# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mail_channel # # Translators: # Matus Krnac , 2016 # Robert Kirschner , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:32+0000\n" "Last-Translator: Matus Krnac \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe msgid "Discussion Group" msgstr "Diskusná skupina" #. module: website_mail_channel #. openerp-web #: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:18 #, python-format msgid "Add a Subscribe Button" msgstr "Pridať tlačidlo \"Odoberať\"" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels msgid "Alone we can do so little, together we can do so much" msgstr "Osamotený dokážeme tak málo, no spoločne zvládneme omnoho viac" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages msgid "Archives" msgstr "Archívy" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message msgid "Browse archives" msgstr "Prezerať archívy" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages msgid "By date" msgstr "Podľa dátumu" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages msgid "By thread" msgstr "Podľa vlákna" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe msgid "Change Discussion List" msgstr "Zmeniť distribučný list" #. module: website_mail_channel #. openerp-web #: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:19 #, python-format msgid "Discussion List" msgstr "Diskusný list" #. module: website_mail_channel #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_path msgid "Discussion Path" msgstr "Diskusná cesta" #. module: website_mail_channel #: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_channel msgid "Discussion channel" msgstr "Diskusný kanál" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message msgid "Follow-Ups" msgstr "Naviazania" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.footer_mailing_list msgid "Mailing List" msgstr "Poštový adresár" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages msgid "Mailing Lists" msgstr "Poštové adresáre" #. module: website_mail_channel #: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:23 #, python-format msgid "Mailing-List" msgstr "Poštové adresáre" #. module: website_mail_channel #: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_description msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" msgstr "Popis správy: môže byť subjekt, alebo začiatok tela správy" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels msgid "" "Need to unsubscribe? It's right here! " msgstr "" "Chcete sa odhlásiť z odberu? Môžete hneď tu! " #. module: website_mail_channel #: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odchádzajúca pošta" #. module: website_mail_channel #: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:24 #, python-format msgid "Post to" msgstr "Poslať " #. module: website_mail_channel #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_website_published msgid "Published" msgstr "Publikovaný" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message msgid "Reference" msgstr "Odkaz" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels msgid "Stay in touch with our Community" msgstr "Ostaňte v kontakte s komunitou" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe msgid "Subscribe" msgstr "Odoberať" #. module: website_mail_channel #: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:25 #, python-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásiť sa z odberu" #. module: website_mail_channel #: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_path msgid "" "Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;" msgstr "" "Použité pre zobrazenie správ v \"paragraph-based\" odseku používajúc " "unikátnu cestu;" #. module: website_mail_channel #: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_website_published msgid "Visible on the website as a comment" msgstr "Viditeľné na stránke ako koment" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe msgid "archives" msgstr "archívy" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message msgid "attachments" msgstr "prílohy" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short msgid "by" msgstr " by" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages msgid "mailing list archives" msgstr "Archív poštových adresárov" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels msgid "" "members
\n" " " msgstr "" "členovia
\n" " " #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels msgid "messages / month" msgstr "správy / mesiac" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short msgid "more replies" msgstr "viac odpovedí" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short msgid "replies" msgstr "odpovede" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe msgid "send mail" msgstr "poslať email" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short msgid "show" msgstr "zobraz" #. module: website_mail_channel #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_description msgid "unknown" msgstr "neznámy" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe msgid "unsubscribe" msgstr "odhlásiť z odberu" #. module: website_mail_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe msgid "your email..." msgstr "Váš email..."