# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_stock # # Translators: # Ermin Trevisan , 2017 # Wolfgang Taferner , 2017 # Bülent Tiknas , 2017 # Anja Funk , 2017 # Niki Waibel , 2017 # JackTheHunter , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Fabian Liesch , 2017 # Andi , 2017 # DE T2 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" "Last-Translator: DE T2 , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.portal_order_page_shipping msgid "" " Cancelled" msgstr "" " Abgebrochen" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.portal_order_page_shipping msgid "" " Preparation" msgstr "" " Vorbereitung" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.portal_order_page_shipping msgid "" " Shipped" msgstr "" " Versandt" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.portal_order_page_shipping msgid "" " Partially Available" msgstr "" " Teilweise verfügbar" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.portal_order_page_shipping msgid "Delivery Orders" msgstr "Lieferaufträge" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.website_sale_stock_cart_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.website_sale_stock_payment msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_product_product_inventory_availability #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_product_template_inventory_availability msgid "Adds an inventory availability status on the web product page." msgstr "" "Fügt auf der Web-Produktseite einen Bestandsverfügbarkeitsstatus hinzu." #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product_available_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template_available_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings_available_threshold msgid "Availability Threshold" msgstr "Verfügbarkeitsgrenze" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product_cart_qty msgid "Cart Qty" msgstr "Anzahl der Artikel im Warenkorb" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product_custom_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template_custom_message msgid "Custom Message" msgstr "Persönliche Nachricht" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Default Availability Mode" msgstr "Standardverfügbarkeitsmodus" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "" "Default availability mode set on newly created stockable products. This can " "be changed at the product level." msgstr "" "Der Standardverfügbarkeitsmodus wird für alle neu erstellten lagerfähigen " "Produkte verwendet. Dies kann auf Produktebene geändert werden." #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Default threshold" msgstr "Standardgrenze" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:16 #, python-format msgid "In stock" msgstr "Auf Lager" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings_inventory_availability msgid "Inventory" msgstr "Lager" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product_inventory_availability #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template_inventory_availability msgid "Inventory Availability" msgstr "Lagerverfügbarkeit" #. module: website_sale_stock #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "" "Manage the inventory of your products and display their availability status " "on the website." msgstr "" "Verwalten Sie den Bestand Ihrer Produkte und zeigen Sie deren " "Verfügbarkeitsstatus auf der Website an." #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produktvorlage" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order msgid "Quotation" msgstr "Angebot" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Auftragsposition" #. module: website_sale_stock #: selection:product.template,inventory_availability:0 #: selection:res.config.settings,inventory_availability:0 msgid "Sell regardless of inventory" msgstr "Unabhängig von Bestand verkaufen" #. module: website_sale_stock #: selection:product.template,inventory_availability:0 #: selection:res.config.settings,inventory_availability:0 msgid "Show inventory below a threshold and prevent sales if not enough stock" msgstr "" "Bestand unterhalb einer Grenze anzeigen und bei fehlendem Bestand Verkauf " "verhindern." #. module: website_sale_stock #: selection:product.template,inventory_availability:0 #: selection:res.config.settings,inventory_availability:0 msgid "Show inventory on website and prevent sales if not enough stock" msgstr "" "Bestand auf der Website anzeigen und bei fehlendem Bestand Verkauf " "verhindern." #. module: website_sale_stock #: selection:product.template,inventory_availability:0 #: selection:res.config.settings,inventory_availability:0 msgid "Show product-specific notifications" msgstr "Produktspezifische Benachrichtigungen anzeigen" #. module: website_sale_stock #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:28 #, python-format msgid "" "Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry" " for the inconvenience." msgstr "" "Manche Produkte sind zur Zeit nicht auf Lager. Ihr Warenkorb wurde " "aktualisiert. Bitte entschuldigen Sie etwaige Unannehmlichkeiten." #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:22 #, python-format msgid "Temporarily out of stock" msgstr "Zur Zeit nicht auf Lager" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line_warning_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_warning_stock msgid "Warning" msgstr "Warnung" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website msgid "Website" msgstr "Website" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:19 #, python-format msgid "You already added" msgstr "Sie haben bereits hinzugefügt" #. module: website_sale_stock #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:26 #, python-format msgid "You ask for %s products but only %s is available" msgstr "Sie haben %s Produkte angefragt, jedoch sind nur %s verfügbar." #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:20 #, python-format msgid "all" msgstr "alle" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:9 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:14 #, python-format msgid "available" msgstr "verfügbar" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:20 #, python-format msgid "in your cart." msgstr "in Ihrem Warenkorb." #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings"