msgid "Counter-Part Account Required" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "First In First Out (FIFO)" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date msgid "Force Accounting Date" msgstr "Buchungsdatum erzwingen" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price msgid "" "If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n" "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited." msgstr "" "Wenn der Einstandspreis pro Mengeneinheit (ME) ansteigt, wird in folgender Weise das Bestandsveränderungskonto entlasted (Haben) sowie das Warenversand Konto belasted (Soll):\n" "Buchungsbetrag = (Preissteigerung * Bestand).\n" "Wenn der Einstandspreis pro Mengeneinheit sinkt, wird das Bestandsveränderungskonto belasted (Soll) sowie das Warenversand Konto entlasted (Haben)." #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action msgid "If there are products, you will see its name and valuation." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Include landed costs in product cost" msgstr "Wareneinstandspreise in die Produktkosten einbeziehen" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory msgid "Inventory" msgstr "Lager" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Inventurlager" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_template_valuation_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Inventory Valuation" msgstr "Inventur Bewertung" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Rechungsposition" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs msgid "Landed Costs" msgstr "Einstandskosten" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_valuation:0 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation msgid "" "Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n" " Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation msgid "" "Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n" " Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n" " " msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation msgid "Moves" msgstr "Lieferauftragspositionen" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:128 #, python-format msgid "No difference between standard price and new price!" msgstr "Es gibt keinen Unterschied zwischen Standardpreise und Neupreis!" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line msgid "Packing Operation" msgstr "Packvorgang" #. module: stock_account #: selection:product.template,property_valuation:0 msgid "Periodic (manual)" msgstr "Periodisch (manuell)" #. module: stock_account #: selection:product.template,property_valuation:0 msgid "Perpetual (automated)" msgstr "Laufende (automatisiert)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price msgid "Price" msgstr "Preis" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_group msgid "Procurement Requisition" msgstr "Bedarfsmeldung" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Produktkategorie" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produktvorlage" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_valuation_action msgid "Product Valuation" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation msgid "Qty" msgstr "Menge" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree msgid "Quantity on Hand" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_qty msgid "Remaining Qty" msgstr "Restmenge" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_value msgid "Remaining Value" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "Rücklieferschein" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit msgid "Set standard cost" msgstr "" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "Standard Price" msgstr "Standardpreis" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:145 #: code:addons/stock_account/models/product.py:150 #, python-format msgid "Standard Price changed - %s" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method msgid "" "Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n" " Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n" " First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method msgid "" "Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n" " Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n" " First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n" " " msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input msgid "Stock Input Account" msgstr "Konto Wareneingang" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal #, python-format msgid "Stock Journal" msgstr "Lager Journal" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_stock_move_id msgid "Stock Move" msgstr "Lagerbuchung" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_move_valuation_action msgid "Stock Moves" msgstr "Lagerbuchungen" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output msgid "Stock Output Account" msgstr "Warenversand Konto" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form msgid "Stock Valuation" msgstr "Bestandsbewertung" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id msgid "Stock Valuation Account" msgstr "Bestandskonto" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" msgstr "Lagerbewertungskonto (Eingehend)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" msgstr "Lagerbewertungskonto (Ausgehend)" #. module: stock_account #: model:ir.actions.server,name:stock_account.action_stock_account_valuation_report msgid "Stock Valuation Report" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" msgstr "Vorlagen für den Kontenrahmen" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:435 #, python-format msgid "" "The cost of %s is currently equal to 0. Change the cost or the configuration" " of your product to avoid an incorrect valuation." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_to_refund #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund msgid "To Refund (update SO/PO)" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree msgid "Total Value" msgstr "Gesamt Wert" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move_to_refund #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund msgid "" "Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale" " Order/Purchase Order" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation msgid "Unit of Measure" msgstr "Mengeneinheit" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form msgid "Update Cost" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved from an internal location into this location, instead of the " "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung genutzt. Wenn bei einem virtuellen " "Lager eingestellt (nicht intern), wird diesem Konto der Wert der Produkte " "zugeschrieben, die bei Lagerbewegungen von einem internen Lager an dieses " "Lager erfolgen, anstelle des beim jeweiligen Produkt eingetragenen " "allgemeinen Lagerabgangs-Konto, verwendet. Bei rein internen " "Lagerveränderungen hat diese Einstellung keine Auswirkung." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved out of this location and into an internal location, instead of " "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "Wird bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung genutzt. Wenn es bei einem " "virtuellen Lager eingestellt (nicht intern), wird dieses Bestandskonto für " "Lieferungen von diesem Lager in ein internes Lager, anstelle des beim " "Produkt eingetragenen, allgemeinen Warenabgang-Verrechnungskonto, verwendet." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation msgid "Valuation" msgstr "Bewertung" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_stock_value #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_value msgid "Value" msgstr "Wert" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the source location. This is the default " "value for all products in this category. It can also directly be set on each" " product" msgstr "" "Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung werden Gegenbuchungen zu Lagerzugängen " "auf dieses Konto gebucht, es sei denn für das Quelle Lager wurde ein " "spezifisches Bestandskonto festgelegt. Dies ist die Vorgabe für alle " "Produkte dieser Kategorie. Dies kann allerdings auch für jedes Produkt " "individuell festgelegt werden." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the source location. When not set on the " "product, the one from the product category is used." msgstr "" "Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung werden Gegenbuchungen für alle " "Lagerzugänge wertmäßig diesem Konto zugeschrieben, es seie denn beim " "Herkunftslager wurde ein eigenes Konto festgelegt. Wenn beim Produkt nicht " "festgelegt, wird das bei der Produktkategorie festgelegte Konto verwendet." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the destination location. This is the " "default value for all products in this category. It can also directly be set" " on each product" msgstr "" "Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung werden Gegenbuchungen aller Lagerabgänge" " auf dieses Konto gebucht, es seie denn dem gebuchten Ziellager wurde ein " "eigenes Bewertung-Konto festgelegt. Dieses ist die Vorgabe für alle Produkte" " dieser Kategorie, kann aber auch je Produkt individuell festgelegt werden." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the destination location. When not set on " "the product, the one from the product category is used." msgstr "" "Bei der Echtzeit-Inventar-Bewertung werden alle Gegenbuchungen für " "Lagerabgänge auf dieses Konto gebucht, es sei denn für das Ziel wurde ein " "individuelles Konto spezifiziert. Sofern nicht im Produkt festgelegt, wird " "das in der Produktkategorie eingestellte Konto verwendet." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal msgid "" "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" "Wenn Sie die Bewertung Ihres Lagerbestands in Echtzeit im Einsatz haben, " "dann wird dieses Buchungsjournal herangezogen, um die entsprechenden " "Buchungen bei Lagerbewegungen vorzunehmen." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" "Wenn eine Echtzeitbuchung für das Produkt aktiviert wird, enthält dieses " "Finanzkonto den aktuellen Bestandswert des Produkts." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:407 #, python-format msgid "" "You don't have any stock journal defined on your product category, check if " "you have installed a chart of accounts" msgstr "" "Sie haben keinen Lagerjournal, der in Ihrer Produktkategorie definiert ist, " "überprüfen Sie, ob Sie ein Kontenplan installiert haben" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:130 #: code:addons/stock_account/models/stock.py:413 #, python-format msgid "" "You don't have any stock valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "" "Sie haben keine Lagerbewertung auf Ihrer Produktkategorie. Sie müssen eine " "vor der Bearbeitung dieses Vorgangs definieren." #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line msgid "stock.return.picking.line" msgstr "Retouren Annahmelinie"