# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_settings_dashboard # # Translators: # Khwunchai Jaengsawang , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-08 08:52+0000\n" "Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:90 #, python-format msgid "" "%\n" " Implementation" msgstr "" "%\n" " การดำเนินการ" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:56 #, python-format msgid "Active User" msgstr "ผู้เข้าใช้งาน" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:57 #, python-format msgid "Active Users" msgstr "ผู้เข้าใช้งาน" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:42 #, python-format msgid "App store" msgstr "ร้านค้าแอพ" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:39 #, python-format msgid "Browse Apps" msgstr "ดูรายการแอพ" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:102 #, python-format msgid "Browse the documentation." msgstr "เข้าดูเอกสารอ้างอิง" #. module: web_settings_dashboard #: model:ir.actions.client,name:web_settings_dashboard.web_settings_dashboard_action #: model:ir.ui.menu,name:web_settings_dashboard.web_dashboard_menu msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:66 #, python-format msgid "Enter e-mail addresses (one per line)" msgstr "ใส่อีเมล (หนึ่งอีเมลต่อบรรทัด)" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:94 #, python-format msgid "Follow these implementation guides to get the most out of Odoo." msgstr "ปฏิบัติตามคำแนะนำการดำเนินการเหล่านี้เพื่อให้ได้รับประโยชน์สูงสุดจาก Odoo" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:151 #, python-format msgid "Get more features with the Enterprise Edition!" msgstr "รับคุณสมบัตินี้เพิ่มด้วย Odoo สำหรับองค์กร" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:133 #, python-format msgid "Help us spread the word: Share Odoo's awesomeness with your friends!" msgstr "ช่วยเรากระจายข่าย: แชร์ความเจ๋งของ Odoo กับเพื่อนคุณ!" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:31 #, python-format msgid "Installed App" msgstr "แอพที่ติดตั้งแล้ว" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:32 #, python-format msgid "Installed Apps" msgstr "แอพที่ติดตั้งแล้ว" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:67 #, python-format msgid "Invite" msgstr "เชิญ" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:65 #, python-format msgid "Invite new users:" msgstr "เชิญผู้ใช้ใหม่:" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:61 #, python-format msgid "Manage access rights" msgstr "จัดการสิทธิ์การเข้าใช้งาน" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:101 #, python-format msgid "Need more help?" msgstr "ต้องการความช่วยเหลือมากกว่านี้?" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:34 #, python-format msgid "No app installed" msgstr "ไม่มีแอพติดตั้งอยู่" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:150 #, python-format msgid "Odoo Enterprise" msgstr "Odoo สำหรับองค์กร" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:73 #, python-format msgid "Pending invitations:" msgstr "อยู่ระหว่างการเชิญ:" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/js/dashboard.js:107 #, python-format msgid "Please provide valid email addresses" msgstr "กรุณากรอกอีเมลให้ถูกต้อง" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:131 #, python-format msgid "Social Share" msgstr "การแบ่งปันทางสังคม" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:43 #, python-format msgid "Theme store" msgstr "ร้านค้าธีม" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:154 #, python-format msgid "Upgrade Now" msgstr "อัพเกรดตอนนี้" #. module: web_settings_dashboard #: model:ir.model,name:web_settings_dashboard.model_res_users msgid "Users" msgstr "ผู้ใช้งาน" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:109 #, python-format msgid "You need to install some apps first." msgstr "คุณต้องติดตั้งแอพก่อน" #. module: web_settings_dashboard #. openerp-web #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:79 #, python-format msgid "more" msgstr "เพิ่มเติม"