# #-#-#-#-# sk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-# # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_crm_partner_assign # # Translators: # Jaroslav Bosansky , 2016 # #-#-#-#-# sk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-# # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_partner_assign # # Translators: # Jaroslav Bosansky , 2016 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:22+0000\n" "Last-Translator: Pavol Krnáč \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "#-#-#-#-# sk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "#-#-#-#-# sk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:60 #, python-format msgid "All Categories" msgstr "Všetky kategórie" #. module: website_crm_partner_assign #: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:79 #, python-format msgid "All Countries" msgstr "Všetky krajiny" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Contact a reseller" msgstr "Kontaktovať predajcu" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Filter by Country" msgstr "Filtrovať podľa krajiny" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Filter by Level" msgstr "Filtrovať podľa úrovne" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Looking For a Local Store?" msgstr "Hľadáte lokálny obchod?" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "No result found" msgstr "Výsledok nenájedný" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner msgid "Our Partners" msgstr "Naši partneri" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.grade_in_detail msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Partners" msgstr "Partneri" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block msgid "References" msgstr "Ďalšie zdroje" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.footer_custom #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout msgid "Resellers" msgstr "Sprostredkovatelia" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "Search" msgstr "Hľadanie" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country msgid "World Map" msgstr "Mapa sveta" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "pull-left" msgstr "pull-ľavý" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "reference(s)" msgstr "referencia(e)" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "Plné URL pre prístup do dokumentu cez webstránku." #~ msgid "Visible in Website" #~ msgstr "Viditeľné na webstránke" #~ msgid "Website URL" #~ msgstr "URL webstránky" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " \n" #~ "

Hello,

\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

We have been contacted by those prospects that are in your region. " #~ "Thus, the following leads have been assigned to ${ctx['partner_id'].name}:" #~ "

\n" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "% for lead in ctx['partner_leads']:\n" #~ "
  1. ${lead.lead_id.name or 'Subject " #~ "Undefined'}, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name " #~ "or 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id." #~ "country_id.name or 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from or " #~ "'Email Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''}

  2. \n" #~ "% endfor\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "% if ctx.get('partner_in_portal'):\n" #~ "

Please connect to your Partner " #~ "Portal to get details. On each lead are two buttons on the top left " #~ "corner that you should press after having contacted the lead: \"I'm " #~ "interested\" & \"I'm not interested\".

\n" #~ "% else:\n" #~ "

\n" #~ " You do not have yet a portal access to our database. Please contact \n" #~ " ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and " #~ "'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name," #~ "ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}.\n" #~ "

\n" #~ "% endif\n" #~ "

The lead will be sent to another partner if you do not contact the " #~ "lead before 20 days.

\n" #~ "\n" #~ "

Thanks,

\n" #~ "\n" #~ "
\n"
#~ "${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature | "
#~ "safe or ''}\n"
#~ "
\n" #~ "% if not ctx['partner_id'].user_id:\n" #~ "PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, " #~ "please contact us.\n" #~ "% endif\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Dobrý deň,

\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Boli sme kontaktovaní výhliadkami, ktoré sú vo vašom regióne. Preto " #~ "boli tieto iniciatívy priradené ${ctx['partner_id'].name}:

\n" #~ "\n" #~ "
    \n" #~ "% for lead in ctx['partner_leads']:\n" #~ "
  1. ${lead.lead_id.name or 'Subject " #~ "Undefined'}, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name " #~ "or 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id." #~ "country_id.name or 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from or " #~ "'Email Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''}

  2. \n" #~ "% endfor\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "% if ctx.get('partner_in_portal'):\n" #~ "

Prosím pripojte sa na Váš Partnerský portál pre viac detailov. Na každej " #~ "iniciatíve sú dve tlačidlá v ľavom hornom rohu, ktoré by ste mali stlačiť " #~ "po kontakte iniciatívou: \"Mám záujem\" & \"Nemám záujem\".

\n" #~ "% else:\n" #~ "

\n" #~ "Nemáte ešte portálový prístup do našej databázy. Prosím kontaktujte\n" #~ "${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your " #~ "account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name," #~ "ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}.\n" #~ "

\n" #~ "% endif\n" #~ "

Iniciatíva bude odoslaná na iného spoločníka, ak nebudete do 20 dní " #~ "kontaktovať iniciatívu.

\n" #~ "\n" #~ "

Vďaka,

\n" #~ "\n" #~ "
\n"
#~ "${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature | "
#~ "safe or ''}\n"
#~ "
\n" #~ "% if not ctx['partner_id'].user_id:\n" #~ "PS: Zdá sa, že nemáte priradeného manažéra účtu, prosím kontaktujte nás.\n" #~ "% endif" #~ msgid "# of Cases" #~ msgstr "# z prípadov" #~ msgid "# of Opportunity" #~ msgstr "# Príležitosti" #~ msgid "

I am interested by this lead.

" #~ msgstr "

Mám záujem o túto iniciatívu.

" #~ msgid "

I am not interested by this lead. I contacted the lead.

" #~ msgstr "

Nemám záujem o túto iniciatívu. Kontaktoval som iniciatívu.

" #~ msgid "" #~ "

I am not interested by this lead. I have not contacted the lead.

" #~ msgstr "" #~ "

Nemám záujem o túto iniciatívu. Nekontaktoval som iniciatívu.

" #~ msgid "" #~ "