# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * barcodes # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Pedro M. Baeza , 2017 # Glen Sojo , 2017 # Ivan Nieto , 2017 # Gustavo Valverde , 2017 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2017 # RGB Consulting , 2017 # Martin Mendoza del Solar , 2017 # Rick Hunter , 2017 # Sergio Hevia , 2017 # Inigo Zuluaga , 2017 # Luis M. Ontalba , 2017 # Mateo Tibaquirá Palacios , 2017 # Antonio Trueba , 2017 # José Vicente , 2017 # Cristóbal Martí Oliver , 2017 # Miguel Orueta , 2017 # Ana Juaristi , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: Ana Juaristi , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: barcodes #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 #, python-format msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" msgstr "" "'*' no es un patrón Regex válido para código de barras. ¿Quizás quiso usar " "'.*'?" #. module: barcodes #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 #, python-format msgid ": a rule can only contain one pair of braces." msgstr ": una regla solo puede contener un par de paréntesis." #. module: barcodes #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 #, python-format msgid ": braces can only contain N's followed by D's." msgstr ": los paréntesis solo pueden contener Ns seguidas por Ds." #. module: barcodes #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 #, python-format msgid ": empty braces." msgstr ": paréntesis vacíos." #. module: barcodes #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form msgid "" "Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" " When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" " pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" " if the regular expression matches a prefix of the barcode." msgstr "" "Las nomenclaturas de códigos de barras definen cómo se reconocen y categorizan\n" "los códigos de barras. Cuando se escanea un código de barras se asocia a la primera\n" "regla con un patrón coincidente. La sintaxis de los patrones es la de una expresión\n" "regular, y un código de barras se reconoce si la expresión regular coincide con un\n" "prefijo del código de barras." #. module: barcodes #: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form msgid "" "A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" " barcodes" msgstr "" "Una nomenclatura de código de barras define cómo identifica e interpreta un " "punto de venta los códigos de barras" #. module: barcodes #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias #, python-format msgid "Alias" msgstr "Alias" #. module: barcodes #: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 msgid "Always" msgstr "Siempre" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" msgstr "" "Un identificador interno para esta regla de nomenclatura de código de barras" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" msgstr "Un identificador interno para la nomenclatura de código de barras" #. module: barcodes #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 #: selection:barcode.rule,encoding:0 #, python-format msgid "Any" msgstr "Cualquiera" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form msgid "Barcode Nomenclature" msgstr "Nomenclatura de código de barras" #. module: barcodes #: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree msgid "Barcode Nomenclatures" msgstr "Nomenclaturas de código de barras" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern msgid "Barcode Pattern" msgstr "Patrón de código de barras" #. module: barcodes #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form msgid "Barcode Rule" msgstr "Regla de código de barras" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned msgid "Barcode Scanned" msgstr "Código de barras escaneado" #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Cashier" msgstr "Cajero" #. module: barcodes #: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." msgstr "Pulse para añadir una nomenclatura de código de barras." #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Client" msgstr "Cliente" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjetas de Crédito" #. module: barcodes #. openerp-web #: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Discounted Product" msgstr "Producto con descuento" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a Mostrar" #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,encoding:0 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" #. module: barcodes #: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 msgid "EAN-13 to UPC-A" msgstr "EAN-13 a UPC-A" #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,encoding:0 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding msgid "Encoding" msgstr "Codificación" #. module: barcodes #. openerp-web #: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 #, python-format msgid "Error : Barcode command is undefined" msgstr "Error : La instrucción Barcode no se ha definido." #. module: barcodes #. openerp-web #: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 #, python-format msgid "Error : Document not editable" msgstr "Error: Documento no editable" #. module: barcodes #. openerp-web #: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 #, python-format msgid "Error : No last scanned barcode" msgstr "Error: El último código de barras no se ha escaneado" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación en" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualización por" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización el" #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Lot" msgstr "Lote" #. module: barcodes #: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name msgid "Nomenclature Name" msgstr "Nombre de la nomenclatura" #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Package" msgstr "Paquete" #. module: barcodes #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form msgid "" "Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" " encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" " define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" " decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" " the barcode field on the associated records must show these digits as \n" " zeroes." msgstr "" "Los patrones también pueden definir cómo se codifican valores numéricos, tales como\n" "el peso o el precio, en el código de barras. Se indican por [NNN},\n" "donde las Ns definen en qué posición se codifican los números. También se permiten\n" "números reales si los decimales se indican con Ds, por ejemplo {NNNDD}.\n" "En estos casos, el campo de código de barras en los registros asociados debe\n" "mostrar ceros en esas posiciones." #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Priced Product" msgstr "Producto con precio" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name msgid "Rule Name" msgstr "Nombre de regla" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids msgid "Rules" msgstr "Reglas" #. module: barcodes #. openerp-web #: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 #, python-format msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: barcodes #. openerp-web #: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 #, python-format msgid "Set quantity" msgstr "Definir cantidad" #. module: barcodes #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form msgid "Tables" msgstr "Mesas" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern msgid "The barcode matching pattern" msgstr "El patrón de casado para el código de barras" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids msgid "The list of barcode rules" msgstr "La lista de reglas de códigos de barras" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias msgid "The matched pattern will alias to this barcode" msgstr "El patrón casado será un sobrenombre para este código de barras" #. module: barcodes #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 #, python-format msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " msgstr "Hay un error de sintaxis en el patrón de código de barras" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding msgid "" "This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " "encoding" msgstr "" "Esta regla solo aplicará si el código de barras está codificado con la " "codificación especificada" #. module: barcodes #. openerp-web #: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 #, python-format msgid "To modify this document, please first start edition." msgstr "Para modificar este documento, inicie primero la edición." #. module: barcodes #. openerp-web #: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 #, python-format msgid "To set the quantity please scan a barcode first." msgstr "Para definir la cantidad primero escanee un código de barras." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv msgid "" "UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " "setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" " one way or another when trying to match a rule with the other encoding." msgstr "" "Los códigos UPC se pueden convertir a EAN prefijándolos con un cero. Este " "ajuste determina si un código de barras UPC/EAN debe ser convertido " "automáticamente en uno u otro sentido al buscar una coincidencia con la otra" " codificación." #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,encoding:0 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" #. module: barcodes #: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 msgid "UPC-A to EAN-13" msgstr "UPC-A a EAN-13" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv msgid "UPC/EAN Conversion" msgstr "Conversión UPC/EAN" #. module: barcodes #: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 #, python-format msgid "Unit Product" msgstr "Unidad de producto" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence msgid "" "Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" msgstr "" "Usado para ordenar reglas. Las reglas con menor secuencia son casadas " "primero." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned msgid "Value of the last barcode scanned." msgstr "Valor del último código de barras escaneado." #. module: barcodes #: selection:barcode.rule,type:0 msgid "Weighted Product" msgstr "Producto pesado" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature msgid "barcode.nomenclature" msgstr "barcode.nomenclature" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule msgid "barcode.rule" msgstr "barcode.rule" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin msgid "barcodes.barcode_events_mixin" msgstr "barcodes.barcode_events_mixin"