# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_requisition # # Translators: # Khwunchai Jaengsawang , 2016 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 02:56+0000\n" "Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "#-#-#-#-# th.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "#-#-#-#-# th.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Call for Tender Reference:
" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Date" msgstr "วันที่" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Product UoM" msgstr "หน่วยวัดสินค้า" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Qty" msgstr "ปริมาณ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Reference " msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Scheduled Date" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Scheduled Ordering Date:
" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Selection Type:
" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Source:
" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Vendor " msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition msgid "" "A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" " different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" " products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" " vendors. Once the tenders have been registered, you can review " "and\n" " compare them and you can validate some and cancel others." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id msgid "Analytic Account" msgstr "บัญชีวิเคราะห์" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Approved by Vendor" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty msgid "Bid Line Qty" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Bid Selection" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree msgid "Call for Tenders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name msgid "Call for Tenders Reference" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Call for Tenders in negotiation" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Call for Tenders where tenders are closed" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Cancel Call" msgstr "ยกเลิกการโทร" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender msgid "Cancel Choice" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Cancel Purchase Order" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "ถูกยกเลิก" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 #, python-format msgid "" "Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 #, python-format msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty msgid "Change Bid line quantity" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty msgid "Change Quantity" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner msgid "Choose Vendor" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Choose product lines" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition msgid "Click to start a new Call for Tenders process." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Close Call for Tenders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Closed Tenders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id msgid "Company" msgstr "บริษัท" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Confirm Call" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender msgid "Confirm Order" msgstr "ยืนยันการสั่งซื้อ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Confirm Purchase Order" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "ยืนยันแล้ว" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner msgid "Create Request for Quotation" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: selection:product.template,purchase_requisition:0 msgid "Create a draft purchase order" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid msgid "Created by" msgstr "สร้างโดย" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date msgid "Created on" msgstr "สร้างเมื่อ" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 #, python-format msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name msgid "Display Name" msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Done" msgstr "เสร็จสมบูรณ์" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Draft" msgstr "ฉบับร่าง" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "End Month" msgstr "สิ้นสุดเดือน" #. module: purchase_requisition #. openerp-web #: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 #, python-format msgid "Generate PO" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Group By" msgstr "จัดกลุ่มโดย" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id msgid "ID" msgstr "รหัส" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id msgid "Latest Requisition" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier msgid "Multiple RFQ per vendor" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Multiple Requisitions" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "New" msgstr "ใหม่" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "New Call for Tenders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Order Date" msgstr "วันที่สั่งซื้อ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Ordering Date" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "PO Created" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id msgid "Picking Type" msgstr "ชนิดการหยิบ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id msgid "Procurement" msgstr "จัดซื้อ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id msgid "Product" msgstr "สินค้า" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Product Lines" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "รูปแบบสินค้า" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id msgid "Product Unit of Measure" msgstr "หน่วยการวัดสินค้า" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Products" msgstr "สินค้า" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids msgid "Products by vendor" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids msgid "Products to Purchase" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: selection:product.template,purchase_requisition:0 msgid "Propose a call for tenders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Purchase Order" msgstr "ใบสั่งซื้อ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" msgstr "รายการสั่งซื้อ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender msgid "Purchase Order Lines" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids msgid "Purchase Orders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit msgid "Purchase Orders with requisition" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition msgid "Purchase Requisition" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line msgid "Purchase Requisition Line" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner msgid "Purchase Requisition Partner" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 #, python-format msgid "Purchase Requisition created" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt msgid "Purchase Tenders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order msgid "Purchase orders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty msgid "Quantity" msgstr "จำนวน" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered msgid "Quantity Tendered" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 #, python-format msgid "RFQ created" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "RFQs/Bids" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Reference" msgstr "อ้างอิงถึง" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Request a Quotation" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Requests for Quotation" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Requests for Quotation Details" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit msgid "Requisition" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Reset to Draft" msgstr "ตั้งให้เป็นฉบับร่าง" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Responsible" msgstr "รับผิดชอบ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date msgid "Scheduled Date" msgstr "วันที่ถูกกำหนด" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date msgid "Scheduled Ordering Date" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Search Call for Tenders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Select multiple RFQ" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Select only one RFQ (exclusive)" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive msgid "" "Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " "it cancels the remaining purchase order.\n" "Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " "confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Send RFQ by Email" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Source" msgstr "ที่มา" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin msgid "Source Document" msgstr "เอกสารที่มา" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Status" msgstr "สถานะ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered msgid "" "Technical field for not loosing the initial information about the quantity " "proposed in the tender" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end msgid "Tender Closing Deadline" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree msgid "Tender Lines" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive msgid "Tender Selection Type" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "Terms and Conditions" msgstr "เงื่อนไขและข้อกำหนด" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date msgid "" "The expected and scheduled delivery date where all the products are received" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Unassigned" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Unassigned Requisition" msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender msgid "Vendor" msgstr "ผู้จำหน่าย" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids msgid "Vendors" msgstr "ผู้ขาย" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id msgid "Warehouse" msgstr "คลังสินค้า" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 #, python-format msgid "You can not confirm call because there is no product line." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 #, python-format msgid "You have already generate the purchase order(s)." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 #, python-format msgid "" "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " "this purchase order to create a new quotation." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 #, python-format msgid "You have no line selected for buying." msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form msgid "e.g. PO0025" msgstr "เช่น PO0025" #~ msgid "Action Needed" #~ msgstr "ต้องดำเนินการ" #~ msgid "Date of the last message posted on the record." #~ msgstr "วันที่ข้อความล่าสุดโพสต์ในระเบียน" #~ msgid "Followers" #~ msgstr "ผู้ติดตาม" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "ผู้ติดตาม (ช่องทาง)" #~ msgid "Followers (Partners)" #~ msgstr "ผู้ติดตาม (คู่ค้า)" #~ msgid "If checked new messages require your attention." #~ msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" #~ msgid "If checked, new messages require your attention." #~ msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" #~ msgid "Is Follower" #~ msgstr "เป็นผู้ติดตาม" #~ msgid "Last Message Date" #~ msgstr "วันที่ข้อความล่าสุด" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "ข้อความ" #~ msgid "Messages and communication history" #~ msgstr "ข้อความและประวัติการติดต่อ" #~ msgid "Number of Actions" #~ msgstr "จำนวนกิจกรรม" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "จำนวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" #~ msgid "Website Messages" #~ msgstr "ข้อความเว็บไซต์" #~ msgid "Website communication history" #~ msgstr "ประวัติการสื่อสารเว็บไซต์"