# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_blog # # Translators: # Jaroslav Bosansky , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-22 07:47+0000\n" "Last-Translator: Jaroslav Bosansky \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:117 #, python-format msgid " Click on this button to send your blog post online." msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre zverjnenie vášho blogu online." #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "\"Finally, the leading edge is being brought to the masses.\n" " It will now be the turn of the big players to catch up " "to\n" " the superior technologies of the SME.\"" msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "\"Odoo now competes on many fronts, with no real\n" " competition out there to knock them off the top spot.\n" " With the launch of their integrated CMS and Ecommerce\n" " systems,it only elevates their position as one of the " "leading\n" " lights in the open source revolution. It will be at least 5\n" " years before another ERP or CMS provider will be able to\n" " compete at this level due to the technology currently\n" " employed by most industry providers.\"" msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "\"Odoo's latest launch will allow a business to go from\n" " zero to trading online quicker than ever before,” Stuart\n" " Mackintosh, MD of Open Source specialist and Odoo\n" " integration partner, OpusVL, explains. “The investment\n" " required to have a fully automated business system is\n" " dramatically reduced, enabling the small and medium\n" " enterprise to compete at a level of functionality and\n" " performance previously reserved for the big IT investors.\"" msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "\"This is another clever and highly disruptive move by\n" " Odoo,which will force other technology providers to\n" " take another look at the value they are providing to ensure\n" " that their 'solutions' can still compete.\"" msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "&times;" msgstr "&times;" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_feed msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "A mix of push & pull: Today, people\n" " are victims of what others decide to push to them.\n" " Odoo differentiates:" msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post msgid "A new post" msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_about_us msgid "About us" msgstr "O nás" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post msgid "Access post" msgstr "" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:24 #, python-format msgid "Add Content" msgstr "Pridať obsah" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "Adding to industry leading technology" msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_history msgid "Archives" msgstr "Archívy" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "As it comes, there is a default website based on Bootstrap\n" " 3, the latest industry standard for rapid development of\n" " multi-device websites backed by Twitter, so can be directly\n" " integrated with many web tools and works across all devices\n" " by default." msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "At Odoo, we build tools to bring productivity to\n" " enterprises. As emails and information flows are one of\n" " the biggest wastes of time in companies, we have to fix\n" " this." msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "Atom Feed" msgstr "Atom zdroj" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_author_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_create_uid #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_author_avatar msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_blog_id #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_website_blog_root #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search #: model:website.menu,name:website_blog.menu_news msgid "Blog" msgstr "Blog" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_name msgid "Blog Name" msgstr "Názov blogu" #. module: website_blog #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:283 #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search #, python-format msgid "Blog Post" msgstr "Príspevok blogu" #. module: website_blog #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:287 #, python-format msgid "Blog Post %s seems to have a link to this page !" msgstr "Príspevok blogu %s sa zdá mať odkaz na túto stránku !" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:37 #, python-format msgid "Blog Post Created" msgstr "Príspevok blogu vytvorený" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form msgid "Blog Post Title" msgstr "Nadpis príspevku blogu" #. module: website_blog #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_post #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_page #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_list msgid "Blog Posts" msgstr "Príspevky blogu" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_subtitle #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form msgid "Blog Subtitle" msgstr "Podtitul blogu" #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag msgid "Blog Tag" msgstr "Štítok blogu" #. module: website_blog #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_tags #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_tag msgid "Blog Tags" msgstr "Štítky blogu" #. module: website_blog #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_blog #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_list msgid "Blogs" msgstr "Blogy" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Blue" msgstr "Modrá" #. module: website_blog #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_2 msgid "Building your company's website and selling your products online easy." msgstr "" "Budovanie webstránky vašej spoločnosti a predaj vašich výrobkov online " "jednoducho." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:58 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog #, python-format msgid "Change Cover" msgstr "Zmeniť obálku" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:54 #, python-format msgid "Change and customize your blog post cover." msgstr "Zmeniť a prispôsobiť obálku vášho blogu." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:108 #, python-format msgid "Check Mobile Preview" msgstr "Skontrolvať mobilný náhľad" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:68 #, python-format msgid "Choose an image" msgstr "Vybrať obrázok" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:69 #, python-format msgid "Choose an image from the library." msgstr "Vybrať obrázok z knižnice" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "Click on \"Content\" on the top menu to write your first blog post." msgstr "" "Kliknite na \"Obsah\" na vrchnom menu pre napísanie vášho prvého blogového " "príspevku." