# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_timesheet # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Arma Gedonsky , 2017 # Eneli Õigus , 2017 # Rivo Zängov , 2017 # Ahto Reinaru , 2017 # Egon Raamat , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" "Last-Translator: Egon Raamat , 2017\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited msgid "Timesheets" msgstr "Ajaarvestus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet msgid "Timesheets" msgstr "Ajaarvestus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Timesheet Entries" msgstr "Ajaarvestuse kirjed" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line msgid "Duration: " msgstr "Kestvus:" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Total" msgstr "Kokku" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project msgid "Activities" msgstr "Tegevused" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all msgid "All Timesheets" msgstr "Kõik ajaarvestused" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form msgid "Allow timesheets" msgstr "Luba ajaarvestus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form msgid "Analytic Entry" msgstr "Analüütiline kirje" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Analüütiline rida" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Apple App Store" msgstr "Apple'i rakenduste pood" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay msgid "Avg. Plan.-Eff." msgstr "Keskm. Plaani.- Efekt" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro msgid "Awesome Timesheet" msgstr "Vinge ajaarvestus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Billing" msgstr "Arveldus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis msgid "By Employee" msgstr "Töötaja järgi" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project msgid "By Project" msgstr "Projekti järgi" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task msgid "By Task" msgstr "Ülesande järgi" #. module: hr_timesheet #: constraint:project.task:0 msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks" msgstr "Ülesannete ja alamülesannete vahel ei ole lubatud ristviited" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "Click to record activities." msgstr "Vajuta tegevuste salvestamiseks" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours msgid "" "Computed as difference between planned hours by the project manager and the " "total hours of the task." msgstr "" "Arvutatakse projektijuhi planeeritud tundide arv ülesandele ja kõigi tundide" " kulu erinevusena." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time." msgstr "Arvutuskäik: kulutatud aeg + järelejäänud aeg" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours." msgstr "Arvutuskäik: kulutatud aeg + alamülesannete tunnid." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours msgid "Computed using the sum of the task work done." msgstr "Arvutatud kasutades ülesandel tehtud töö summat." #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours msgid "Delay Hours" msgstr "Edasilükkumise tunnid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id msgid "Department" msgstr "Osakond" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Duration" msgstr "Kestvus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective msgid "Effective Hours" msgstr "Efektiivsed Tunnid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Employee" msgstr "Töötaja" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Google Chrome Store" msgstr "Google Chrome pood" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Google Play Store" msgstr "Google Play pood" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Group By" msgstr "Rühmitamine" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours msgid "Hours Spent" msgstr "Kulutatud tunnid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Leaves" msgstr "Puhkused" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager msgid "Manager" msgstr "Juhataja" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "My Timesheets" msgstr "Minu ajaarvestus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned msgid "Planned Hours" msgstr "Planeeritud tunnid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress msgid "Progress" msgstr "Edenemine" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Project" msgstr "Projekt" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Project -" msgstr "Projekt -" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Remaining Hours" msgstr "Järelejäänud tunnid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress msgid "Remaining hours" msgstr "Järelejäänud tunnid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports msgid "Reporting" msgstr "Raporteerimine" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Responsible" msgstr "Vastutav" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "" "Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using " "Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or" " on the time spent (delivered quantity)" msgstr "" "Müü tooteid (nt projekt, hooldus), salvesta ajakulu Ajaarvestuse rakendusega" " ja esita fikseeritud hinnaga arveid (tellitud kogus) või kulutatud aja eest" " (tarnitud kogus)" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Sell services and invoice time spent" msgstr "Müü teenuseid ja koosta ajakulu põhjal arveid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action msgid "Settings" msgstr "Seaded" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Spent Hours" msgstr "Kulutatud tunnid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours msgid "Sub-tasks Hours" msgstr "Alamülesannete tunnid" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours msgid "" "Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its " "spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)" msgstr "" "Kõigi planeeritud alamülesannete tundide summa (kui alamülesanne on suletud " "või kulutatud tunnid ületavad planeeritud tunde, siis loetakse hoopis " "kulutatud tunde)" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize time spent with web/mobile app" msgstr "Veebi-/mobiilirakendusega kulutatud aja sünkroniseerimine" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Task" msgstr "Ülesanne" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user msgid "Tasks by user and project" msgstr "Ülesanded kasutaja ja projekti järgi" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "This Month" msgstr "See kuu" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "This Week" msgstr "See nädal" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Time" msgstr "Aeg" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree msgid "Time (Hours)" msgstr "Aeg (tunnid)" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet msgid "Time Billing" msgstr "Ajaline arveldus" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot msgid "Timesheet" msgstr "Ajagraafik" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Timesheet Activities" msgstr "Ajaarvestuse tegevused" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Timesheet Apps" msgstr "Ajaarvestuse rakendused" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report msgid "Timesheet Entries" msgstr "Ajaarvestuse kirjed" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Timesheet Month" msgstr "Ajaarvestuse kuu" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Timesheet by Month" msgstr "Ajaarvestus kuu lõikes" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Timesheets" msgstr "Tööajalehed" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours msgid "Total" msgstr "Kokku" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours msgid "Total Hours" msgstr "Tunnid kokku" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree msgid "Total time" msgstr "Aeg kokku" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user msgid "User" msgstr "Kasutaja" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Validated leaves create timesheets automatically." msgstr "Kinnitatud puhkused loovad automaatselt ajaarvestuse." #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "" "You can register and track your workings hours by project every\n" " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" " customers if required." msgstr "" "Teil on võimalik registreerida ja jälgida töötatud tunde projektide lõikes iga päev.\n" "Projektile kulutatud ajast saab kulu ning selle kohta on vajadusel võimalik kliendile arve esitada." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings"