# #-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-# # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_options # # Translators: # Kaloyan Naumov , 2016 # #-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-# # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_options # # Translators: #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:56+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" "bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "#-#-#-#-# bg.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_sale_options #: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:44 #: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:56 #, python-format msgid "" "%s\n" "Option for: %s" msgstr "" "%s\n" "Опция за: %s" #. module: website_sale_options #: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_1 msgid "1 year" msgstr "1 година" #. module: website_sale_options #: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_2 msgid "2 year" msgstr "2 години" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "" " Continue " "ShoppingContinue" msgstr "" " Продължи " "ПазаруванетоПродължи" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "" " Proceed " "to checkoutCheckout" msgstr "" " Завърши " "Поръчката Поръчай" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Remove from cart" msgstr "Премахни от Количката" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "" "1 Item5 " "Items
" msgstr "" "1 продукт5 " "продукта
" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Add to Cart" msgstr "Добави в количката" #. module: website_sale_options #: model:product.attribute,name:website_sale_options.product_attribute_1 msgid "Duration" msgstr "Продължителност" #. module: website_sale_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_linked_line_id msgid "Linked Order Line" msgstr "Свързан ред от поръчка" #. module: website_sale_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids msgid "Optional Products" msgstr "Опционни Продукти" #. module: website_sale_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_option_line_ids msgid "Options Linked" msgstr "Свързани Опции" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Price" msgstr "Цена" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Product" msgstr "Продукт" #. module: website_sale_options #: model:ir.model,name:website_sale_options.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Шаблон за продукт" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Product not available" msgstr "Продуктът не е наличен" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Product to add in your shopping cart" msgstr "Продукти, за да добавяне в Количката" #. module: website_sale_options #: model:ir.model.fields,help:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids msgid "Products to propose when add to cart." msgstr "Продукти, за прелаганае при добавяне в количката." #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Quantity" msgstr "Количество" #. module: website_sale_options #: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Нареждане за продажба" #. module: website_sale_options #: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Ред от нареждане за продажба" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Select Your Options:" msgstr "Изберете Вашите Опции:" #. module: website_sale_options #: model:product.product,name:website_sale_options.product_product_1 #: model:product.product,name:website_sale_options.service_cost_01 #: model:product.template,name:website_sale_options.product_product_1_product_template #: model:product.template,name:website_sale_options.service_cost_01_product_template msgid "Warranty" msgstr "Гаранция" #. module: website_sale_options #: model:product.product,description_sale:website_sale_options.product_product_1 #: model:product.product,description_sale:website_sale_options.service_cost_01 #: model:product.template,description_sale:website_sale_options.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:website_sale_options.service_cost_01_product_template msgid "" "Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " "promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " "time." msgstr "" "Гаранция, издаване към купувача от производителя/дистрибутор, обещаваща " "поправка или подмяна в рамките на определен период." #. module: website_sale_options #. openerp-web #: code:addons/website_sale_options/static/src/js/website_sale.test.js:13 #, python-format msgid "click in modal on 'Proceed to checkout' button" msgstr "натисни бутон 'Поръчка' в попъп прозореца"