# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sales_team # # Translators: # liAnGjiA , 2017 # Gary Wei , 2017 # waveyeung , 2017 # xiaobin wu , 2017 # Jeffery CHEN , 2017 # Xu Lei , 2017 # Talway <9010446@qq.com>, 2017 # Martin Trigaux , 2017 # 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2017 # 卓忆科技 , 2017 # Liping Wang , 2017 # 苏州远鼎 , 2017 # Jeff Yu - Elico Corp , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jeff Yu - Elico Corp , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban msgid "New" msgstr "新建" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban msgid "Reporting" msgstr "报表" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban msgid "View" msgstr "查看" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_active msgid "Active" msgstr "有效" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Activity Types" msgstr "活动类型" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 msgid "America" msgstr "美国" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search msgid "Archived" msgstr "归档" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_type:0 msgid "Bar" msgstr "条" #. module: sales_team #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:269 #, python-format msgid "Big Pretty Button :)" msgstr "大漂亮按钮:)" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_user_id msgid "Channel Leader" msgstr "渠道领导" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member_ids msgid "Channel Members" msgstr "渠道人员" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_team_type msgid "Channel Type" msgstr "频道类型" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act #: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action msgid "Click here to define a new sales channel." msgstr "单击此处定义新的销售渠道" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_color msgid "Color Index" msgstr "颜色索引" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: sales_team #: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config msgid "Configuration" msgstr "配置" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "联系人" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_model msgid "Content" msgstr "内容" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_currency_id msgid "Currency" msgstr "货币" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Dashboard" msgstr "仪表板" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_button_name msgid "Dashboard Button" msgstr "仪表板按钮" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_data msgid "Dashboard Graph Data" msgstr "数据仪表图" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0 msgid "Day" msgstr "日" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department msgid "Europe" msgstr "欧洲" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_favorite_user_ids msgid "Favorite Members" msgstr "最喜欢的成员" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_is_favorite msgid "" "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily." msgstr "最喜欢的团队在仪表板中显示它们并轻松访问它们。" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "跟踪此销售团队,自动跟踪此团队中用户关联的事件。" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Graph" msgstr "图形" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_group msgid "Group by" msgstr "分组" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_group msgid "How this channel's dashboard graph will group the results." msgstr "这就是通道的仪表盘图组的结果" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner_team_id #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_team_id msgid "" "If set, this sales channel will be used for sales and assignations related " "to this partner" msgstr "如果设置了,这种销售渠道将用于销售和合作伙伴的相关矩阵" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the sales " "channel without removing it." msgstr "如果活动字段设置为false,它将允许您在不删除它的情况下隐藏销售通道。" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0 msgid "Invoices" msgstr "发票" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改时间" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0 msgid "Last Month" msgstr "上月" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0 msgid "Last Week" msgstr "上周" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0 msgid "Last Year" msgstr "上年" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_type:0 msgid "Line" msgstr "明细行" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager msgid "Manager" msgstr "管理员" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0 msgid "Month" msgstr "月" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search msgid "My Favorites" msgstr "我的收藏夹" #. module: sales_team #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:255 #, python-format msgid "Not Defined" msgstr "没有定义" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0 msgid "Pipeline" msgstr "漏斗" #. module: sales_team #: selection:crm.team,team_type:0 msgid "Point of Sale" msgstr "POS" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_reply_to msgid "Reply-To" msgstr "回复 至" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0 selection:crm.team,team_type:0 msgid "Sales" msgstr "销售" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_sale_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_team_id #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree msgid "Sales Channel" msgstr "销售渠道" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_sale_team_id msgid "" "Sales Channel the user is member of. Used to compute the members of a sales " "channel through the inverse one2many" msgstr "销售渠道用户是会员。用于计算一个销售渠道成员通过逆one2many" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_salesteams_act #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_config_action msgid "Sales Channels" msgstr "销售渠道" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0 msgid "Salesperson" msgstr "销售员" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Salesteam name..." msgstr "销售团队名称" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search msgid "Salesteams Search" msgstr "销售团队查询" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_period msgid "Scale" msgstr "比例" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban msgid "Settings" msgstr "设置" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_is_favorite msgid "Show on dashboard" msgstr "显示仪表" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search msgid "Team Leader" msgstr "团队领导" #. module: sales_team #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Team Members" msgstr "团队成员" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_color msgid "The color of the channel" msgstr "通道的颜色" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_reply_to msgid "" "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about " "cases in this sales channel" msgstr "电子邮件地址放在“回复”发送的所有电子邮件的Odoo案件这一销售渠道" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_model msgid "The graph this channel will display in the Dashboard.\n" msgstr "此图通道将显示在仪表板中。\n" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_period msgid "The time period this channel's dashboard graph will consider." msgstr "此通道的仪表板图将考虑的时间段。" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_type msgid "The type of graph this channel will display in the dashboard." msgstr "此通道将显示在仪表板中的图形类型。" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_team_type msgid "" "The type of this channel, it will define the resources this channel uses." msgstr "此通道的类型,它将定义此通道使用的资源。" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_dashboard_graph_type msgid "Type" msgstr "类型" #. module: sales_team #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:146 #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:173 #, python-format msgid "Undefined graph model for Sales Channel: %s" msgstr "销售渠道的不确定图模型:%s" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act #: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action msgid "" "Use sales channels to organize your sales departments. \n" " Each channel will work with a separate pipeline." msgstr "" "利用销售渠道组织销售部门。\n" "\n" "每个通道将与一个单独的管道一起工作。" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "User: All Documents" msgstr "用户: 所有文档" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman msgid "User: Own Documents Only" msgstr "用户: 仅自己的文档" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users msgid "Users" msgstr "用户" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales #: selection:crm.team,team_type:0 msgid "Website" msgstr "网站" #. module: sales_team #: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0 msgid "Week" msgstr "周" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "用户可访问销售系统中每个人的所有记录。" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "在销售应用,用户只能访问自己的数据。" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic" " reports." msgstr "用户将有权限访问销售配置及统计报表。"