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:94 #, python-format msgid "Click on 'Save' button to record changes on the page." msgstr "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť' pre záznam zmien na stránke." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:77 #, python-format msgid "Click on 'Save' to set the picture as cover." msgstr "" "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť' pre nastavenie obrázku ako obálky." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:102 #, python-format msgid "" "Click on the mobile icon to preview how your blog post will be displayed on " "a mobile device." msgstr "" "Kliknite na ikonku mobilu pre náhľad ako bude váš príspevok blogu zobrazený " "na mobilnom zariadení." #. module: website_blog #: model:ir.actions.act_window,help:website_blog.action_blog_post msgid "Click to create a new blog post." msgstr "Kliknite pre vytvorenie nového príspevku blogu." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:124 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Zavrieť inštruktáž" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Color" msgstr "Farba" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_about_us msgid "Contact us" msgstr "Kontaktujte nás" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:84 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_content #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search #, python-format msgid "Content" msgstr "Obsah" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:39 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:60 #, python-format msgid "Cover" msgstr "Obálka" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "Vlastnosti obálky" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:14 #, python-format msgid "Create a blog post" msgstr "Vytvoriť príspevok blogu" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_create_uid msgid "Created by" msgstr "Vytvoril" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_create_date msgid "Created on" msgstr "Vytvorené" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:53 #, python-format msgid "Customize Cover" msgstr "Prispôsobiť obálku" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_mail_compose_message_path #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_mail_message_path #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_survey_mail_compose_message_path msgid "Discussion Path" msgstr "Diskusná cesta" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť meno" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete msgid "Duplicate" msgstr "Duplikát" #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_survey_mail_compose_message msgid "Email composition wizard for Survey" msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "Emails are broken." msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Emails make me waste my time. But I need them.\n" " Given the importance that emails have in our lives,\n" " it's incredible it's still one of the only software\n" " areas that did not evolve in the past 20 years!" msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Focus on the Content: Everything is\n" " stripped to emphasize on the real message. No more\n" " welcome introductions, greetings, signatures and legal\n" " notes.We standardize the layout of each message.\n" " (signatures are on the profile of a contact, not in\n" " every message)" msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Folders and mailing lists are great tools but too\n" " complex in traditional email clients. In Odoo, a\n" " group of contacts that share a discussion can be\n" " created with one click. Every group should have it's\n" " own email address." msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us msgid "Follow us" msgstr "Sledujte nás" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Get Things Done: your inbox is a\n" " todo list. You should be able to process (not only\n" " read) the inbox and easily mark messages for future\n" " actions. Every inbox should be empty after having\n" " been processed; no more overload of information." msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.blog,subtitle:website_blog.blog_blog_1 msgid "Get in touch with us" msgstr "Skontaktujte nás" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Green" msgstr "Zelená" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search msgid "Group By" msgstr "Zoskupiť podľa" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 #, fuzzy msgid "Here are the ideas behind the Odoo communication tools:" msgstr "Nápady za komunikačnými nástrojmi Odoo." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "High" msgstr "Vysoká" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "However, unlike other web content management systems, it\n" " fully integrates into the back-end database. This means\n" " that when you edit a product description, image or price,\n" " it updates the product database in real time, providing a\n" " true self-service window into the business." msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_blog #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_1 msgid "Ideas behind the Odoo communication tools." msgstr "Nápady za komunikačnými nástrojmi Odoo." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "In" msgstr "V" #. module: website_blog #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2 msgid "Integrating your CMS and E-Commerce" msgstr "Integrovnie vášho CMS a E-Commerce" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Keep control of what you want to receive or don't want\n" " to receive. People should never receive spam. You\n" " should follow/unfollow any kind of information in one\n" " click." msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_write_uid #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search msgid "Last Contributor" msgstr "Posledný prispievateľ" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Posledná modifikácia" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upravoval" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Naposledy upravované" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "Latest Posts" msgstr "Najnovšie príspevky" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:18 #, python-format msgid "Let's go through the first steps to write beautiful blog posts." msgstr "Prejdime si prvé kroky k písaniu nádherných príspevkov blogu." #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "Like many modern website editors, with Odoo you can