# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_management # # Translators: # key six , 2017 # Alexander Klockhaus , 2017 # Wolfgang Taferner , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:25+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Taferner , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:79 #, python-format msgid "" "Invite salespeople or managers via email.
Enter one email per " "line." msgstr "" "Laden Sie Verkäufer oder Manager per E-Mail ein
Eine " "E-Mailadresse pro Zeile" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:60 #, python-format msgid "" "

Print this quotation. If not yet done, you will be requested to " "set your company data and to select a document layout.

" msgstr "" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:33 #, python-format msgid "Click here to add some lines to your quotations." msgstr "Klicken Sie hier, um einige Zeilen zu Ihren Angeboten hinzuzufügen." #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:75 #, python-format msgid "Configuration options are available in the Settings app." msgstr "Die Konfigurationsoptionen sind in der App \"Einstellungen\" verfügbar." #. module: sale_management #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_view_form msgid "Create Invoice" msgstr "Rechnung erzeugen" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:18 #, python-format msgid "" "Let's create a new quotation.
Note that colored buttons usually point" " to the next logical actions." msgstr "" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:55 #, python-format msgid "Once your quotation is ready, you can save, print or send it by email." msgstr "" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:13 #, python-format msgid "Organize your sales activities with the Sales Management app." msgstr "" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:38 #, python-format msgid "" "Select a product, or create a new one on the fly. The product will define " "the default sales price (that you can change), taxes and description " "automatically." msgstr "" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:65 #, python-format msgid "Use the breadcrumbs to go back to preceeding screens." msgstr "" #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:69 #, python-format msgid "Use this menu to access quotations, sales orders and customers." msgstr "" "Verwenden Sie dieses Menü, um auf Angebote, Kundenaufträge und Kunden " "zuzugreifen." #. module: sale_management #. openerp-web #: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:23 #, python-format msgid "" "Write the name of your customer to create one on the fly, or select an " "existing one." msgstr ""