# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_bank_statement_import # # Translators: # Bole , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Davor Bojkić , 2017 # Jasmina Otročak , 2017 # Ivica Dimjašević , 2017 # Đurđica Žarković , 2017 # Vladimir Olujić , 2017 # Karolina Tonković , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" "Last-Translator: Karolina Tonković , 2017\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:241 #, python-format msgid "%d transactions had already been imported and were ignored." msgstr "%d transakcije koje su već uvežene i sad su preskočene." #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:241 #, python-format msgid "1 transaction had already been imported and was ignored." msgstr "1 transakcija je već uvežena i sad je preskočena." #. module: account_bank_statement_import #: sql_constraint:account.bank.statement.line:0 msgid "A bank account transactions can be imported only once !" msgstr "Bankovne transakcije mogu biti uvežene samo jednom!" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_acc_number msgid "Account Number" msgstr "Broj računa" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type_control_ids msgid "Account Types Allowed" msgstr "Dozvoljene vrste konta" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_control_ids msgid "Accounts Allowed" msgstr "Dozvoljena konta" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted msgid "Allow Cancelling Entries" msgstr "Dozvoli otkazivanje knjiženja" #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:243 #, python-format msgid "Already imported items" msgstr "Već uvežene stavke" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_inbound msgid "At Least One Inbound" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_outbound msgid "At Least One Outbound" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:78 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_id #, python-format msgid "Bank" msgstr "Banka" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_account_id msgid "Bank Account" msgstr "Bankovni račun" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_statements_source msgid "Bank Feeds" msgstr "Bankovne naknade" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view msgid "Bank Journal Name" msgstr "Naziv bankovnog dnevnika" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file msgid "Bank Statement File" msgstr "Datoteka izvadka" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Redak bankovnog izvoda" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_setup_bank_data_done msgid "Bank setup marked as done" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_belongs_to_company msgid "Belong to the user's current company" msgstr "Pripada trenutnoj trvtki korisnika" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:167 #, python-format msgid "" "Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a" " journal." msgstr "" "Nemogu pronaći dnevnik u koji bi uvezli ovaj izvod. Molimo odabreite dnevnik" " ručno." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" " credit notes made from this journal" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted msgid "" "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " "this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" "Označite ako želite dopustiti naknadno otkazivanje proknjiženih (potvrđenih)" " temeljnica ili računa ovog dnevnika." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view msgid "Choose a file to import..." msgstr "Odaberite datoteku za uvoz..." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_color msgid "Color Index" msgstr "Indeks boje" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id msgid "Company" msgstr "Tvrtka" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id msgid "Company related to this journal" msgstr "Organizacija za koju se vodi ovaj dnevnik" #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:108 #, python-format msgid "" "Could not make sense of the given file.\n" "Did you install the module to support this type of file ?" msgstr "" "Nemogu pročitati ovu datoteku.\n" "Jeste li instalirali modul koji podržava ovaj format?" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id msgid "Credit Note Entry Sequence" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_number_next msgid "Credit Notes: Next Number" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_inbound_payment_method_ids msgid "Debit Methods" msgstr "Dugovne metode" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence msgid "Dedicated Credit Note Sequence" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id msgid "Default Credit Account" msgstr "Zadani konto potražuje" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id msgid "Default Debit Account" msgstr "Zadani dugovni konto" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view msgid "" "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported " "formats:" msgstr "Preuzmite izvod vaše banke i uvezite ga ovdje. Podržani formati:" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id msgid "Entry Sequence" msgstr "Brojčana serija" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_filename msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file msgid "" "Get you bank statements in electronic format from your bank and select them " "here." msgstr "" "Preuzmite bankovne izvadke u elektronskom formatu i odaberite ih ovdje." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines msgid "Group Invoice Lines" msgstr "Grupiraj stavke računa" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines msgid "" "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " "when generating them from invoices." msgstr "" "Grupiranje istovrsnih redova računa u jednu stavku knjiženja (ako je isti " "konto, strana, porez ...)" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.action_account_bank_statement_import msgid "Import" msgstr "Uvoz" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import msgid "Import Bank Statement" msgstr "Uvoz bankovnog izvoda" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation msgid "Import Bank Statement Journal Creation Wizard" msgstr "Čarobnjak za kreiranje dnevnika za uvoz bankovnih izvoda" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view msgid "Import Bank Statements" msgstr "Uvoz bankovnih izvoda" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line_unique_import_id msgid "Import ID" msgstr "ID uvoza" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import Statement" msgstr "Uvoz izvoda" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id msgid "It acts as a default account for credit amount" msgstr "Uobičajeni potražni konto" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_journal_id msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:69 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view #, python-format msgid "Journal Creation" msgstr "Stvaranje dnevnika" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_name msgid "Journal Name" msgstr "Naziv dnevnika" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view msgid "" "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If this " "was a mistake, hit cancel to abort the import." msgstr "" "Pritisnite gumb OK za kreiranje konta/dnevnika i kako bi mogli dovršiti " "uvoz. Ako želite odustati od uvoza pritisnite gumb OTKAŽI." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard msgid "Kanban Dashboard" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard_graph msgid "Kanban Dashboard Graph" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja promjena" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Promijenio" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Vrijeme promjene" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_loss_account_id msgid "Loss Account" msgstr "Konto gubitka" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings." msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_number_next msgid "Next Number" msgstr "Sljedeći broj" #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:138 #, python-format msgid "No currency found matching '%s'." msgstr "Nije pronađena valuta '%s'." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view msgid "OK" msgstr "U redu" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids msgid "Payment Methods" msgstr "Načini plaćanja" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id msgid "Profit Account" msgstr "Konto dobiti" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type msgid "" "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n" "Select 'General' for miscellaneous operations journals." msgstr "" "Odaberite 'Prodaju' za dnevnike izlaznih računa. Odaberite 'Nabavu' za " "dnevnike ulaznih računa. Odaberite 'Gotovina' ili 'Banka' za dnevnike koji " "se koriste za plaćanja kupaca ili plaćanja dobavljačima. Odaberite " "'Općenito' za ostale dnevnike." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view msgid "Select a bank statement file to import" msgstr "Odaberite datoteku izvadka za uvoz" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_active msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code msgid "Short Code" msgstr "Kratka šifra" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard msgid "Show journal on dashboard" msgstr "Prikaži dnevnik na nadzornoj ploči" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_setup_bank_data_done msgid "Technical field used in the special view for the setup bar step." msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view msgid "" "The account of the statement you are importing is not yet recorded in Odoo. " "In order to proceed with the import, you need to create a bank journal for " "this account." msgstr "" "Žiro račun koji se nalazi na ovom izvodu banke koji uvozite još nije unesen " "u Odoo. Kako bi nastavili sa uvozom, morate kreirati dnevnik banke za ovaj " "žiro račun." #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:153 #, python-format msgid "" "The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)." msgstr "Žiro račun ovog izvoda banke (%s) nije jednak dnevniku (%s)." #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:163 #, python-format msgid "" "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of " "the journal (%s) !" msgstr "" "Valuta bankovnog izvadka (%s) nije ista kao i valuta na dnevniku (%s) !" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_currency_id msgid "The currency used to enter statement" msgstr "Valuta za usnos stavke" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix." msgstr "Stavke ovog dnevnika će biti numerirane korištenjem ovog prefiksa." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_number_next msgid "The next sequence number will be used for the next credit note." msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_number_next msgid "The next sequence number will be used for the next invoice." msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id msgid "" "This field contains the information related to the numbering of the credit " "note entries of this journal." msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id msgid "" "This field contains the information related to the numbering of the journal " "entries of this journal." msgstr "" "Ovo polje sadržava informacije vezane uz sljednosti temeljnica dnevnika." #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:113 #, python-format msgid "This file doesn't contain any statement." msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijedanu stavku." #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:121 #, python-format msgid "This file doesn't contain any transaction." msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijednu transakciju." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence msgid "Used to order Journals in the dashboard view" msgstr "Koristi se za poredak dnevnika na nadzornoj ploči" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_loss_account_id msgid "" "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs " "from what the system computes" msgstr "" "Koristi se za knjiženje rashoda kada je završni saldo blagajne različit od " "onog koji je izračunao program." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id msgid "" "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs" " from what the system computes" msgstr "" "Koristi se za knjiženje prihoda kada je završni saldo blagajne različit od " "onog koji je izračunao program." #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" msgstr "Treba li ovaj dnevnik prikazati na nadzornoj ploči ili ne." #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:233 #, python-format msgid "You have already imported that file." msgstr "Ovu datoteku ste već uvezli." #. module: account_bank_statement_import #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:47 #, python-format msgid "" "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for the" " journal: %s" msgstr "" #. module: account_bank_statement_import #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view msgid "_Import" msgstr "_Uvezi"