edit\n" " content in-line, enabling you to see exactly what you are\n" " changing and ensure your changes suit the context." msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Low" msgstr "Nízka" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Medium" msgstr "Stredné" #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Správa" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Messages \"for action\": they\n" " require your immediate attention and you need\n" " to process them all. This accounts for 10%\n" " of your daily emails. Use the \"To: me\" menu\n" " for these." msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Messages \"for information\":\n" " you can pull them when you need some specific\n" " information; they are not required to be read\n" " every day.You receive only what you decided\n" " to follow.This accounts for 90% of your daily\n" " emails.Use the \"Inbox\" menu for these." msgstr "" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:101 #, python-format msgid "Mobile Preview" msgstr "Mobilný náhľad" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_name msgid "Name" msgstr "Meno" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Narrow" msgstr "Úzke" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:17 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:31 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website_blog.editor.js:21 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.content_new_blogpost #, python-format msgid "New Blog Post" msgstr "Nový príspevok blogu" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "New Features Launched" msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.header_footer_custom msgid "News" msgstr "Novinky" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "No Cover" msgstr "Žiadna obálka" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "No blog post yet." msgstr "Zatiaľ žiadny príspevok blogu." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "No keywords defined!" msgstr "Žiadne definované kľúčové slová!" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_visits msgid "No of Views" msgstr "Počet zobrazení" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "None" msgstr "Žiadne" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:9 #, python-format msgid "Not Published" msgstr "Nepublikované" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "Odoo claims to be 'the Open Source software that makes\n" " building your company's website and selling your products\n" " online easy'. So how true is this statement?" msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,website_meta_keywords:website_blog.blog_post_1 msgid "Odoo, email" msgstr "Odoo, email" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Opacity" msgstr "Neprehľadnosť" #. module: website_blog #: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_1 msgid "Our Blog" msgstr "Náš blog" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_blogs msgid "Our Blogs" msgstr "Naše blogy" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us msgid "Participate on our social stream." msgstr "Podieľať sa na našeom sociálnom toku." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:28 #, python-format msgid "Please" msgstr "Prosím" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:31 #, python-format msgid "Post" msgstr "Zverejniť" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:44 #, python-format msgid "Post Headline" msgstr "Nadpis príspevku" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_post_ids msgid "Posts" msgstr "Príspevky" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Productivity is key: our smart user\n" " interface does not require you to click on every mail\n" " to read a thread. Reading a full thread, replying,\n" " attaching documents is super fast." msgstr "" #. module: website_blog #: code:addons/website_blog/controllers/main.py:268 #, python-format msgid "Public user cannot post comments on blog post." msgstr "Verejný používateľ nemôže zverejňovať komentáre na príspevkoch blogu." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:10 #, python-format msgid "Published" msgstr "Publikovaný" #. module: website_blog #: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_blog_published #: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_blog_published msgid "Published Post" msgstr "Zverejnený príspevok" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:116 #, python-format msgid "Publishing status" msgstr "Status zverejnenia" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Purple" msgstr "Fialová" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_ranking msgid "Ranking" msgstr "Hodnotenie" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete msgid "Read Next " msgstr "Čítať ďalšie " #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "Reading my inbox is the most unproductive task I do\n" " on a daily basis. I have to spend one full hour a\n" " day to process my emails. All the junk flows in the\n" " same inbox; spams, information that doesn't matter,\n" " quoted answers of quoted answers, etc. At the end\n" " of the hour, only 10 emails actually requested an\n" " answer from me. With a good tool, I could have done\n" " my job in 10 minutes!" msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Red" msgstr "Červená" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:76 #, python-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:93 #, python-format msgid "Save your modifications once you are done" msgstr "" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:109 #, python-format msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview." msgstr "Prejdite ku kontrole renderovania a zatvorte mobilný náhľad." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:61 #, python-format msgid "Select this menu item to change blog cover." msgstr "Vyberte túto položku menu pre zmenu obálky blogu." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:32 #, python-format msgid "Select this menu item to create a new blog post." msgstr "Vyberte túto položku menu pre vytvorenie nového príspevku blogu." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:29 #, python-format msgid "Sign in" msgstr "Prihlásenie" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:19 #, python-format msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:19 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Začať inštruktáž" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:91 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:90 #, python-format msgid "Start writing here..." msgstr "Začnite písať sem..." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:85 #, fuzzy, python-format msgid "Start writing your story here." msgstr "Začnite písať sem..." #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_subtitle msgid "Sub Title" msgstr "Pod titul" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete msgid "Subtitle" msgstr "Titulka" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form msgid "Tag Form" msgstr "Formulár menovky" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_tree msgid "Tag List" msgstr "Zoznam menovky" #. module: website_blog #: sql_constraint:blog.tag:0 msgid "Tag name already exists !" msgstr "Názov visačky už existuje !" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_tag_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_tags msgid "Tags" msgstr "Popisky" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form msgid "Technical" msgstr "Technické" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "The Communication Mechanism of Odoo" msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_1 #: model:blog.post,website_meta_description:website_blog.blog_post_1 msgid "The Future of Emails" msgstr "Budúcnosť emailov" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:38 #, python-format msgid "This is your new blog post. Let's edit it." msgstr "Toto je váš nový príspevok blogu. Poďme ho upraviť." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "" "This page is great to improve your Search Engine Optimization;\n" " You can review titles, keywords and descriptions of all " "blogs at once." msgstr "" "Táto stránka je skvelá pre vylepšenie vašej Optimalizácie pre " "vyhľadávače;\n" "Môžete si prezrieť tituly, kľúčové slová a popisy všetkých blogov naraz." #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "This provides a single source of data for your company and\n" " removes the need to create offline synchronisation between\n" " website and product database." msgstr "" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:123 #, fuzzy, python-format msgid "" "This tutorial is over. To discover more features and improve the content of " "this page, go to the upper left customize menu. You can also add some cool " "content with your text in the edit mode with the upper right button." msgstr "" "Tento výukový program je u konca. Pre objavenie viac funkcií a zlepšenie " "obsahu tejto stránky, choďte do horného pravého menu Upraviť. Môžete tiež " "pridať nejaký skvelý obsah s vašim textom kliknutím na 'Vložiť blokoy' v " "režime úprav." #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_name msgid "Title" msgstr "Titul" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 msgid "" "To add to an already comprehensive set of Odoo\n" " features, a website content management system (CMS\n" " or WMS) has been developed and a beta release is\n" " available from today, 31st January 2014." msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1 msgid "" "To disrupt emails, you need more than just another user\n" " interface. We need to rethink the whole communication flow." msgstr "" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "Untitled Post" msgstr "Nenazvaný príspevok" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:25 #, fuzzy, python-format msgid "" "Use this button to create a new blog post like any other document (page, " "menu, products, event, ...)." msgstr "" "Použite toto menu 'Obsah' na vytvorenie nového príspevku blogu ako " "akéhokoľvek iného dokumentu (stránka, menu, produkty, udalosti, ...)." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form msgid "Used in:" msgstr "Použité v:" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_mail_compose_message_path #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_mail_message_path #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_survey_mail_compose_message_path msgid "" "Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;" msgstr "" "Použité pre zobrazenie správ v \"paragraph-based\" odseku používajúc " "unikátnu cestu;" #. module: website_blog #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:262 #, python-format msgid "View Blog Post" msgstr "Zobraziť príspevok blogu" #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_website msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #. module: website_blog #: model:ir.actions.act_url,name:website_blog.action_open_website msgid "Website Blogs" msgstr "Blogy webstránky" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Správy webovej stránky" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post_website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "História komunikácie webovej stránky" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:26 #, python-format msgid "Write a comment..." msgstr "Napísať komentár" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_about_us msgid "" "Write a small text here for when new visitors find your website\n" " through your blog entries, referenced in Google." msgstr "" "Sem napíšte malý text keď nový návštevníci nájdu vašu webstránku\n" "cez vaše príspevky blogu, odkázané v Google." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:46 #, python-format msgid "Write a title, the subtitle is optional." msgstr "Napíšte nadpis, podnadpis je voliteľný." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Yellow" msgstr "Žltá" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "" "You should add a banner on the top as it is a frequent " "landing page for new visitors.\n" " This box will not be visible " "to your visitors." msgstr "" "Mali by ste pridať banner na vrch keďže je to častá vstupná " "stránka pre nových návštevníkov.\n" "Tento box nebude viditeľný vašim návštevníkom." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post #, fuzzy msgid "blog. Click here to access the blog :" msgstr "Kliknite sem pre prístup k príspevku." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:14 #, python-format msgid "by" msgstr " " #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "comment" msgstr "komentár" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "comments" msgstr "komentáre" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post #, fuzzy msgid "has been published on the" msgstr "Nový príspevok %s bol publikovaný na blogu %s ." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "not published" msgstr "nepublikované" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs msgid "pull-right" msgstr "pull-vpravo" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:29 #, python-format msgid "to comment." msgstr "na komentovanie." #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "view" msgstr "zobraziť" #. module: website_blog #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "views" msgstr "zobrazenia" #~ msgid "" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ " \n" #~ "

\n" #~ "Emails are broken.\n" #~ "

\n" #~ "Emails make me waste my time. But I need them.\n" #~ "Given the importance that emails have in our lives,\n" #~ "it's incredible it's still one of the only software\n" #~ "areas that did not evolve in the past 20 years!\n" #~ "

\n" #~ "Reading my inbox is the most unproductive task I do\n" #~ "on a daily basis. I have to spend one full hour a\n" #~ "day to process my emails. All the junk flows in the\n" #~ "same inbox; spams, information that doesn't matter,\n" #~ "quoted answers of quoted answers, etc. At the end\n" #~ "of the hour, only 10 emails actually requested an\n" #~ "answer from me. With a good tool, I could have done\n" #~ "my job in 10 minutes!\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ "At Odoo, we build tools to bring productivity to\n" #~ "enterprises. As emails and information flows are one of\n" #~ "the biggest wastes of time in companies, we have to fix\n" #~ "this.\n" #~ "

\n" #~ "To disrupt emails, you need more than just another user\n" #~ "interface. We need to rethink the whole communication flow.\n" #~ "

\n" #~ "

The Communication Mechanism of Odoo

\n" #~ "

\n" #~ "Here are the ideas behind the Odoo communication tools:\n" #~ "

\n" #~ "
    \n" #~ "
  • \n" #~ "Get Things Done: your inbox is a\n" #~ "todo list. You should be able to process (not only\n" #~ "read) the inbox and easily mark messages for future\n" #~ "actions. Every inbox should be empty after having\n" #~ "been processed; no more overload of information.\n" #~ "\n" #~ "
  • \n" #~ "Keep control of what you want to receive or don't want\n" #~ "to receive. People should never receive spam. You\n" #~ "should follow/unfollow any kind of information in one\n" #~ "click.\n" #~ "
  • \n" #~ "Productivity is key: our smart user\n" #~ "interface does not require you to click on every mail\n" #~ "to read a thread. Reading a full thread, replying,\n" #~ "attaching documents is super fast.\n" #~ "\n" #~ "
  • \n" #~ "A mix of push & pull: Today, people\n" #~ "are victims of what others decide to push to them.\n" #~ "Odoo differentiates:\n" #~ "
      \n" #~ "
    • \n" #~ "Messages \"for information\":\n" #~ "you can pull them when you need some specific\n" #~ "information; they are not required to be read\n" #~ "every day.You receive only what you decided\n" #~ "to follow.This accounts for 90% of your daily\n" #~ "emails.Use the \"Inbox\" menu for these.\n" #~ "
    • \n" #~ "Messages \"for action\": they\n" #~ "require your immediate attention and you need\n" #~ "to process them all. This accounts for 10%\n" #~ "of your daily emails. Use the \"To: me\" menu\n" #~ "for these.\n" #~ "
    • \n" #~ "
    \n" #~ "
  • \n" #~ "Focus on the Content: Everything is\n" #~ "stripped to emphasize on the real message. No more\n" #~ "welcome introductions, greetings, signatures and legal\n" #~ "notes.We standardize the layout of each message.\n" #~ "(signatures are on the profile of a contact, not in\n" #~ "every message)\n" #~ "
  • \n" #~ "Folders and mailing lists are great tools but too\n" #~ "complex in traditional email clients. In Odoo, a\n" #~ "group of contacts that share a discussion can be\n" #~ "created with one click. Every group should have it's\n" #~ "own email address.\n" #~ "
  • \n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ msgid "" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "
\n" #~ "

New Features Launched

\n" #~ "\n" #~ "

To add to an already comprehensive set of Odoo\n" #~ " features, a website content management system (CMS\n" #~ " or WMS) has been developed and a beta release is\n" #~ " available from today, 31st January 2014.

\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ " Odoo claims to be 'the Open Source software that makes\n" #~ " building your company's website and selling your " #~ "products\n" #~ " online easy'. So how true is this statement?\n" #~ "

\n" #~ " \"Odoo's latest launch will allow a business to go from\n" #~ " zero to trading online quicker than ever before,” " #~ "Stuart\n" #~ " Mackintosh, MD of Open Source specialist and Odoo\n" #~ " integration partner, OpusVL, explains. “The " #~ "investment\n" #~ " required to have a fully automated business system is\n" #~ " dramatically reduced, enabling the small and medium\n" #~ " enterprise to compete at a level of functionality and\n" #~ " performance previously reserved for the big IT investors." #~ "\"\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ " \"Finally, the leading edge is being brought to the " #~ "masses.\n" #~ " It will now be the turn of the big players to catch " #~ "up to\n" #~ " the superior technologies of the SME.\"\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ " \"This is another clever and highly disruptive move by\n" #~ " Odoo,which will force other technology providers to\n" #~ " take another look at the value they are providing to " #~ "ensure\n" #~ " that their 'solutions' can still compete.\"\n" #~ "

\n" #~ " \"Odoo now competes on many fronts, with no real\n" #~ " competition out there to knock them off the top spot.\n" #~ " With the launch of their integrated CMS and Ecommerce\n" #~ " systems,it only elevates their position as one of the " #~ "leading\n" #~ " lights in the open source revolution. It will be at least " #~ "5\n" #~ " years before another ERP or CMS provider will be able to\n" #~ " compete at this level due to the technology currently\n" #~ " employed by most industry providers.\"\n" #~ "

\n" #~ "

Adding to industry leading technology

\n" #~ "

\n" #~ " Like many modern website editors, with Odoo you can edit\n" #~ " content in-line, enabling you to see exactly what you " #~ "are\n" #~ " changing and ensure your changes suit the context.\n" #~ "

\n" #~ " However, unlike other web content management systems, it\n" #~ " fully integrates into the back-end database. This means\n" #~ " that when you edit a product description, image or " #~ "price,\n" #~ " it updates the product database in real time, providing " #~ "a\n" #~ " true self-service window into the business.\n" #~ "

\n" #~ " This provides a single source of data for your company " #~ "and\n" #~ " removes the need to create offline synchronisation " #~ "between\n" #~ " website and product database.\n" #~ "

\n" #~ " As it comes, there is a default website based on " #~ "Bootstrap\n" #~ " 3, the latest industry standard for rapid development of\n" #~ " multi-device websites backed by Twitter, so can be " #~ "directly\n" #~ " integrated with many web tools and works across all " #~ "devices\n" #~ " by default.\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "
\n" #~ "

New Features Launched

\n" #~ "\n" #~ "

To add to an already " #~ "comprehensive set of Odoo\n" #~ "features, a website content management system (CMS\n" #~ "or WMS) has been developed and a beta release is\n" #~ "available from today, 31st January 2014.

\n" #~ "
\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ "Odoo claims to be 'the Open Source software that makes\n" #~ "building your company's website and selling your products\n" #~ "online easy'. So how true is this statement?\n" #~ "

\n" #~ "\"Odoo's latest launch will allow a business to go from\n" #~ "zero to trading online quicker than ever before,” Stuart\n" #~ "Mackintosh, MD of Open Source specialist and Odoo\n" #~ "integration partner, OpusVL, explains. “The investment\n" #~ "required to have a fully automated business system is\n" #~ "dramatically reduced, enabling the small and medium\n" #~ "enterprise to compete at a level of functionality and\n" #~ "performance previously reserved for the big IT investors.\"\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ "\"Finally, the leading edge is being brought to the masses.\n" #~ "It will now be the turn of the big players to catch up to\n" #~ "the superior technologies of the SME.\"\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ "

\n" #~ "\"This is another clever and highly disruptive move by\n" #~ "Odoo,which will force other technology providers to\n" #~ "take another look at the value they are providing to ensure\n" #~ "that their 'solutions' can still compete.\"\n" #~ "

\n" #~ "\"Odoo now competes on many fronts, with no real\n" #~ "competition out there to knock them off the top spot.\n" #~ "With the launch of their integrated CMS and Ecommerce\n" #~ "systems,it only elevates their position as one of the leading\n" #~ "lights in the open source revolution. It will be at least 5\n" #~ "years before another ERP or CMS provider will be able to\n" #~ "compete at this level due to the technology currently\n" #~ "employed by most industry providers.\"\n" #~ "

\n" #~ "

Adding to industry leading technology

\n" #~ "

\n" #~ "Like many modern website editors, with Odoo you can edit\n" #~ "content in-line, enabling you to see exactly what you are\n" #~ "changing and ensure your changes suit the context.\n" #~ "

\n" #~ "However, unlike other web content management systems, it\n" #~ "fully integrates into the back-end database. This means\n" #~ "that when you edit a product description, image or price,\n" #~ "it updates the product database in real time, providing a\n" #~ "true self-service window into the business.\n" #~ "

\n" #~ "This provides a single source of data for your company and\n" #~ "removes the need to create offline synchronisation between\n" #~ "website and product database.\n" #~ "

\n" #~ "As it comes, there is a default website based on Bootstrap\n" #~ "3, the latest industry standard for rapid development of\n" #~ "multi-device websites backed by Twitter, so can be directly\n" #~ "integrated with many web tools and works across all devices\n" #~ "by default.\n" #~ "

\n" #~ "
\n" #~ "\n" #~ "
" #~ msgid "Action Needed" #~ msgstr "Potrebná akcia" #~ msgid "Date of the last message posted on the record." #~ msgstr "Dátum poslednej správy zaslanej záznamu." #~ msgid "Followers" #~ msgstr "Odberatelia" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Odberatelia (Kanály)" #~ msgid "Followers (Partners)" #~ msgstr "Odberatelia (Partneri)" #~ msgid "If checked new messages require your attention." #~ msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť." #~ msgid "If checked, new messages require your attention." #~ msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť." #~ msgid "Is Follower" #~ msgstr "Je odberateľ" #~ msgid "Last Message Date" #~ msgstr "Dátum poslednej správy" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Správy" #~ msgid "Messages and communication history" #~ msgstr "Správa a história komunikácie" #~ msgid "Number of Actions" #~ msgstr "Počet akcií" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Počet správ ktoré vyžadujú akciu" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Počet neprečítaných správ" #~ msgid "Save Your Blog" #~ msgstr "Uložte svoj blog" #~ msgid "" #~ "Start writing your story here. Click on save in the upper left corner " #~ "when you are done." #~ msgstr "" #~ "Začnite písať svoj príbeh sem. Kliknite na Uložiť v pravom hornom rohu " #~ "keď skončíte." #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "Plné URL pre prístup do dokumentu cez webstránku." #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Neprečítané správy" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Počítadlo neprečítaných správ" #~ msgid "Visible in Website" #~ msgstr "Viditeľné na webstránke" #~ msgid "Website URL" #~ msgstr "URL webstránky" #~ msgid "Website meta description" #~ msgstr "Website meta popis" #~ msgid "Website meta keywords" #~ msgstr "Website meta kľúčové slová" #~ msgid "Website meta title" #~ msgstr "Website meta názov" #~ msgid "on" #~ msgstr "na"