# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_stripe # # Translators: # Sergey Vilizhanin , 2017 # Эдуард Манятовский , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Anishchuk Sergei , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n" "Last-Translator: Anishchuk Sergei , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:8 #, python-format msgid "×" msgstr "&раз;" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url msgid "" "A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or " "product. As defined in your Stripe profile. See: " "https://stripe.com/docs/checkout" msgstr "" "Относительный или абсолютный URL, указывающий квадратное изображение вашего " "бренда или продукта. Как определено в вашем профиле полосой. См.: " "https://stripe.com/docs/checkout" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "CVC" msgstr "CVC" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Card number" msgstr "Номер карты" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Cardholder name" msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url msgid "Checkout Image URL" msgstr "URL изображения оформление заказа" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:15 #, python-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:9 #, python-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Expires (MM / YY)" msgstr "" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:32 #, python-format msgid "Just one more second, confirming your payment..." msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer msgid "Payment Acquirer" msgstr "Платежи клиентов" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Операция Оплаты" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:57 #, python-format msgid "Payment error" msgstr "Ошибка платежа" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:167 #, python-format msgid "" "Perhaps the problem can be solved by double-checking your credit card " "details, or contacting your bank?" msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_publishable_key msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_secret_key msgid "Stripe Secret Key" msgstr "" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:165 #, python-format msgid "Stripe gave us the following info about the problem: '%s'" msgstr "" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:177 #, python-format msgid "Stripe: %s orders found for reference %s" msgstr "Stripe: %s заказы нашли для ссылки %s" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:173 #, python-format msgid "Stripe: no order found for reference %s" msgstr "Stripe: не найдены заказы для ссылки %s" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:163 #, python-format msgid "We're sorry to report that the transaction has failed." msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token msgid "payment.token" msgstr "payment.token"